Что такое "корейские бродилки" её было неинтересно, а одежду она носила потому что обнаженное тело аватара вызывало дискомфорт.
"Неинтересно" и "обнажённое" ИМХО - немного не то, что можно ожидать от такой... Аватара. По крайней мере не на этом этапе развития.
Можно заменить как-то наподобие... "термин "корейские бродилки" был сочтём маловажным (и поиск его корректной интерпретации был отложен), что касается одежды - Конго не видела смысла пренебрегать модульными покровами, которые к тому же убирали ощущение дискомфорта базового аватара (тела) при перепадах температуры и влажности."
— При разработке. Это позволило снизить время и затраты на моделирование.
Опять-таки глубоко личное мнение: "При разработке" - лишнее. Фраза отлично понятна и без этого, вместе с тем, она становится более лаконичной, сухой. Присущей искуственному интеллекту, а также Аянами и Нагато на ранних стадиях "разморозки"
Отредактировано Павел178 (09-03-2016 06:57:20)