- Блин, чистая магия, - чуть озадаченно пробормотал я, глядя, как Харуна создаёт из наноматериала подобие палатки.
Ну в самом деле, как ещё охарактеризовать процесс, когда сыплющийся из транспортировочного рукава эсминца наноматериал, повинуясь жесту туманницы собирается в заполняющее матрицу облако, а затем, застывает уже готовой конструкцией?
- Слушай, Макие, - повернулся я к девочке, восторженно наблюдающей за «постройкой», - а почему Харуна так над своей шинелью трясётся?
- У неё там ядро во внутреннем кармане, - заговорщицки понизив голос, ответила та.
- Тогда понятно, - понимающе протянул я. – А ты её ядро видела?
- Да, Хару-хару мне показывала. Красивое! А у Киришимы другой узор. Только я не совсем поняла связь между длиной волны и построением узора.
- Э-ээ… волны?
- Ну да! Цвет Хару-Хару - пятьсот семьдесят один нанометр, а у Киришимы пятьсот сорок два. И если описывать модель взаимодействия… - Макие, оглядевшись, схватила валявшуюся на берегу ветку и, присев на корточки, принялась покрывать песок уравнениями. Быстро-быстро, только рука мелькала.
- Э-ээ… а сами они не объясняли почему так? – промямлил я, чувствуя себя первоклашкой, забредшим на симпозиум по высшей математике.
- Объясняли, но вот же! – девочка возмущенно потыкала в какой-то значок. – Тогда исключается принцип неопределенности!
- Знаешь, хорошо, что вы так быстро подружились! – поторопился я увести разговор на другую тему, чтобы не демонстрировать, что не понял НИЧЕГО из сказанного и тем более написанного ею.
- Они не считают меня монстром, которого нужно держать взаперти, - как-то разом растеряв всю свою детскую, буркнула Макие.
- Взаперти?
- Угу, вот, это видишь? – она задрала штанину, показывая на светлую полосу вокруг щиколотки. – Здесь браслет-маячок был. Мне чтобы просто из поместья выйти, надо было каждый раз заявку подавать и ждать, завизируют или нет.
Оправив брючки, Макие подняла голову, испытующе уставившись на меня:
- Ты же знаешь, я не человек. То же считаешь монстром?
- Вообще-то, любой ребенок… – тут я, состроив многозначительную гримасу, воздел палец, - это монстр по определению. Но взаперти его держать нельзя.
Взгляд девочки стал настороженным, колючим.
- Почему?
- Да потому что… - оглянувшись, я махнул рукой: - Киришима, переведи с русского, пожалуйста.
- Что перевести?
- Вот это:
В каждом маленьком ребенке
И мальчишке и девчонке
Есть по двести грамм взрывчатки
Или даже полкило!
Должен он бежать и прыгать
Все хватать, ногами дрыгать
А иначе он взорвется, трах-бабах, и нет его!
Выслушав перевод, Макие округлила глаза и прыснула, зажимая рот ладошкой.
- А какой взрывчатки?
- Ну… точно пока не установлено, но считается, что капризиум и хотениум.
- Бинарная смесь!
- Ага. И вот, чтобы не накапливалась критичная масса, надо производить сброс энергии, а то… - я рубанул воздух ладонью, - весь мир в труху!
- Ой, у меня энергия накапливается! – подпрыгнув, девочка вихрем пронеслась мимо нас с Киришимой и, подскочив к Харуне, схватила её за руку.
- Хару-Хару, побежали до вон того дерева, спасем мир!
- Какой мир? – удивленно захлопала глазами туманница.
- Ну, побежа-али! – потянула её за собой Макие. - А то трах-бабах, и нет его!