NERV

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » NERV » Доска позора » Нечитаемое


Нечитаемое

Сообщений 771 страница 780 из 970

771

башмачник
Может это перевод?
Есть вот такая дрянь: "38,000 B.C.", там пИрИвоДчик -- вообще воинствующая безграмотность.

Я там с ним несколько поругался.

Знаете, возможно, я и ошибаюсь местами и часть ошибок перенёс из оригинала. Но после подобного анализа серьёзно относиться к вашим замечаниям не могу. Вы, видимо, даже не потрудились открыть оригинал. Если бы вы это сделали, то стало бы ясно, что использование заглавных букв и курсива в данном случае не имеет ничего общего с правописанием. Автор достаточно часто по тексту выделяет слова, на которых хочет сделать акцент, тем или иным образом. Но это можно понять, только если читать текст.
А "бог", чтобы вы знали, пишется с заглавной буквы, когда имеется в виду некий конкретный единый бог, а не абстрактный или один из многих. И я как-то сомневаюсь, что у автора испанский моряк мог принять голую женщину в шлеме за Иисуса.

Я и не пытался открывать оригинал. А вы, похоже -- ссылки на грамматику... В английском совершенно другие правила касательно заглавных букв, потому ориентироваться на это нельзя. И да, двоеточия и неправильное оформление прямой речи никуда не денется. И тот факт, что в русском языке названия судов и много чего ещё пишутся в кавычках тупо всегда -- тоже.

Ясно. Бесполезно что-то обсуждать с человеком, критикующим перевод, даже не глядя в оригинальный текст. Огрехи пунктуации, знаете ли, гораздо легче исправить, чем высокомерие. До свидания. И ещё, сдвоенный дефис не равен тире

*пожимает плечами* Рефлекс. И одинарный дефис тем более не равен тире. И обсуждать что либо с человеком, непонимающим, что в английском для выделения названий кораблей используют курсив, а в русском -- кавычки -- тем более бесполезно. Так что не "до свидания", а "прощайте".

+3

772

Paganell 8-) написал(а):

башмачник
Может это перевод?
Есть вот такая дрянь: "38,000 B.C.", там пИрИвоДчик -- вообще воинствующая безграмотность.

Да перевод. Я случайно наткнулся на форуме, там переводчик ругался, что ссылку на это "произведение" без его разрешения кинули. Ну я и подумал, может там что-то такое высокодуховное и филосовское не для каждого, как экспрессионизм. Где автор показывает какие-то глубокие чувства. Зря я так подумал. Это уровень первоклашки ни о чем. "Мне кажется, он милый." - это глава. Это гребаная мать ее глава. И таким будет вообще все.

0

773

башмачник написал(а):

Да перевод.

С переводами ещё хуже. Особенно когда и оригинал не обезображен грамотностью, и за перевод берётся школота, которая родной язык знает на уровне иностранного.
Для хорошего, годного перевода нужен либо качественный переводчик-профи, либо хороший корректор, причём, желательно, чтобы  был корректор не сильно знаком с языком оригинала...

Собственно, слово "платье" меня и натолкнуло...

Отредактировано Paganell 8-) (18-11-2018 22:38:17)

0

774

УПД:
https://ficbook.net/readfic/7533225
Кросс "Омамори Химари" и "Вахи".
Сюжет оценить невозможно, ибо авторы слышали слова "пунктуация" и "стилистика", но их значения не понимают.

0

775

https://ficbook.net/readfic/3120461/8213308#com66438178

Начинается так:

POV Аннабет Твист.

- Хэй, я здесь тупая тварь!

Тем у кого хорошо с фантазией и юмором, даже рекомендую ознакомиться с первой главой :)

+2

776

башмачник написал(а):

- Хэй, я здесь тупая тварь!

Отсюда определенно пропала одна запятая.

0

777

Анархист Недобиток
Почитал... Там вообще суперзвездец.
А отзывы... Это просто песня.

0

778

Анархист Недобиток написал(а):

Отсюда определенно пропала одна запятая.

А если так и надо?

+1

779

Т-12 написал(а):

А если так и надо?

Не, я уверен, что так не надо.

0

780

Анархист Недобиток
Да нет, в данном случае определённо надо именно так.

+2


Вы здесь » NERV » Доска позора » Нечитаемое