Не знаю как, не знаю кто упомянул, но набрёл я на перевод ранобэ "Пустая шкатулка и нулевая Мария".
http://ushwood.ru/unh/
На дворе стоял март, когда новенькая по имени Ая Отонаси вошла в наш кабинет. Весь класс был ошеломлен ее красотой и сгорал от любопытства, почему она перевелась в конце учебного года.
Ее «представление», однако, ограничилось простым сообщением имени, после чего над классом повисла мертвая тишина.
По крайней мере, пока…
— Кадзуки Хосино.
…она не назвала мое имя.
— Я здесь, чтобы раздавить тебя.
Истории о практически эталонном ОЯШе Кадзуки Хосино и девушке-"шкатулке" по имени Ая (или Мария) Отонаси, на которых ставит поведенческие эксперименты некий всемогущий "О", напоминающий ещё более гадкую версию Кьюбея. Суть в том, что "О" даёт людям некие "шкатулки" - устройства, способные выполнить любое загаданное желание. Но очень мерзко и косячно. И всё начинается с того, что главгерои оказываются в шкатулке, в которой один и тот же день повторяется вот уже больше 27000 раз.
От себя могу добавить, что несмотря на тряпкокунистость ГГ отвращения он не вызывает, а некоторые его фразочки отдают той ещё жёсткостью. Интересные фантастические сюжеты, в которых автор реально сумел закрутить интригу - казалось бы всё уже понятно, но в следующий момент всё становится с ног на голову. Мрачновато, психологично, драма присутствует в немалых количествах. Прочитал только два тома из семи, но не отрываясь и под большим впечатлениям, раз уж решил отрекомендовать несмотря на продолжение чтения. Первый том, конечно, и посильнее, и позакрученнее будет, но и второй хорош. Да и детективная линия определённо выдержана.
П.С. Это я удано зашёл, оказывается... История закончена, финальный том вышел в июне этого года, а переведён был окончательно лишь пять дней назад. Крутяк:)