Спорить смысла не вижу, потому как переводчик не определяет, о чем автору говорить.
Но саму идею о крутизне землян с такой точки зрения просто не рассматривал. У меня как-то не складывается аналогия. Ну представим себе, например, 19 век. Становление американского флота. Да, у них имеется промышленность, и по тем нормам вполне на уровне (длина жел дорог в 1000 раз больше, чем в Российской империи, пропорционально механиков, выплавки угля и стали, электриков. Тесла, Эдисон вседела.)
Однако море как стихия -- не то, чтобы загадка для американцев. Но тем же англичанам, да хоть и французам с испанцами, португальцами американцы здорово уступают в чисто морских дисциплинах - гидрология там (и предсказание поведения корабля в шторм), обводы корпуса (остойчивость и скорость), расчетная база (это янки делали фигово даже во времена Акрона и Мекона), организация крупных гаваней и больших соединений, маневрирование строем и т.п.
Хотя те же бостонские китобои вполне на мировом уровне и где-то может и круче тех же норвежцев -- но в области добычи китов, а не в флотоводстве вообще.
И тут ВНЕЗАПНО!!! В борьбе, скажем, за канадский доминион Ее Величества (ну допустим что возник такой конфликт) -- англичане встречают корабли, ЛУЧШИЕ, ЧЕМ ИХ СОБСТВЕННЫЕ. И морскую пехоту - лучшую, чем английская. ОТКУДА? Кто научил? Где тренировались? На основании какой теории? Мэхен? Де Рюйтер? Спаси господи, неужели Макаров? и т.п.
Вполне допускаю, что один-два дивизиона кораблей можно надрессировать до эпической крутизны. Но наш главный враг будет не инглезы - а ОКЕАН. И в нем должен действовать флот как система, включающая опорные базы, доки, дноуглубители, гидрографические суда, корабли разных классов... и т.д. и т.п.
Безусловно, у землян в описываемом мире есть колоссальная машина космических сил -- иначе бы они тупо не долетели до границы с пространством Цитадели. Но из текста этого нигде не видно. Нет ощущения, что "Мы стоим на плечах гигантов". Худо-бедно видны действия одного отряда морских котиков, но ни слова о подводной части айсберга.
Но это, как я уже говорил, вопрос не к переводчику.