Малая интерлюдия: Сон, которого не было
Хищник был растерян. Хищник медленно крадучись, маневрировал меж деревьев и кустов, пытаясь сбросить с хвоста неведомого преследователя. Инстинкты животного, стоящего на вершине местной пищевой цепочки, пожалуй, впервые за всю его бурную жизнь, указывали на невероятное: кто-то избрал его своей добычей. Когти при каждом шаге с одинаковой легкостью пронзали опавшую листву, корни деревьев и землю, хвост раздраженно мотался туда-сюда. Где же этот неведомый противник, напряженно искал всеми четырьмя глазами в тенях местный король природы. На его наличие указывала лишь тончайшая тень запаха, зыбкого, как сон, да изредка достигавший ушей еле слышимый шорох коры и ветвей, словно кто-то прятался средь крон деревьев. Не подними его инстинкты вой, как при лесном пожаре, он бы на это даже внимание не обратил: страннопахнущие двуногие часто здесь ходили, да и птицы были вне его рациона. Но этот… кто-то определенно был опасен и преследовал его на протяжении уже долгого времени, отсекая одни направления и освобождая другие, словно… загоняя куда-то. Разверстых влажных ноздрей достигли ароматы, всегда сопровождавший лежбища двуногих: что-то горелое, сушеные травы и моча. Неожиданно резкий треск заставил хищника дернуться, его взор уловил легкое движение ветвей сбоку, крайний левый глаз взорвался пронзающей болью и…
Лапы убитого териопа подломились и он, не издав ни звука, рухнул на землю. Ветка распрямилась, словно вздыхая от облегчения, зашуршал мусор рядом с бездыханным телом и в воздухе прошла рябь. Через миг из ряби возник маленький тощий двуногий, на вид только переживший свою пятую[1] весну. Мальчишка был заметно измотан, но на чумазом лице сияла широченная улыбка. С расчетливым плотоядным интересом охотник осмотрел поджарое, мясистое вытянутое тело с четырьмя лапами, с тёмно-серой шкурой и лобастой головой, из которой торчала рукоять засапожного шила, вогнанного в крайнюю левую глазницу. Мальчишка, без всякого стеснения или опаски, присел на свою добычу и глубоко, шумно задышал. Загон териопа как можно ближе к лагерю занял на удивление много времени. Добыча попалась на редкость осторожная, каждый шаг делала только после тщательной разведки, а у него запасы маны не бездонные, как у некоторых. Одна только маскировка жрала как не в себя и то, не до конца справлялась. Но, впрочем, это уже вопрос мастерства, которое нужно развивать и оттачивать!
Маленький охотник дернул крыльями носа, несколько раз моргнул, и уставился в точку неподалеку от себя. Так и есть — териоп уже осознал свою смерть и теперь стоял рядом со своим смертным вместилищем. Взгляд четырех алых бусинок не сулил своему убийце ничего хорошего. На что двуногий лишь фыркнул и засмеялся. Призачная шерсть териопа было вздыбилась, но тут же опала: он был умным хищником, и понял, что сейчас он ничем не сможет повредить охотнику. Вот если бы двуногий тоже покинул свое тело, тем самым подставив себя под его ярость и злость… Но териоп был также достаточно умен, чтобы понимать, что его убийца не станет совершать такую глупость. Нет, только не тот, кто упорно гнал его к своему лежбищу, чтобы не утруждаться переноской туши на большое расстояние. Мальчишка погладил вытянутую морду души своей добычи и передал ей немного сил. Не ожидавший такого териоп запоздало отдернул башку, но почувствовал, что его мысли стали четче и течь быстрее. И одновременно с этим появилось понимание, куда ему надлежит направляться дальше. Жертва склонила голову, признавая свое поражение в вечном круговороте жизни, резко развернулась и истаяла: земли вечной охоты ждали его.
Проводив взглядом душу, мальчик поднялся с туши и уже сам полез под нее. С натужным кряхтением, упершись хребтом в грудную клетку териопа, охотник потащил добычу в лагерь, волоча задние лапы и хвост по земле. Туша весила немногим более центнера, до лагеря было минута неспешного шага, но для уже уставшего мелкого двуногого, чей вес относительно недавно перевалил за 20 килограмм, это была серьезная задача. Но мысли о восхитительно вкусной печени воодушевляли и побуждали тащить добычу дальше.
Лагерь был разбит на полянке неподалеку от большака. В центре потухшее кострище, рядом свален сухостой, чуть в стороне пара котомок. На границе светового пятна, образованного прорехой в кронах деревьев, дорожным столбом стояла высоченная статуя, вырезанная то ли из кости, то ли из белого камня. Вырезанная искусно, но неведомый резчик не успел поработать с лицом, лишь несколькими намеками разметив его. Статуя была облачена в дорожное платье странствующего барда, за спиной на перевязи висела лютня.
Пыхтящий мальчишка вырвался из зарослей, втащил тушу убитого зверя в пятно света, свалил тушу рядом с потухшим костром и развалился рядом. На веточку, расположившуюся под щекой, он не обратил внимания: дыхалка была сорвана, сердце грозило взорваться, мышцы болели неимоверно. Лишь через несколько минут маленький добытчик на коленях пополз к мешку. Достав оттуда длинный стальной нож на деревянной рукояти, он начал потрошить териопа. Работал он не очень умело, но энтузиазм и старательность с лихвой перекрывали огрехи. Когда до окончательного снятия шкуры осталось всего ничего, нож соскользнул с жилы и ткнулся в ладошку. Мальчик непроизвольной ойкнул — не столько от боли, столько от неожиданности — бросил смущенно-виноватый взгляд на неподвижную статую и принялся вылизывать ранение. Сплюнув грязь, охотничек закрыл глаза и начал вполголоса заговаривать разрез от боли и заразы. Закончив, мальчишка замотал руку куском чистой ткани и продолжил обработку туши. Через час, когда шкура была выскоблена, разложена мехом вниз, на ней были разложены сердце, печень, лучшие куски мяса. Мальчик разжёг костёр: сложил пирамидку из сухостоя, напихал мусора в основание и пальцем разжёг. Нарезав вырезку на куски, он нанизал их на заранее отобранные длинные ветви. Поставив мясо жариться, сам начинающий маг зубами погрузился в сырое и жесткое сердце. Урча и причмокивая, он пожирал не столько плоть, сколько хранящуюся в ней силу. Хватило несколько укусов, чтобы почувствовать прилив сил. Напоследок измазанный кровью мальчик все таки опробовал печень. как и ожидалось она была восхитительна. Всё время своего кровавого пиршества, мальчик периодически посматривал на костер и взглядом поворачивал мясо, для равномерной прожарки.
Когда мясо было готово, половину «шампуров» протянули скульптуре-верзиле. Статуя зашевелилась и забрала подношение. Нарезав оставшиеся куски мяса, деятельный мальчик, весь измазанный кровью и другими выделениями, но довольный донельзя, поставил их коптиться. После того, как из котомки была вытащена вместительная фляга, начинающий маг закрыл глаза и начал крутиться на месте, даже такой маленький, на пару километров в сторону речки, недопрыжок требовал предельной кончентрации. Хлопнуло и на землю осел клок нерасчесанной черной гривы. Не то каменный, не то костяной бард неодобрительно покосился на свидетельство воистину преступной небрежности, но как-то реагировать не стал: когда они доберутся до ближайшего города, он проведет подробнейший разбор полетов, ибо ошибок и недочетов за эти неполные шесть дней накопилось на крупный выговор и строгое взыскание. Вернулся ученик уже вымытый и в выстиранной и высушенной одежде. Лицо его сияло широченной улыбкой. Определив по садящемуся солнцу, что уже пора баиньки, мальчик проверил самодельную коптильню, натер травами и упаковал в бумагу печень и остатки вырезки. После чего свернулся калачиком у костра, не снимая одежды. Через минуту ёрзанья с закрытыми глазами ученик открыл глаза, уставился на «статую» и с некоторой обидой заявил:
— Испытательный поход походом, но с чего вы взяли, что я хотя бы раз забуду про сказку на ночь?!
На отсутствующем лице проявилась тень веселья, которую мог распознать лишь тот, кто хорошо изучил внешние повадки «барда». Его ученик — изучил. Это еще сильнее усугубило испытываемое им негодование. Лишь когда Учитель подошел и присел на корточки рядом с ним, он соизволил убрать возмущенное выражение с лица:
— Пожалуйста, расскажите еще, про рыцарей Солнца и ведьм огня!
— Пожалуй, расскажу… На чем мы остановились в прошлый раз? — негромко поинтересовался белокаменный Учитель, тихонько гладя гриву мальчишки.
— Мать не справилась с силой Огня Хаоса, который призвала. Это погубило ее, ее сына, и шестерых ее дочерей. Но вы так и не рассказали, что случилось с последней, седьмой!
— Ну что же… — молвил бард, — она предполагала такой исход и опасалась его сильнее, чем остальные сестры и ее мать. Незадолго до катастрофы, она сбежала в Великие Топи, где лишь спустя долгое время узнала о случившейся трагедии…
* * *
На рассвете, упаковав свою добычу, — ее хватит надолго, можно не тратить время на охоту, — охотник отобрал несколько костей. Учитель обещал, когда он найдет подходящий материал, научить резьбе. Все не пригодившиеся останки, мальчик сложил в кострище и сжёг их. Поссав на прогоревшие угли, он прикрыл это дело пластом дерна, который был снят с этого места еще вчера. Уложив все в котомки, которые он надел на спину и на живот, маленький охотник с воодушевлением направился в сторону тракта. Он догадывался, что понаделал много ошибок и понаделает еще больше. Он осознавал, зарываясь пятерней в несколько потерявшую в объёме гриву, что по прибытии в город его ждет знатная головомойка с разбором полётов, но с нетерпением ждал городских ворот: ведь если он сможет дойти сам, ни разу не оказавшись в безвыходном положении, то Учитель расскажет ему, чем закончилась история с юношей перед решеткой. Кто к нему выйдет, девушка или тигр? Да и резьба по кости его привлекала, сможет сделать хорошее костяное копье и привязать к себе кровью, хорошее будет охотничье оружие.
<hr>
[1] Местный год равен примерно полутора земным годам.
Гарри Поттер и философия смерти или Хар Бернбоунс и гаснущие искры
Сообщений 11 страница 19 из 19
Поделиться1104-09-2016 01:37:03
Поделиться1204-09-2016 01:40:47
IX. J?gerei ist eine Nebenform von menschlicher Geisteskrankheit, von der ich nie befallen war.
Пластины размером с галеон со щелчками, один за другим внахлёст плотно облегали голеностопы. Более крупные элементы бронирования стык в стык, проявляясь, покрывали ноги до колен. С последним щелчком сомкнулась и стала цельной рифленая поверхность подошвы. Ноги мага теперь были облачены в массивные металлические сапоги. Через секунду раздался гул, и под пятками засветились направляющие реактивных сопел, в окружении концентрических стабилизирующих рунных кругов. Подачи микроскопически малого напряжения было достаточно, чтобы оторвать Хара от газона, но не настолько, чтобы он взмыл головой выше забора. Психику соседей своей тети он предпочитал беречь.
— Железный человек! — всплеснул от восторга руками Дадли.
Вернон лишь кивнул в такт словам своего сына. Эффектная процедура надевания-сборки техномагических бронесапогов штурмового стратодесантника все же произвела впечатление и на него. Хар чуть отвернулся и телекинезом сдавил себе плечи и грудную клетку, чтобы не дать гордыне выпятить его грудь, как павлину. А то яркая и чистая эмоция восхищения, изливаемая кузеном этому очень способствовала.
— Где же остальное? — ткнул пальцем Дурсль старший в чешуйчатый ламелляр, в который был облачен юноша, длинной юбкой доходивший до колен.
— Нету. — С застарелой печалью ответил Хар, поддергивая высокий тканевый воротник поддоспешника. — Полный комплект экзоброни, даже в демилитаризованном варианте, стоит очень дорого. И индивидуально подгоняется по фигуре. А я еще расту. И менять броню каждые полгода, потому что я из нее вырос, — непозволительная для меня роскошь. Пока непозволительная.
— А так, — повертел он стопой, любуясь тем, как маленькие щитки танцуют подобно чешуе на талии истомившейся наги[1], — ботинки выполнены по спецзаказу и могут менять свои размеры в некоторых пределах. На пару лет хватит. И то за них я отдал столько, что можно два года от коллекционного вина не просыхать…
Вернон понимающе кивнул и перевел взгляд на рукоять клинка торчащего из-за спины. Его сын же больше интереса проявил к содержимому поясной кобуры, почему-то тоже расположенной за спиной.
Заметив их взгляды, Хар усмехнулся. Шершавая с простой резьбой деревянная рукоять сама собой выдвинулась из ножен, являя на свет темно-зеленый, почти черный клинок с фиолетовым отливом. Короткий прямой меч с двусторонней заточкой, меньше метра длиной, завис в воздухе между Дурслями и Поттером.
— Кость? — поднял бровь Вернон.
— Кость. — Кивнул маг. — Вы помните, что у начинающих кудесников не самые лучшие отношения с железом? Да и с металлами в целом? В общем, мне уже без особой разницы, но привычка осталась. Да и это кость принадлежала одному очень сильному демону. По прочности она может поспорить с лучшими оружейными сортами триполимерного титана. А. — Нахмурился странник. — У вас до этого еще не дошли.
В общем, обычную стал рубит хорошо. Но лучше не надо. Лезвие может выщербиться…
— Это цзянь или цуруги? — Спросил предприниматель.
— Суйшин это. Как в вашей оружейной традиции называется, не скажу, не изучил еще. Вот этим, кстати, тоже нужно заняться. Добавьте в список книги по холодному и огнестрельному оружию. Желательно с иллюстрациями.
Вернон кивнул: сразу же после заключения предварительных договоренностей он обязался снабжать племянника своей жены справочной литературой по всем интересующим его темам — благо задаток парень оставил щедрый.
— Можно… — Дадли уже нетерпеливо сделал шаг вперед и протянул было руку, как на его плечо опустилась тяжелая отцовская длань.
— Нельзя. — Отрезали хором его старшие родичи.
— Скажите, для предпринимателя в строительном бизнесе нормально разбираться в холодном оружии, или это хобби? — внезапно спросил маг.
— Любой предприниматель обязан разбираться во всем, что может стать хорошим подарком. — Назидательно поднял палец и приосанился глава семьи Дурслей. — Иные клиенты такие привередливые, что без хорошего имперского булата или восточного фарфора даже разговаривать с тобой не будут… Что? — сбился он с поучительного тона, увидев язвительную улыбку Хара.
— Мы с тетей как-то обсуждали наряды, имеющие хождение в различных мирах и она как-то упомянула, что вы в последние несколько лет совершенно неромантичны. Дарите ей очень полезные вещи из арсенала зельевара, но и только. Нет чтоб платье какое подарить или украшение.
Вернон возвел очи к небу и вздохнул. Он заметил, что его жена зачастила в ателье пошива заказного платья, но не придал этому значения. А теперь выясняется, что он ей мало романтики дарил…
— Цветы она не любит. Вянут, облетают. — мрачно заметил Дурсль. — Украшения бессмысленно дорогие. В платьях я совершенно, по ее мнению, не разбираюсь. Только посуду и котлы принимала без критики.
— Но пап! — вдруг заявил Дадли. — Если бы ты мне несколько лет подряд дарил одни машинки, мне тоже было бы скучно!
— Он прав. Подарки надо разнообразить.
Хар вытащил из воздуха стопку листов плотной художественной бумаги, на котором были выжжены тонкими линиями дамы в различных нарядах. Вернон принял стопку листов и принялся внимательно рассматривать картинки. Головы, руки и ступни, если последние были видны, размечены схематично, наряды же изображены очень подробно. На первом был изображен наряд, сочетающий в себе черты испанского пончо и японского кимоно. Несмотря на необычность и чуждость, это одеяние выглядело в чем-то гармоничным.
Меч отодвинулся от пальчиков Дадли, все таки не сдержавшегося и решившего проверить остроту оружия. Увидев, как вытянулось его лицо, Хар чуть улыбнулся и вернул оружие за спину в ножны. Вместо этого он стал на колено, вытянул из кобуры пистолет и протянул рукоятью вперед своему братцу. Вернону он послал успокаивающий взгляд, что, мол, контролирует ситуацию. Дадли осторожно, с некоторым трепетом, принял на подставленные ладони тяжелый массивный длинноствольный пистолет. Если меч с некоторым усилием еще можно было выдать за изделие земных мастеров, что пистолет отчетливо заявлял о своем иномирском происхождении: массивный, квадратный в сечении, вороненый ствол, такой же квадратный в сечении дульный срез, узкий вытянутый револьверный барабан, в палец длиной, и магазин торчащий из рифленой рукояти, которая образовывала со стволом угол не в привычные сто градусов, а ближе к ста пятидесяти, ста шестидесяти…
— Э-э-э?! — удивился Дадли, разглядев вблизи это странное оружие. — Обойма и барабан одновременно?
— Магазин, а не обойма — задумчиво поправил сына Вернон, рассматривая столь необычный пистолет.
— Не магазин и не обойма. Это аккумулятор. — поправил их обоих владелец предмета спора. — А в целом, это многорежимный штурмовой сверхтяжелый пистолет — Shoren-540. Родом оттуда же, откуда сапоги. В принципе, у меня тогда был выбор — полный комплект[2] экзоброни на полгода, либо реактивные сапоги и пистолет на несколько лет. Выбор был очевиден.
— И чем стреляет этот... шорен? — подозрительно уставился на барабан мальчик.
— Он многорежимный, — аккуратно забрал свой пистолет Хар, — и в зависимости от режима стреляет разными снарядами. Например…
— Сейчас он стреляет вольфрамовыми иглами... — навел он массивный ствол на дерево, росшее в углу двора.
— ...в этом режиме — плазменными сгустками... — барабан повернулся на четверть оборота, раздалось тихое гудение и запахло озоном.
— ...теперь — плазмомет... — барабан провернулся на еще четверть и ствол неожиданно продемонстрировал, что его внешняя цельность — мнимая. Элементы раздвинулись лишь чуть-чуть, но теперь пистолет сильнее походил на футуристические бластеры из фантастических боевиков.
— ...и напоследок — тазер. — поворот барабана и ствол снова слегка изменил свои очертания.
— Кру-у-уто! — Дадли с восхищением смотрел на «супербластер» в руках своего двоюродного брата. Его отец не произнес ни слова, но эмоции он испытывал весьма схожие, пусть и не такого накала.
— Почему кобура не на поясе сбоку или под мышкой, а за спиной? — Сдержанно спросил Вернон.
Хар вложил пистолет в кобуру, развернулся к родичам спиной и, демонстративно устремившись взглядом в сторону, продолжая держать руку на рукоятке, сымитировал голосом: — Пиу-пиу-пиу! — словно поражал цели из этой стойки.
Дадли засмеялся и неожиданно вынес вердикт: — Извращенец! Так не стреляют!
— Ограниченный ретроград, — не остался в долгу старший брат, — мне не нужно целиться, а такое расположение позволяет не тратить время на вынимание пистолета.
Вернон сдерживал улыбку, вмешиваться в спор он не собирался, но тут раздался голос его жены из дома: — Мальчики! Пора завтракать!
Он собрался было отозваться, как вспомнил про выжженные картинки, что все еще держал в руке. На миг он замер, не зная, что с ними делать, после чего быстро протянул обратно магу. Тот быстро убрал компромат в пространственный карман, крикнул: — Спасиботетяянеголоден! — И с хлопком исчез.
Появился он у входа в одну их перспективных пещер. Зная конечные координаты, маг мог телепортироваться сразу к месту назначения, без промежуточных рывков. Солнце садилось и уже было весьма прохладно, но охотник не обратил на это внимание. Отойдя от зева пещеры, Хар отыскал подходящее местечко и усилием мысли высек в земле круг. Засыпав окружность толченой известью, в центр сделанного на скорую руку алтаря были возложены бутылка вина, головка сыра, несколько бутылей свежесцеженного молока и пчелиный воск. Закрыв глаза, усевшись у алтаря, сложив руки в молитвенном жесте, Хар обратился к лха, духам неба и гор и лу, духам подземья и вод. В зове не использовались слова, это был акт верования в чистом виде — смиренная просьба об отвращении опасностей и удачной охоте. Эфир дрогнул, и пришло понимание, что молитва услышана и дары приняты. Упруго поднявшись на ноги, Хар зашагал обратно к пещере. То, что он обеспечил себе невмешательство местных духов, вовсе не означает что тролль сам преподнесет себя, обвязанного цепями и с бантиком. Придётся поработать.
Уже в пещере, дойдя до ближайшего сталагмита, охотник согнул колени, коснулся пальцами земли, закрыл глаза и мысленно охватил все окружающее его пространство телекинезом. Растянув своё внимание на как можно большее расстояние, он легонько толкнул охваченное. Тонны и тонны камня не шелохнулись, но отозвались чётким и ясным представлением о своём местоположении. Маг все так же слепо распрямился, наклонился всем телом вперёд, встал на носочки и... рванул вперед, опасно балансируя на реактивных струях, извергаемых десантными сапогами. То и дело на его пути вставали вековые отложения извести, свисающие с потолка или торчащие снизу, но маг без особых усилий избегал столкновений, плотно зажмурив веки. Хар даже обернул свою косу вокруг шеи, чтобы не болталась и цеплялась ни за что. Хотя парочку сталагнатов он все же снёс, благо те были с руку толщиной. Пещеры со свистом проносились вдали, туннели сменялись туннелями, где-то был просторно, как в аэропорту, где-то подземные кишки сужались так, что приходилось телепортироваться на другую сторону, или вообще, через стенки в пустоты. Один раз Хар так попал в герметичный карман, где не было кислорода, но это не доставило особых затруднений: задержать дыхание и дальше! В другой раз, когда ему попалось сквозное подводное озеро, маг просто нырнул в него, переключил обувь на водометный режим… и едва не попался на щупальце подводной твари. Хваталки отпрянули, когда Хар хлестнул их кипятком и освободили ему путь. Он уже отмахал несколько десятков, если не сотен километров, явно уже перебрался в совсем другую систему пещер, никак не связанную с той, в которую вошел, но пока встречал только плесень, грибы, да мелочь, которая убегала, стоило ей услышать реактивный рёв. Но спустя несколько часов удача все же улыбнулась: впереди он почувствовал небольшую прореху в восприятии, что-то не поддавалось телекинезу.
Совершенно деформированные надбровные дуги, относительно маленький череп по сравнению с остальным скелетом, мощный развитый крестец, бедренные кости, с его руку толщиной. В тазу, если все отверстия заделать, можно Дадли купать. Хар задумчиво перекатывался с носков на пятки и обратно: он думал, материть ли Газетчика-Что-Ведает-Грядущее, и да приглянется он Королю Звезд, или ну его, услышит еще… По здравому размышлению, Хар решил его поблагодарить — планы на крупные кости вырисовывались очень уж сочные… а фаланги, так и быть, отошлет совой. Еще неизвестно, нашел бы он этот скелет, если бы не та беседа в музее. Чтобы уложить требуемое в пространственный карман, маг из породы нарезал, спрессовал и отформовал футляры наподобие тех, в которые Олливандер запаковывал палочки.
Дальнейшие изыскания дарили открытие за открытием: кое-где встречались следы инструментальной обработки или заброшенных логов, где он поживился искрошенной скорлупой (василиск что ли?). В одном туннеле были <i>крайне</i> занятные наскальные изображения. Распознав в них руны и почувствовав остатки силы, вложенной еще при создании, века назад, Хар тщательно перекопировал их в свою записную книжечку, которая все более и более походила на лабораторный журнал: на один список покупок приходилось два рецепта и три заметки о местной артефакторике. Когда неутомимый подгорный исследователь пришел к мысли, что хорошо бы сделать привал, прошло уже более десяти часов, как утверждал его желудок.
Наскоро перекусив сушеными фруктами с полоской вяленого мяса, охотник продолжил путь, телепортировавшись на километр вверх. Оттуда под маскировкой он добрался до глубокого ущелья, на дне которого виднелась трещина, идущая вглубь гор. Спустя несчитанное количество стала-отложений, несколько подводных озер и несколько кучек трудноидентифицируемых обгрызенных костей, Хару снова улыбнулась удача. Впереди чувствовалась прямо-таки дыра в восприятии. И по размерам она вполне совпадала с габаритами «заказа».
Деактивировав сапоги, Хар резко вошел в соприкосновение со сталагмитом. Треска не было, маг об этом позаботился. Подобно незримой и неслышимой гончей Дикой Охоты, он вышел под своды пещеры, в центре которой…
Хар невольно залюбовался. Почти четыре метра неприступной обманчивой медлительности. Более тонны твердейших костей, исключительной силы мускулов и бледно-серой, с фиолетовым отливом, каменной шкуры, непроницаемой для магии. Грация движений напоминала своей сдержанной силой медвежью. Воистину, это достойный представитель своего и без того могучего племени. Хару приложил значительные усилия, чтобы подавить азарт и отказаться от мыслей пойти в лобовую атаку. Нет, наставник в деле ведьмачества не одобрил бы такой вопиющий непрофессионализм. Хару пришлось несколько раз напомнить себе, зачем он здесь, прежде чем пальцы смогли отпустить рукоять меча. Вместо этого охотник извлек пистолет из кобуры.
Все то время, что Хар примеривался к заказу, выбранный достойный представитель своего народа внимательно крутил своей непропорционально маленькой головой, вслушиваясь в поисках источника недавнего рева. Но через некоторое время тролль расслабился и вернулся к своей трапезе — уже порядком подъеденную тушу ирбиса. Сам по себе барс Хара практически не заинтересовал, но позволил сделать два вывода: относительно недалеко есть выход на поверхность и тролль в ближайшие… двадцать минут, судя по состоянию раздираемой туши, совершенно никуда не двинется, что было очень полезно. Имело смысл провести доразведку, прежде чем вступать в контакт, но при это не хотелось терять из виду с таким трудом найденного тролля. Следилку на него не повесишь же… Хар задумчиво зажал меж зубов папиросу, не зажигая ее. Ритуал переноса требовал открытого неба, иначе груз мог быть доставлен по частям. Тролля надо выманивать на поверхность.
Охотник чуть ослабил обхват рукоятки и закрыл глаза, отдаваясь на волю легчайшему сквозняку, овевавшему лицо. Ага, тянет из туннеля, что по ту сторону пещеры, сразу за троллем. Там коридор, маленькая пещера, еще коридор, вытянутая пещера с кучей стала-чтоб-их-всех и, наконец, разверстый зев, распахнутый в небо. Отлично…
Вернув шорен в кобуру, Хар сосредоточился и прозондировал путь к небу: да, тролль пролезет, да, собственно, он явно этим маршрутом не раз пользовался, вон обломки недавно сломанных стала…
Телепорт на ту сторону к туннелю, вытащить пистолет в режиме плазменных сгустков, выставить минимальный режим и пальнуть прямо в остатки ирбиса. И без того уже не узнаваемое месиво плоти и костей было частично испарено и полностью прожарено. Но троллю надо отдать должное — он успел увидеть вспышку и среагировать, закрывая широченными граблями голову. Отделался резью в глазах и жжением на предплечьях.
Проморгавшись, Храыг[3] увидел, как перед ним стоит неведомое черно-бело-коричневое животное, стоящее на двух задних конечностях в очень вызывающей и задиристой позе. Но самое главное — одна передняя конечность была объята пламенем. Тролль не успел отреагировать, как пламя погасло, двуног направил на него вторую конечность и что-то больно кольнуло его в обожженную руку. И еще раз. Достойнейший представитель своего племени рассвирепел, рывком поднялся на ноги и прыжками понесся прямо на мелкое ничтожество, стремясь снести его, растоптать, убить! Будущая жертва завопила и бросилась наутёк. Вот уж нет, под землей от Храыга еще никто не уходил! Он зарычал и удвоил усилия, мчась следом за безумной животиной, осмелившейся бросить ему, владыке недр, вызов! Когда они миновали следующую пещеру, болезненно кольнуло в боку. Разъяренный великан потерял остатки разума и стал размахивать руками, то ли вызывая ничтожество на честный бой, то ли грозя ему всеми карами глубин. Двуног проявил невиданную выносливость и ловкость, прыжками преодолевая эти-торчащие-штуки и троллю, чтобы не отстать, пришлось попросту сносить их своей циклопической тушей. Свет заходящего солнца резанул и без того травмированные глаза Храыга, когда они выбрались под открытое небо. Тролль невольно прикрыл их рукой, за что немедленно и поплатился: что-то врезалось в ладонь и треснуло, но он не видел что именно. Подгорный гигант сделал вздох, запнулся, убрал от лица руку, пытаясь разглядеть своего обидчика, как что-то врезалось ему в лицо. В ноздри проник какой-то запах...
<hr>
1 В брачный период, в целях привлечения партнера, самки народа нагов (полулюдей-полузмей), танцуют <i>такие</i> брачные танцы, что после них смотреть на восточный «полёт шмеля», даже в исполнении искуснейших мастериц, без зевоты невозможно.
2 Хар употребил термин “full set”, но в то время на Земле это ещё не было сленгом из игр.
3 Храыг — ближайший аналог в человеческих языках — Кроющий. Или Покрывающий, если так понятнее будет.
Поделиться1304-09-2016 01:44:40
X. Поспешай неспеша
Хар вошел в дом, когда пылающий шар уже скрылся за горизонтом, бросая последние лучи на западный краешек неба. По ощущениям, в доме были только Петуния — внизу и Дадли — наверху. Спустившись в подвал он застал тётю за работой: кипели все шесть котлов, окруженные кругами из линий и рун для вящей безопасности. Зельевар лишь кивнула на приветствие и снова склонила голову в противогазе над одним из котлов. Племянник уселся на нижнюю ступеньку и уставился на огонь под котлом. Пожалуй, зрелище танца лепестков огня — единственное, что могло увлечь его сильнее, чем красивая женщина за работой по дому. Профдеформация, не иначе…
— Можешь остудить?
Моргнув остекленевшими глазами, Хар вытянул тепло из котла, на который указывала тётя, остудив его до комнатной температуры. Наблюдая за тем, как она зачерпывает и разливает получившийся продукт по таре, он было хотел спросить, зачем столько процессов сразу. Но стоило ему внимательнее вглядеться в готовящиеся составы, вопрос отпал сам собой: везде были зелья хранящиеся месяцами и годами. Видимо, после выполнения крупного заказа от Дамблдора, Петуния решила сделать некоторый запас на случай срочного клиента.
— Ужин в холодильнике, — нейтрально произнесла миссис Дурсль, обернувшись. Хар вздернул уголки губ и кивнул, но не сдвинулся с места. Петуния методично, склянку за склянкой, бутылку за бутылкой разливала зелье. Маг в качестве разминки ума пытался по косвенным признакам определить свойства варев, кипящих в остальных котлах. Если разливаемое он уже узнал: катализатор для однородных неорганических трансмутаций, то остальные не давались так просто. Душную и неловкую атмосферу оба дружно приписывали испарениям от зелий. Покончив с разливом, тётя сняла с себя защитную одежду и приблизилась к Хару. Племянник без подсказок отодвинулся к краю ступеньки, давая тёте сесть рядом.
— Какие твои планы? — после недолгого молчания спросила Петуния.
Хар закусил губу, давя улыбку. Он мог сказать правду: засяду за книги до полудня следующего дня, после которого вернусь в Тибет, где меня ждет упакованный тролль и уже готовая, высеченная в разровненном камне септаграмма ритуала переноса. Но вместо того, чтобы идиотничать с тётей, уже который день прячущей ото всех растущее беспокойство, решил быть хорошим мальчиком.
— Не знаю, — честно признался он. — Есть планы, мысли, амбиции. Много чего есть. Но все это не сейчас. Сейчас мне нужно выучиться на волшебника. Если честно, я недооценил этот мир. Тётя, письменная история ва… нашего, — поправился Хар, видя как она напряглась, ее почему-то очень беспокоило, что он воспринимает её мир как что-то не родное, — мира насчитывает как минимум шесть тысячелетий, из которых два последних оставили нам мощный культурный пласт от десятков разных народов, который изучать и изучать. Такие миры встречаются не на каждом шагу. Я знаю лишь четыре таких, и сам бывал только в двух. А система волшебного образования? Со школами, академиями, университетами, где относительно научный подход к делу? Знаю три таких мира. И, как утверждает Учитель, на тридцать шагов в любую сторону, таких всего шесть. — Тут разгорячившийся маг умолк.
— Не знаю. — повторил Хар. — Мне бы отучиться спокойно эти семь лет в Хогвартсе, обзавестись связями, понять, что это за мир, — обвел он чуть растерянным взглядом подвал, словно тот и был всем окружающим его миром, — разобраться, как сложился нынешний порядок вещей, что я могу предложить, что могу взять…
— Нет, кое-что я давно решил: завести с хорошей женой много-много детишек и окончательно похоронить наследие Волдеморта, — улыбнувшаяся было Петуния снова закостнела, — но вариантов исполнения этих планов, как и вариантов подходов к исполнению так много, что даже не знаю, чем всё закончится.
Повисло молчание, разбавляемое тихим треском огня и разноголосым бульканьем различного варева. Хар провожал взглядом пар и дым, уходившие в воздуховод, связанный с камином — мистер Дурсль как-то рассказывал, каким геморроем было проложить этот чертов кусок трубы. Петуния выглядела чуть более жизнерадостной, чем раньше. Племянник не развеял все ее тревоги, но на сердце определенно стало легче.
— Харри, — начала она, на что племянник с легким рычанием повернулся, — я опасалась, что ты будешь одержим местью…
— Смерть всех ПСов не вернет мне... родителей, — прервал Хар тётю, — у меня нету таких идиотских намерений — носиться по всей стране и жечь всех, кто когда-то состоял в какой-то террористической банде. Тётя, — с иронией заглянул он ей в глаза, — за эти годы, что я странствовал, я видел такие чудеса, которые и не опишешь толком словами, изведал такую жуть, что и спятить можно. Я желаю Волдеморту мучительной смерти, — проговорил Хар обыденным тоном и фыркнул, — но не испытываю к нему ненависти. Не заслужил. Упокою окончательно и выкину из головы.
Высказавшись, Хар покосился на тётю. Петуния смотрела без улыбки, но сомнения и тревоги уже не было. Позицию Хара она не без скрипа, но приняла и убедилась, что он не кончит, как Сириус, старый друг семьи Поттеров, сидящий в Азкабане. Значит можно…
— А-а-ар-рххх! — отчасти показушно, отчасти возмущенно захрипел Хар, когда женские ручки с неожиданной силой обхватили его за голову и шею.
* * *
«…искренне надеюсь, что ваша дочь все же обуздает свою силу.
P. S. С вас по шестьдесят пять галеонов за косточку. Что останется невостребованным, пришлите обратно.»
Поставив точку, Хар запечатал письмо в конверт, взял стоящую на столе рядом свечу, капнул воском, выдавил взглядом свои инициалы, и привязал письмо к лапе Ниверума. На другой лапе уже висел небольшой мешочек с дюжиной фаланг.
— Ну что, потянешь доставить такую посылку к Ксенофилиусу Лавгуду? — с некоторым сомнением спросил маг.
Птица смерила хозяина недовольным взглядом, предприняла очередную попытку отведать его мяса, в очередной раз обломалась, уаркнула и вылетела в окно.
Хар следил за ней, пока она не отдалилась на приличное расстояние. Загадка того, как почтовые птицы находят адресатов сильно его беспокоила. Сначала маг думал на систему адресных маячков, потом подозревал чары стратегического масштаба, но после некоторых замеров начинал склонятся к мысли, что создатель этой системы связи опирался на какие-то уже существующие механизмы. Если предположения кудесника верны, то этот неведомый — то ли гений, то ли безумец, что, в данном случае, две стороны одной медали. Выведение пород птиц, способных ограниченно подключаться к ноосфере для организации безадресной почты — подобно забиванию гвоздей МРТ. И встает вопрос, как закрыться от подобной системы обнаружения?
Оставив в стороне размышления о птицах — все равно под рукой нет инструментов для подтверждения или опровержения гипотез, а к Учителю обращаться бесполезно: скажет, чтобы сам думал — Хар коснулся пальцем языка свечного огня. Пламя объяло палец даря тепло и крохи огненной маны, не обжигая кожу. Ему ещё далеко до полноценных магов огня, о которых в той пословице[1] упоминается, но стремился к этому званию он уверенным шагом. О дочери газетчика Хар думал с некоторым сочувствием: он находился с ней в весьма схожем положении. Одаренный, стремящийся овладеть своим даром, должен находиться с ним в равновесии, быть в гармонии с окружающей его силой. Варианты, когда кудесник подавляет и жестко контролирует свою силу, либо же когда магия властвует над кудесником, одинаково недопустимы. В первом случае кудесник не развивается, а то и вовсе рискует растерять свой дар, во втором же, он может потерять рассудок и, в лучшем случае, слиться со стихией.
Хар раскурил новую папиросу, сжал фитиль, гася свечу и подтянул поближе учебник по истории за второй класс, который он взял у Дадли. Что почти всё в нём отцензурено согласно Статуту, понятно, но некоторые выводы уже можно сделать: например, эта безумная история про крестовые походы прекрасно объясняет, почему в христианских церквях и храмах не чувствуется присутствие их бога…
* * *
Хар выжег «Во сколько мне быть?» и отложил переговорную книжку. Но не успел он толком углубиться в «Справочник по металловедению, металлургии, литейному производству», как пришел ответ «Могу принять тебя прямо сейчас».
— «Скоро буду. Держите книжку у себя.»
— «Жду.»
Тролль, грамотно обмотанный цепями, уже ворочался, когда рядом с ним раздался хлопок телепортации. Потребовалось вскрыть перед его мордой ещё одну капсулу с газом, чтобы гарантировать его безучастность к происходящему. Хар с натугой заставил цепи приподнять тушу и перенести ее на очищенный и выскобленный пятачок земли, окруженный септаграммой. Внимательно перепроверив все построения и расчёты, Хар уселся верхом на добыче. Расправив ламеллярную юбку — предстать перед заказчиком охотник решил в полном облачении — маг скрестил ноги и закрыл глаза. Восстановив в уме координаты местоположения Ниверума незадолго до того, как он остановился перед обратной дорогой, когда летел в Хогвартс, маг начал прокладывать маршрут. Точкой отсчета взял поверхность Земли, ритуальный круг стал началом коридора, который заканчивался на тех координатах, плюс восемьсот метров вверх относительно ядра планеты — вмазаться в антиаппарационный купол Хар не хотел. Закончив прокладывать путь для будущего пространственного прокола, маг, продолжая держать в уме получившийся мыслеобраз, уделил часть внимания септаграмме. Руна за руной, элемент чертежа за элементом, воплощая сугубо материальные построения в себе и проявляя их в эфире, круг замкнулся. Контроль молодого мага был не идеален, так что часть силы начала рассеиваться паразитным излучением: белесое свечение рун, окруженных слабыми электромагнитными искажениями; низкий, неслышимый, но ощущаемый гул, пробирающий до костей, идущий из недр земли.
Малгоотталкивающие чары изогнулись и пошли рябью от избытка магической энергии. Хар, чувствуя, что сделанный на скорую руку круг начинает истончаться, решительно стал прожигать своей силой, продавливать волей метрику пространства, заставляя «тут» и «там» слиться в «<i>здесь</i>» и… «<i>сейчас</i>»!!! Всё, что влезло во вписанный круг чертежа, начиная от земли и заканчивая над головой мага, <i>ухнуло</i> вне трёх измерений и <i>ушло</i>, пропало, оставляя за собой лишь запах озона и разрушенный, плохо затёртый чертёж прошедшего здесь ритуала.
* * *
Несколько мгновений в голове Хара царила мертвенная безмятежная пустота, как после опустошительного оргазма: грёбаный тролль оказался издевательски «неподъемным» и ритуал вымел из мага добрую половину всех его сил. Весь этот поток исторгся из его души и тела изматывающей волной, ослепляя и дезориентируя. Но Хару было не в новинку подвергать себя таким испытаниям.
Когда восприятие вышло из ступора, охотник обнаружил себя вцепившимся пальцами в цепи, кувырком падающим вниз верхом на тролле, окружённым кружащимся над и под ним небом, утренним солнцем, лесом и озером. И замком. Поняв, что он прибыл по адресу, Хар покрепче взялся за цепи и рванул их вверх, от центра земли, заставляя мир перестать вертеться вокруг него. Маг заскрипел зубами, тщетно пытаясь подавить адреналиновый оскал, и выравнял в замедленном падении причудливую конструкцию из себя, тролля и цепей. Ветер перестал хлестать со всех сторон и волосы уже не лезли в глаза.
Сориентировавшись, Хар направил «парящего» тролля к озеру. Приземлившись, он потратил минуту на то, чтобы прийти в себя. Разогнать в теле адреналин, успокоить издерганную нагрузками душу. Помедитировав, Хар оповестил Дамблдора о своем местонахождении, соскочил с тролля и направился к озеру.
Вода была сладостно прохладной. Освежившись таким образом, Хар вылез на берег, высушился, переплёл наскоро волосы и, сунув в зубы папиросу уселся на полноценную медитацию: пока Дамблдор доберется сюда, он успеет привести свой внутренний баланс энергий в порядок.
* * *
Директор Дамблдор уже успел обсудить с мадам Пинс все насущные вопросы, касающиеся библиотечного фонда и почти дошел до своего кабинета, когда пришел сигнал. Отдернув рукав очередной мантии необычной расцветки, старый волшебник взглянул на браслет: всё верно — сигнал из переговорного шкафа. Пройдя мимо горгульи, поднявшись по винтовой лестнице, директор открыл шкаф справа от стола, окинул взглядом полки, заставленные переговорными книжечками и достал ту, что поставил сюда несколько дней назад. Удачно, улыбнулся в бороду старый волшебник, вовремя ему пишет Хар, он как раз свободен и может принять. Надо сообщить Люпину, чтобы поторопился, если Хочет успеть повидать сына своего старого друга. Достав ещё одну книжку, Альбус уселся за своим столом и потянулся к перу.
Хар ответил стразу, Люпин пока что молчал, так что в ожидании прибытия Хара — как он прибудет, старый волшебник догадывался, видел кольцо на лапке его совы — решил заодно ответить в министерство, что учебные котлы соответствую самым передовым стандартам, и в комиссии по экспертизе совершенно нет нужды.
— «Ищите меня у озера.» — пришло сообщение от Хара.
Дирктор удивился, но все же встал из-за стола, подошел к окну и, поправив очки, принялся выискивать маленькую…
— Ох… — только и смог произнести Дамблдор. После чего развернулся и зашагал обратно к лестнице.
* * *
Приближение сильной ауры Хар почувствовал загодя, но открыл глаза и поднялся на ноги по другой причине: Дамблдор был чем-то взволнован и удивлён.
— Добрый день, директор, — осторожно начал Хар, когда Дамблдор подошел на достаточно близкое расстояние.
— Здравствуй, Хар, — кивнул волшебник, не отрывая внимательного взгляда от спеленатого толстыми цепями подгорного тролля.
Неловкое молчание затягивалось. Заказчик непонятно почему буравил глазами добычу. Хар не выдержал и тоже принялся рассматривать тушу. Сильный молодой представитель вида ironhide troglodytam. Все конечности на месте, дышит. Несколько малозаметных отверстий в шкуре Хар считал незначительными — он тогда сильно удивился, когда вольфрамовые иглы, которые могли продырявить человека насквозь, не до конца пробили шкуру и торчали наружу своими концами, — но теперь уже сомневался. Или дело в вони и грязи? Звёзды, ему что, нужно было покрасить тролля в черное и обвязать жёлтым[2]? Хар не выдержал и нарушил первое правило ведьмака при общении с клиентом:
— Что-то не так?
Директор с видимым трудом отвернулся от тролля и посмотрел на Хара. Взгляд директора настораживал.
— Боюсь, произошло взаимонепонимание, — вздохнул директор.
Охотник тут же поскучнел: «взимонепонимания» после выполнения заказа, по его опыту, происходили в двух случаях: его лажа, что в данном случае совершенно невозможно — тролль, когда проснется, подтвердит; либо заказчик юлит, не желая платить свои кровные за, по-сути, уже выполненную работу. Но уж от кого, так от директора Дамблдора он этого не ожидал. Не после всех рассказов Учителя о нём. Хару пришлось приложись усилия, чтобы не дать разочарованию проявиться на лице.
— В европейской части магического мира, когда говорят или пишут «тролль», — продолжил тем временем волшебник, не замечая изменений, происходящих в собеседнике, — то подразумевают равнинного, а не подгорного, — кивнул директор в сторону усыпленной добычи.
Хару потребовалось несколько долгих секунд, прежде чем нужные шестеренки в голове провернулись и сошлись нужным образом.
— Вы хотите сказать, — медленно произнес ощущающий себя неудачником охотник, — что в этом мире несколько видов троллей?
— Верно. Равнинный, мостовой и подгорный. — Перечислил старый волшебник. — Ещё некоторые причисляют к троллям великанов, но это грубая ошибка.
— Вне родного мира, я встречал троллей только в одном. И там они водились только в одном виде. — Признался Хар. — Здесь я успел прочитать только горный бестиарий и думал, что кроме подгорных других троллей нет.
Хар был готов под землю провалиться: будь здесь его наставник в деле ведьмачества… Нет, он бы не стал смеяться. Он бы осуждающе покачал бы головой, цокнул языком и отпустил саркастическое замечание.
— Как любопытно иногда складываются события, — улыбнулся Дамблдор. — Из-за неполной информированности перевыполнить заказ.
«Что?!» — чуть было не воскликнул от удивления Хар, но каким-то чудом удержался.
— И перевыполнить раньше срока. — Продолжил как ни в чем ни бывало старый волшебник. — Сейчас, оглядываясь в прошлое, я понимаю двусмысленность нашей переписки, но, признаться, тогда я полагал, что мы договорились встретиться сегодня для обсуждения всех подробностей заказа.
Альбус ещё раз осмотрел тролля и продолжил:
— Подгорный тролль сам по себе стоит много дороже, а столь срочная доставка увеличивает цену ещё как минимум в полтора раза. В итоге я должен тебе…
— Тысячу сто галеонов, — закончил Хар.
Старый волшебник понимающе кивнул, но все же уточнил: — Ты точно уверен?
— Да. Я взялся за эту цену. И возьму ее, пусть даже и перевыполнил заказ… — тут охотник прервался и бросил взгляд на чертового тролля. — Вам цепи нужны?
— О. — Просиял старый волшебник. — это будет очень любезно с твоей стороны — не придется возиться с удержанием — он и так хорошо упакован.
— Тогда с вас ещё пятнадцать галеонов сверху.
— В таком случае, прошу в мной кабинет. — директор развернулся всем телом и махнул рукой в сторону замка.
<hr>
1 Легче рыбу утопить, чем сжечь пиромага.
2 Там же, где Хар утопил крейсер и приобрел реактивные сапоги с пистолетом, распространена манера, что подарок должен быть упакован в чёрное и украшен или обвязан жёлтым.
Поделиться1404-09-2016 01:49:25
XI. Lupus spiritus
Хар отвлекся и остановился. Так как шагал он беззвучно, несмотря на металл подошв, то Дамблдор этого не заметил. Он повернулся и направился к стене, а точнее к висящей там картине. Большущей картине, ростом могущей поспорить с его Учителем, на которой был искусно выписан в полный рост мужчина в средневековом платье. Хар, еще плохо разбиравшийся в местной истории, мог более-менее точно определить лишь фенотип человека — то ли испанец, то ли итальянец. Судя по палочке, это волшебник, судя по клинку на поясе — аристократ. Внимание мага привлекло не столько искусство художника, сколько одна необычность этого портрета — он двигался, словно живой. Но одного этого было бы не достаточно, чтобы Хар покинул Дамблдора и приблизился к раме. Это была не иллюзия жизни — это была сама жизнь.
— … со времен распада Римской Империи, так что в некоторых залах замка можно найти броню катафрактарии… — продолжал тем временем отвечать на вопрос о доспехах, стоящих то тут, то там, директор. Через некоторое время Дамблдор почувствовал, что идет один и обернулся. Парень, до этого с большим интересом осматривавший замок и задававший вопросы, демонстрировавшие его глубокие познания в одних областях и совершенную безграмотность в других, стоял напротив картины с богато украшенной рамой и совершенно неприличным образом уставился на ее обитателя.
Когда волшебник приблизилось к Хару, движущееся масло на холсте устало выдерживать ошеломленно-внимательный взгляд хама и ядовито поинтересовалось:
— Верно в моем туалете вы нашли вопиющие нарушения всех правил приличия, не так ли, юноша?
— Не знаю. Не разбираюсь в моде… даже не знаю, какого двора и какого века. Кто вы?
— Приличные молодые люди сначала представляются сами… в любом веке и при любой короне. — неприязненно сощурил глаза его собеседник.
— Пьер, представляю вам Харольда Джеймса Поттера... — поспешил было вмешаться в разговор директор.
— Харольд Бернбоунс Джеймс Поттер. — перебил его маг — Это важно, если уж полным именем представляться...
Дамблдор повторил свои слова с поправкой и продолжил: … виконт Пьер де Марсон, один из древнейших представителей хогвартского зарамного общества.
— Даже так? — изумился Хар, — в таком случае, как магическая цивилизация, вы достигли действительно значимой вехи, если души после смерти могут продолжать общаться с живыми.
— Мальчик, не пори чушь — скривился словно от застарелой боли Пьер — я не более чем тень, осколок когда-то живого волшебника.
— Глупая шутка — покачал головой маг. — я же вижу: полноцветная динамичная аура, астральное тело, менто-волевое пассивное и активное давление, все признаки души налицо… — Хар почувствовал, что его как-то очень внимательно слушают и замолк. Покосившись на Дамблдора, Поттер почувствовал некую опаску: чуть выцветшие, но по-прежнему пронзительные голубые глаза смотрели на него, как на обезьянку, которая вдруг ни с того ни со всего отбросила банан, выпрямилась во весь рост и на чистом английском начала неспешно раскрывать величайшие тайны мира. Даже не понять, чего больше во взгляде — неверия или удивления. А в глубине тлели искры разгорающейся хищной радости.
Траханое блядство Короля звёзд — это было, пожалуй, самым простым и скромным выражением, которым Хар обложил себя, когда все факты, недомолвки, особенности местной магической культуры элементами мозаики сложились в его голове. В учебнике общей истории магии лишь кратко упоминалось изобретение движущихся портретов, хорошо копирующих оригиналы. К убийствам и к убийцам относились мягче, чем в магловском обществе, но значительно строже, чем в обществах включающих в себя постмортемную часть населения. В законах о наследовании и правообладании не было ни слова о портретных душах, потому что их просто не рассматривали как кого-то с независимой волей и сознанием, а не потому что их полностью приравнивали к живым, как теперь Хар осознавал. Эти долбаные маги умудрились создать и наладить производство сосудов души с неплохим интерфейсом, так и не поняв, что в картинах полноценные души, а не призрачные тени. Иначе говоря, в мире как минимум несколько тысяч душ живут в картинах на правах… да без каких бы то ни было прав и признания! «Учитель, ну почему вы не предупредили меня об этой хрени!» — мысленно взвыл юноша. Ничего, ничего, — почувствовал он невесомое похлопывание по плечу, — ты ведь не любишь, когда тебе локоть поправляют в драке? Вот и управляйся сам, без помощи и подсказок. — Хорошо, тогда скажи, — попросил Хар, неохотно признавая правоту Учителя, — в каком состоянии здесь анималогия? — В зачаточном, мой Харольд. — щекоткой прочувствовалась несуществующая улыбка, — Столь зачаточном, что уместнее говорить об отсутствии этой науки как таковой.
— Признаки души, говоришь, — отвлек мага от внутреннего диалога надтреснутый голос Пьера, чья фигура на холсте была изображена напряженной до предела — следовательно, я — полноценная душа?
— Знаете, на самом деле, возможно вы правы — осторожно начал подбирать он слова. — я мог спороть чушь, ведь я недавно неслабо надорвался и нахожусь не совсем в ясном состоянии ума. Лучше всего забыть околесицу, что я недавно...
— Нет. — тихо, но уверенно прервал его де Марсон. — Ты прекрасно понимал что ты говоришь. Ты ведь не здешний, Поттер? Ты же явно пришел к нам Извне. Во всем мире нигде никогда не выделывали подобные доспехи, уж я-то в этом разбираюсь. По твоей манере держаться видно, что ты чужак здесь и сам себя чужаком чувствуешь, не как турист-путешественник, но как странник. И тебе это привычно, быть чужим в далеких краях. Это объясняет твое «самоочевидное» знание того, что для нас «терра инкогнита» волшебства. Это объясняет, почему Альбус относится к тебе с внимательностью, с которой он не относился ни к одному из наших студентов.
Маг резко развернулся и молча зашагал прочь.
— Нет, подожди, стой! Господин Поттер, стойте, пожалуйста! — Хар моргнул и остановился. Преображение надменного отстраненного аристократа в отчаявшегося просителя было неожиданно и даже почти... неприятна.
— Прошу, всего лишь один вопрос… я — настоящий? — с отчаянной надеждой спросил Пьер.
Юноша издал душераздирающий вздох, со скрежетом развернулся на каблуках.
— Нет, вы не призрачная тень, осколок когда-то жившего и давно умершего Пьера де Марсона. — подошел маг к раме. — Вы и есть Пьер де Марсон, и вся разница, что ваша душа не в куске мяса, фаршированного костями и обтянутого кожей, а в куске холста, прикрепленного на раме и измазанного волшебными красками.
— Поклянись. — попросил картинный житель.
Хар сдержал желание выругаться и практически выплюнул:
— Клянусь.
На какой-то миг на Дамблдора накатило ощущение удушающего жара, сменившегося обжигающим холодом, но не успел он моргнуть, как волна прошла, оставив после себя глубинное понимание — клятва <i>услышана</i>.
Молодой маг во плоти и древний волшебник, живущий в картине, долгое время смотрели друг другу в глаза. Это не было дуэльным противостоянием, скорее безмолвной беседой. В какой-то момент Пьер отвернулся и молча ушел за раму, исчезнув из виду. Несколько секунд спустя Хар последовал примеру и зашагал за Дамблдором, указывающим дорогу. Шли они молча. Им обоим было что обдумать.
Хар не проронил ни звука, когда в противоположном конце коридора мелькнуло несколько призрачных силуэтов, только поморщился, как от зубной боли. Ни словом не прокомментировал летающие лестничные пролеты, лишь дернул бровью. На горгулью, охранявшую лестницу в кабинет директора, никак не прореагировал.
Даже когда директор занял свое место за письменным столом, а Хар расположился напротив, они не проронили ни слова. Лишь краешком мысли маг отметил, что кабинет — сущая сокровищница, по содержимому которой можно составить достаточно полное мнение о достижениях и пробелах местной волшебной мысли... по-крайней мере, в некоторых областях.
Цензура волшебники, думал Хар, создают чуть ли не фабричным методом интерактивные сосуды душ и не знают, что именно они создают. Душу они, видите ли, опознать не могут. А засадить в портрет — запросто! Вот как!? Вот как они это делают, не зная вторичных и третичных параметров для удержания С'ахха в материальном предмете? По инструкции, не иначе. Волшебники… И я хорош. Дамблдор теперь всеми правдами неправдами вытащит из меня все, что я знаю об анималогии. Он что, вас об этом не спрашивал, — спросил он своего Учителя. — Ну почему же, — с показным недоумением отозвалось эхо тишины, — спрашивал. Еще как спрашивал! Но цена за знание не устроила. Выбрал не знать, — протянула незримая улыбка. — И какие будут указания, — мрачно спросил своего всевышнего вестник. — Никаких, — пожала плечами тень Безликого, что всегда пребывала в маге, — распространение любых сведений, за исключением разделов «фиолетовый», «беззвучный», «тургор» и <i>этих</i> и <i>вот тех</i>, полностью на твое усмотрение. Позволю себе дать лишь один совет — прорезалась в мыслях Хара ломаная линия оскала — <i>не продешевь</i>.
Хар лишь хмыкнул на это. С одной стороны — почти полный карт-бланш, с другой — теперь взвешивать информацию и определять цену придется ему. На это беззвучный и глубокий голос начал, немилосердно фальшивя, напевать бравурную песенку — что-то про домну и кольца.
Личное Проявление Волшебства в пятнадцать лет, размышлял Альбус, даже если Хара учили магии с пяти лет, все равно — развиться до ЛПВ за десять лет… при явном отсутствии сил и знаний, сопоставимых, скажем, с Фламелем, который достиг подобного уровня сродства со своим даром после века бурной, мотивирующей к постоянному совершенствованию жизни. Как он этого достиг? Специфика магов, определенно.
Но что более важно — определение души. И огромная ошибка, которую совершало магическое сообщество, когда полагало живые портреты лишь искусной имитацией жизни. Мистер Поттер определенно хорошо владеет всей теорией по данному вопросу. Вопрос в том, согласится ли он ею поделиться. Нет, вопрос в том, может ли он ею поделиться? Природа его отношений и обязательств к Безликому не прояснена в достаточной мере, так что делать какие либо выводы еще преждевременно.
Первыми тишину нарушили, как ни странно, портреты бывших директоров. Шум и бормотание переходивших из картины в картину волшебников нарастали постепенно, пока не сделались такими явственными, что Дамблдор вынырнул из своих размышлений и удивленно воззрился на них. Удивление был вполне понятным, при посторонних его предшественники неукоснительно следовали негласному правилу: «мертвые молчат».
Хар же лишь еще сильнее нахмурился. Он догадывался, что взбудоражило портретное общество Хогвартса. Жильцы портретов — все как один, очень немолодые волшебники, одетые в мантии всевозможных узоров и расцветок (ни одна из них не дотягивал до броскости и аляповатости мантии нынешнего директора. Эта «выразительность», по мнению Хара, явно была определяющей чертой его имиджа.) — активно переходили из портрета в портрет, собираясь в группки по двое-трое, что-то обсуждали, после чего разбивались и собирались в других компаниях. Хар решил не пытаться подслушать спорщиков, обоснованно опасаясь, что его интерес могут засечь. Со временем группы начали сливаться и увеличиваться в численности, пока все не разбились на три лагеря. Но группировки не продержались долго и все бывшие директора разошлись по своим рамам. Тут Хар отметил, что часть рам пустует — видимо некоторые все же предпочли отправиться в неизведанное, что ждало их по ту сторону.
Хар обратил внимание на портрет, что висел над камином, с крупной табличной, где было выгравировано «Эдвард Эверард 1784-1834 г». с холста глядел седой, грузноватый волшебник с землистым лицом и короткой чёрной чёлкой. Глаза неопределенного цвета смотрели пронзительно и требовательно.
— Нет. — отрезал Хар в тот же миг, как Эдвард открыл рот.
— Мальчик, — заговорил старик с короткой, но пышной бородой и в чалме, — ты…
— …Никому ничего не должен объяснять. — перебил Хар и его. Зелень глаз налилась опасным оттенком. — С меня хватило и виконта. Все вопросы и уточнения к нему.
Несколько портретов волшебников заговорили разом, создавая шум, в котором нельзя было разобрать что-то путное. Маг оскалился и уже собрался ответствовать им чем-нибудь хлёстким, как в камине вспыхнул колдовской огонь и через угли перешагнул всклокоченный волшебник со светло-каштановыми усами и бородкой. Он запыхался и его беспокойные глаза обежали комнату и споткнулись на сидевшем перед директорским столом юноше. Увидев его лицо, внезапный пришелец застыл соляным столбом. Настолько Ремуса Люпина, а это был он, поразило сходство парня с его покойным другом давних лет. Хар же уставился на странно знакомого-незнакомого вторженца с недоумением: он его где-то явно видел, вот только где?
— Харольд… — произнес Ремус и замолк, все слова, что он готовил к этому дню неведомым образом и совершенно бесследно покинули его голову.
— Хар, — автоматически поправил его юноша, но спустя миг он все же вспомнил, где он слышал этот голос, — зовите меня Хар, мистер Люпин.
Дамблдор взмахнул палочкой, сотворяя кресло рядом Харом.
— Прошу, присаживайтесь. — взмахнул он рукой. Над головами присутствовавших в кабинете пронесся недовольный гул — но портреты все же воздержались от продолжения расспросов. Хар бросил на Ремуса усталый, благодарный взгляд.
— Я спешил как мог, переговоры с французской стороной уже в завершающей стадии и везде нужно мое присутствие. Не понимаю, за что плачу деньги своим заместителям! — повинился Люпин, усаживаясь поудобнее. — Хар…р, ты так похож на своего отца. На мгновения мне даже показалось, что мне снова шестнадцать лет, и меня снова вызвали сюда разбираться с очередными проделками Джеймса.
Юноша в ответ немного натянуто улыбнулся. Адреналин в крови и пламя в чакрах уже выдохлись и усталость брала свое.
— Мистер Люпин твой коллега, а также основной поставщик магических существ и ингредиентов животного происхождения, — заговорил директор, — но сейчас, по причине его сильной загруженности, я решил обратиться к тебе. Как я уже упоминал ранее, сегодня планировалось лишь обсуждение заказа, но теперь… — с этими словами Дамблдор с лязгом вытащил из ящика стола угловатый сверток, перевязанный веревкой. Развязав узел, Альбус извлек из ткани несколько тонких золотых пластин с искусной гравировкой. Увидев эти «банкноты», мироходец лишь хмыкнул, он видел подобные в своем детском сейфе, но не придал им особого значения. А вот ты ж…
— Подождите! — воскликнул Люпин, когда увидел деньги — Когда вы писали о вольном охотнике, вы имели ввиду Харольда? И получается, тролль уже здесь?
— Более того. Впрочем, Ремус, можешь сам в этом убедиться. Он на берегу. — указал Альбус рукой в сторону окна.
Когда Ремус встал и прошел мимо мага, тот инстинктивно встрепенулся: до ноздрей дошел опасно знакомый аромат.
— Мерлин и Моргана! — воскликнул Люпин. — Это же… горный! Тибетский горный тролль, в цепях!
Ошарашенный волшебник обернулся: — И ты поймал его в одиночку?!
Тем временем охотник внимательно рассматривал старого друга своих родителей. То, что он видел ему не нравилось. Если запах можно было списать на близкое общение с собаками и пристрастие к мясу слабой прожарки; если звериная грация была присуща многим совершенно обычным, физически, по крайней мере, людям; если подобная грива волос, иногда встречалась у анимагов, то характерные пятна в ауре нельзя было ни с чем спутать — Люпин был оборотнем. Настоящим. Истинным.
Теперь Хар вспоминал, что если о его родителях Учитель рассказывал достаточно подробно, то их окружение лишь разметил крупными мазками без каких либо подробностей. И, как подозревал юноша, не скажет большего, даже если спросить сейчас. Эту часть прошлого ему придется выяснять самому.
— Ну, допустим, как обезвредить тролля в одиночку понятно — это вопрос навыков и подготовки — вполне решаемо. Но как ты его сюда перенес? Здесь же один из самых мощных антиаппарационных куполов в мире!
— Точка выхода была выше зоны действия купола. — скупо ответил маг, стараясь держать оборотня в поле зрения.
— А потом ты спланировал с этой тушей? — увлеченно продолжил Ремус, вернувшись в кресло. — Это хорошо придумано, но все же, как ты перенес его в одиночку?
— Подготовка и навыки. — сдержанно растянул губы Хар. — Мистер Люпин, пространственная магия и охота за магическими существами — крайне интересные темы для беседы, но, как вы сами заметили, я только что в одиночку перенес горного тролля через полмира и сильно устал от этого. Давайте обсудим все нюансы в следующий раз. Время для этого будет.
Хар заставил себя немного расслабиться. Несмотря на то, какую опасность для него в нынешнем состоянии представлял истинный оборотень, Ремус Люпин не проявлял ни малейших признаков агрессии, что было бы невозможно, если он в действительности планировал напасть. Оборотни в этом плане очень прямолинейны и бесхитростны. Так что стоило засунуть опаску куда поглубже и не следить за каждым его жестом.
— Да, конечно, я не подумал. — кивнул Люпин. — В таком случае, нам обязательно следует встретиться на неделе. Столько всего нужно обсудить.
— Несомненно. Не в ближайшие два дня — дела, но после — с удовольствием.
— В таком случае, мистер Поттер, — раздался голос с портрета над камином, — вернемся к вопросу о…
Хар резко встал, сгреб отсчитанную Дамблдором для него стопку пластинок, бросил прощальные слова и, не обращая на протестующие крики со стен и взволнованный выкрик от Ремуса, выпрыгнул из окна. Дамблдор был единственным, кто сохранил внешнее достоинство, хотя где-то в глубине души позавидовал юноше: сам он уже давно не мог позволить себе подобные выходки. А жаль...
Поделиться1504-09-2016 02:00:44
XII.I Naissance aigle
Вернон неспешно раскладывал на кухне пасьянс. Это был его способ медитации, чтобы расслабиться в процессе решения нетривиальной задачи. Его жена в таких случаях стояла за котлом, варя кроветворного зелья про запас, благо, рецепт относительно простой, руки все сами делают. Себе же подобного занятия — чтобы с пользой и голову оставлять свободной — Дурсль не нашел, так что приходилось обходиться с картами Таро. Постоянные клиенты Петуньи, зная хобби Вернона, иногда дарили коллекционные колоды.
— Не дергайся. Не дергайся, говорю! — доносилось из коридора, из прихожей.
А задача была и в самом деле головоломной, Хар, вернувшись после долгого отсутствия, все же постановил, что строиться будет на Каракоруме. Он страшно ругался на каких-то испанских альпинистов, утверждая, что их всюду как «пустынников несчетных», но так же громко радовался найденному месту: и склоны сильно крутые, и структура породы достаточно однородна, без значимых изъянов, и линии лей неподалеку пересекаются в хорошем количестве и удачной конфигурации, и местная карта небесных путей хороша. Все хорошо, за исключением трижды треклятых адреналинщиков, которые в каждой горочке находят вызов. Хар еще долго ворчал на тему, что им лучше бы покорять пики своих комплексов неполноценности — уж они-то точно круче и выше любых Эйяусков. Ну, решил, так решил. Теперь голова болела у Вернона.
— Тетя, я лучше как-нибудь без… — заикнулся было молодой голос оттуда же, но тут же сменился полузадушенным стоном.
Каракорум находился меж Китаем, Индией, Афганистаном, Пакистаном и другими -станами, где у скромного торговца строительными материалами и техникой связей не то что бы не было… Нет, кое-кого Вернон знал даже на севере Российской империи, не говоря уже про Китай и Индию, но этого явно было недостаточно. С одной стороны, Хар готов был вложить любые деньги и, как Вернон уже проверил, его готовность имела пропускную способность в миллионы фунтов в неделю. С другой стороны, Хар категорически настаивал на секретности всех поставок и ограничивал крайним сроком в полгода. Иначе говоря, от Вернона требовалось, чтобы он за пять-шесть месяцев арендовал или организовал в опасной близости от границы несколько складов, где были бы сосредоточены несколько десятков тонн полудрагоценного камня, бетонного раствора, несколько тонн медной и алюминиевой проволоки различного диаметра и сухопаев и различнейшего инструмента на несколько сотен рабочих, так, чтобы никто не задавал лишних вопросов. Здесь, на родине, такое он провернул бы не напрягаясь. В Германской Империи, во Франции, в еще какой соседней стране, с трудом, но, за счет неограниченного финансирования, справился бы. А в такой дали, где к тому же очень многое, если не все, решали связи и «понятия» которые известны лишь тому, кто вырос там и понимал тамошний менталитет…
— Нельзя! — отрезал возмущенный голос. — Ты идешь к серьезному человеку делать очень серьезное предложение. И выглядеть ты должен соответствующе, если хочешь, чтобы тебя воспринимали всерьез.
Если все делать открыто, то за указанный срок еще можно управиться. При соблюдении секретности ему по-хорошему нужно год-полтора. И ладно, если бы шла речь о секретности только от маглов, тогда он мог бы обратиться к господину Чангу, который явно имеет обширные связи на родине, но и волшебников тоже по возможности требовалось сторониться.
— Ну вот, теперь выглядишь как приличный молодой джентльмен.
Вернон почувствовал укол вины: в придирчивости жены к официальному костюму Хара была изрядная доля его вины. Когда бизнесмен дорос до определенного уровня известности и дохода, его с женой пригласили на светский раут, какой-то там благотворительный вечер в пользу кого-то в Африке, Вернон не вникал. Для него это была шикарнейшая возможность закинуть крючки к «старым деньгам» и он воспользовался ею сполна. Но Петуния после раута была в жутком расстройстве. Как сквиб, контактирующий с полноценными волшебниками, она превосходно разбиралась во взглядах со стороны. Всю палитру, состоящую из презрительности, снисходительности разной степени оскорбительности. «пустого места», «грязи под ногами» она изучила превосходно. И не смогла стерпеть, когда всякие расфуфыренные маглы, лишенные даже тех крох невозможного, которыми она владела, смотрели на нее сверху вниз лишь потому, что ее манеры не соответствуют их представлениям о приличиях, а галстук мужа не «гармонирует» с платочком в нагрудном кармане. Если такое отношение от волшебников, всю жизнь развивающих свой дар и могущих зримо доказать свое превосходство еще понятно, то от bitches, пальцем о палец не ударивших и обязанных всему, что у них есть, происхождению и удачному замужеству, терпеть такое было невозможно. Так что после этого раута чета Дурслей стала тратить значительную часть времени на освоение этикета, танцев, застольных манер и, наконец, грамотного выбора выходного платья. Именно последним и мучила сейчас своего племянника Петуния.
Хар успел пожалеть, что проговорился тете, куда и к кому он идет, но терпел стойко. Нет, он понимал всю важность первого впечатления и знал, что «по одежке встречают...», но в его примерном сценарии встречи, костюму отводилось место во второй сотне, где-то между числом коматозников в соседней палате и розой ветров над городом.
— Ну вот, теперь выглядишь как приличный молодой джентльмен. — в очередной и хорошо бы действительно последний раз дернула, то есть, поправила галстук Петуния. И убрала невидимую пылинку с плеча. Снова.
— Тетя, он всего лишь старший сержант, не генерал-капитан. — предпринял новую попытку племянник. — Лучше скажи, что мне взять из еды на обратном пути.
—Хар, мяса хорошего выбери на ужин! — раздалось со стороны кухни.
— Фунт, не больше. — строго предупредила тетушка, и снова потянулась к галстуку.
— Хорошо, ждите фунт хорошей говядины. — шагнул Хар назад, уворачиваясь от цепкой руки.
— Поосторожнее на обратном пути, говорят, соседний дом выкупили, и сегодня приедет грузовик с мебелью.
— Да? И кто они?
— Чета с маленьким ребенком. Петерсоны, кажется, — задумчиво коснулась пальнем губы Петуния — или что-то другое на «сон» заканчивающееся. Милли, что на той стороне улицы живет, говорит, они решили перебраться в пригород, подальше от смога.
Хар понимающе кивнул — смог крупных индустриальных городов он не любил едва ли не сильнее, чем места скученного проживания больших толп людей — и, воспользовавшись паузой, поспешно ретировался.
До Колчестера маг добрался в считанные секунды, немного времени пришлось потратить, чтобы сориентироваться и найти сверху гарнизон 16-й воздушно-штурмовой бригады. До расположенного рядом госпиталя Поттер добирался уже пешком, готовясь к предстоящим переговорам. Но все мысли улетучились прочь, стоило ему приблизиться к каменному массивному зданию.
Хар вдумчиво рассматривал здание и мысленно со вкусом костерил себя. Ну ведь читал же, что в последней местной планетарной сваре войска противников Англии не ограничились стрельбой с берегов Франции и тогда еще лишь оккупированной Бельгии. Были высадки десанта на берег туманного Альбиона, обе стороны тогда изрядно потеряли в живой силе. Колчестер, как прибрежный город, тогда был переполнен солдатами, как идущими сбрасывать десант в море, так и ранеными возвращающимися обратно. Тысячи, десятки тысяч людей, тяжело раненных, страдающих и умирающих, в том числе и в госпиталях. С тех пор прошло, считай, полвека уже, а «Южный Каунти Госпиталь», впитавший в свои стены чувства и обрывки аур нескольких десятков тысяч умерших за короткий период времени, так и остался небольшим филиалом ада для эмпатов и все мало-мальски чувствующих.
Когда раздалось вежливое покашливание, главная смены медсестер Мари как раз сводила заново расписание операций на день с учетом отсутствия анестезиолога Гриссома, что было делом муторным, из-за чего она не сразу подняла глаза. Но все же подняв...
— Здравствуйте, скажите, где лежит Годвин Марш?
Чуть пухленькая симпатичная блондинка с большими синими глазами не сразу ответила: очень уж завлекательно выглядел этот молодой джентльмен в строгом костюме и пронзительными зелеными глазами. А волосы какие, почти до пояса! Судя по вздоху сидящей рядом коллеги-подружки, не на одну ее посетитель произвел впечатление.
— Годвин Генри Марш, где его палата? — повторил молодой мужчина.
— Вам на сколько назначено, мистер… — подала голос другая медсестра.
Джентльмен назвался, но его имя тут же выскочило из голов регистратора и медсестры, а переспрашивать они почему-то постеснялась. Посетитель тем временем продолжил:
— … мне не назначено, но у меня есть все основания полагать, что мистер Марш не будет против моего визита.
— Мне жаль но… — начала было Мари, как ее прервали.
— Ничего, все в порядке, я понимаю, — мужчина неожиданно наклонился, взял Мари за руку и заглянул ей прямо в глаза, женщина замерла, трепеща словно лань. — просто скажите, где его палата.
— А-а-а, Стефани?.. — лишь чуть повернула голову дежурная, не в силах оторвать глаз от пронзительного изумрудного взора посетителя.
— Трид-дцать вт-торая палата, по ко-ридору, направо и н-налево. — заикающимся голосом пролепетала бедняжка после рытья в бумагах.
— Благодарю, — обезоруживающе улыбнулся посетитель с незапоминающимся именем, закрывая один глаз — а теперь, пожалуйста, забудьте меня.
Женщины заторможено кивнули и после его ухода зачарованно смотрели в никуда.
— Кто этот красавчик? — подошла третья женщина, наблюдавшая эту нескромную картину издалека.
— А?
— Все с вами ясно. — насмешливо фыркнула она.
* * *
Культя заныла с новой силой. Годвин, до этого раз за разом скользивший пустым взглядом по строке, с неприязнью покосился на одеяло, туда, где должно было находиться правое колено. Ампутацию проводили под общим наркозом, заживление прошло хорошо, врачи уверяют, что беспокоиться не о чем, но гребаный обрубок ноги ежесекундно, не переставая напоминал Маршу об увечье. О его неполноценности. О почти исчерпанной медицинской страховке и грядущих финансовых трудностях, даже с учетом поддержки от парней и тестя. О будущей неопределенности, столь контрастирующей с прошлой многолетней уверенностью в завтрашнем дне. Раньше от точно знал, что либо погибнет, либо продолжит несение службы. В инвалидность почему-то не верилось, не смотря на то, что пара его сослуживцев закончили так же. Годвин закрыл глаза, открыл их, и снова попытался сосредоточиться на книжке в руках. Роберт Уоррен был зануден, но он был единственной непрочитанной книгой в палате.
Раздался стук в дверь, Годвин отвлекся и недоуменно уставился на дверь: его лечащий врач стучался трижды, медсестры стучались четырежды, но сейчас в дверь стукнула лишь дважды. Повторный двойной стук же заставил напрячься, медперсонал стучался лишь из вежливости и сразу заходил.
— Старший сержант Марш, могу ли я зайти? — на этот раз стук сопровождался словами.
Голос был Годвину неизвестен, поэтому он убрал книгу, откинулся на кровати и, постаравшись принять максимально расслабленный вид, ответил:
— Входите!
Вошедший практически сразу же не понравился бывшему военному. Солдат, вопреки обыкновению, затруднился бы объяснить, что именно его задело в посетителе: неуместно роскошный, с иголочки костюм; странная манера носить волосы в хвост до пояса; то, как он вошел, без малейшего пиетета во взгляде и подспудного чувства вины перед все еще внушительным мужчиной с военной выправкой и инвалидом с некомплектом конечностей — тонко чувствующий людей, Марш обычно был признателен за отсутствие чертового сочувствия, но не в данный момент, после утомительных процедур и разболевшейся культи — а может все это было лишь поводом для излития раздражения, но так сложилось что встретил он гостя с сильным негативным предубеждением.
— Старший сержант Марш, — неверно интерпретировал эмоции больного посетитель, — я пришел с исключительно мирными намерениями, вне зависимости от того, как сложится наша беседа, я не планирую причинять вам вреда.
Увидев, что его слова вызвали реакцию прямо противоположную ожидаемой, посетитель нахмурился, неразборчиво ругнулся, поплотнее прикрыл дверь и щелкнул пальцами. После чего продемонстрировал ошарашенному пациенту нож в ножнах, который был спрятан под подушкой. Сделав несколько широких шагов, фокусник приблизился и вложил оружие в руку Годвина, после чего спокойно обошел кровать и разместился на стуле.
— Зовите меня Харольд или мистер Поттер, на ваше усмотрение. — зеленые глаза незваного гостя смотрели с некоторой усталостью и напряжением, но без агрессии. — Как я уже говорил, я пришел с исключительно мирными намерениями. — бывший военный не верил ни слову, что произносил посетитель. — Как вы думаете, как я получил ваш нож?
Подобный вопрос застал Годвина врасплох. Собравшись с мыслями, он задал свой:
— Что тебе нужно?
— Сделать вам заманчивое предложение, от которого вы вряд ли сможете отказаться. — Безо всякого недовольства или возмущения ответствовал назвавшийся Харольдом. — Но прежде чем я его озвучу, ответьте на мой вопрос — как я заполучил ваш нож?
Годвин еще раз сжал пальцы на ножнах и убедился, что это именно его оружие, не иллюзия, не подделка.
— Полагаю, это был какой-то фокус.
— Почти. — поощрительно улыбнулся мистер Поттер. — Как вы думаете, я смогу провернуть это «фокус» еще раз?
— Нет. — уверенно ответил Марш, крепко стискивая руку. Когда ногти впились в ладонь, он какое-то мгновение отказывался верить собственным ощущениям. Он поднял глаза и увидел нож лежащим на коленях фокусника. Бывалого военного охватила какая-то отупляющая растерянность.
— Это не фокус, старший сержант. — со слегка натянутой улыбкой произнес «мистер Поттер». Посетитель вытянул руку, вытащил из ниоткуда папиросу, и тут же затянулся ею. Без спичек и зажигалки.
Марш несколько раз моргнул, беря себя в руки.
— Вы верите в магию, старший сержант? — спросил фокусник.
Старший сержант враждебно промолчал. Его выражение лица было яснее любых слов. Молодой человек вздохнул, закрыл один глаз, и одеяло слетело с кровати. В следующий момент безногого инвалида подхватило с кровати и он беспомощно завис в воздухе. Годвин открыл было рот, но от сильного шока не издал ни звука. Его несколько раз повернуло в воздухе, словно куклу в руках ребенка. Когда подкатившая дурнота отступила, военный обнаружил себя «лежащим» на потолке. Перевернутая кровать «нависала» над ним, как и тумбочка, и все остальное. Уже-понятно-что-не-фокусник встал, ступил на стену, дошел до потолка, перешел на него и уселся рядом с Годвином. Несколько секунд они помолчали, «Харольд» дымил, Годвин неотрывно наблюдал за свисающим с плеча колдуна концом хвоста. Почему-то именно он, подчиняющийся привычной силе тяжести и устремленный в сторону кровати, убедил пациента в реальности перевернутого вверх ногами происходящего.
— Это похоже на ловкость рук? — мягко спросил его посетитель. — Может, вы заметили где-нибудь плохо спрятанные нити или еще какие-нибудь хитроумные устройства для подвешивания людей в воздухе? Это магия, Годвин Марш. Она существует. Вне зависимости от ваших представлений и ваших желаний.
Не-фокусник спрыгнул вверх, на пол. Неведомая сила акуратно вернула пациента в кровать укутала его одеялом. Годвин сел, подтянул сползшее одеяло, сам не заметив того, как сильно он в него вцепился, и уставился на посетителя.
— Кто ты?
— Харольд Бернбоунс Джеймс Поттер — терпеливо повторил колдун. — Дай мне руку.
— Зачем? — вопрос сорвался с губ Годвина прежде, чем он успел что-то сообразить.
— Солдат, — напряжение, скрываемое все это время, прорвалось наружу, — усилие, потребное для поднятия тебя воздух, достаточно чтобы сломать тебе шею дважды. Перестань бессмысленно меня опасаться. Мне нужно кое-что тебе показать, для этого нужен физический контакт. Дай свою руку.
Солдат после секундного промедления, с некоторой робостью все же протянул требуемое.
— Закрой глаза.
Снова инстинкты требовали бежать от непонятного и опасного, напоминали о себе правила ведения переговоров с террористами. С трудом преодолев профдеформацию, солдат подчинился и тут же пожалел об этом: тело словно налилось свинцом и среднее ухо взбесилось, сигналя о невесомости, невозможной в обычной палате. Этот колдун поднял тебя к потолку силой мысли, напомнил себе Годвин, прежде чем окончательно отключиться.
Пробуждение было подобно нырку в воду — хлесткий щелчок по всем органам чувств разом заставил инвалида подскочить и скатиться с кровати. Что-то ломкое и жесткое резануло по ладони. Неверяще открыв глаза, Марш увидел колосья пшеницы. Подняв их, он узрел простиравшееся до горизонта поле пшеницы и невозможно голубое небо вместо потолка с чересчур ярким солнцем, словно прибитым к небосводу. Ошарашенно оглянувшись в поисках кровати, с которой он скатился, солдат не увидел ничего, кроме все того же пшена.
Сорвав колос и вытащив несколько зерен, Годвин положил их себе в рот и медленно разжевал их. Как настоящие, и вкусно-то как. Тут до впавшего в ступор разума дошла беспокоящая странность восприятия: он стоял на коленях и колосья кололи ему ноги… медленно опустив взор, он внимательно рассмотрел себя ниже пояса. После чего, не доверяя глазам, тщательно ощупал ногу. Правую ногу!
Вскочить ему удалось без малейших трудностей, словно это не он нарвался на самодельную мину и потерял конечность, словно это не ему было 39 лет. С прытью и удалью двадцатилетнего, бывший военный взял низкий старт и рванул не разбирая дороги: не важно, реально ли это, или сон, или бред умирающего от недостатка кислорода мозга, не важно, был тот «Харольд» реальным, и, если и был, колдуном или фокусником, — все терялось по сравнению с ощущением того, что он на ногах. И он не лежал в больничной койке, ожидая очередного гемодиализа, нет, он бежал. Людям свойственно завидовать птицам и мечтать о свободе полета. Он же, потерявший ногу, мечтал о свободе бега. И сейчас он был свободен. Боже, как ему этого недоставало!
Лишь когда недостаток кислорода начал рвать легкие в клочья, а стебли изрезали ступни в кровь, он соизволил остановиться. Усевшись вершине холмика, Годвин сорвал еще один стебель. Когда со стороны раздался шорох, солдат не торопливо повернулся и увидел, как рядом садится колдун. Его появление, как и новый облик — ничего, кроме выцветших драных штанов и соломенной шляпы — не вызвало у Марша ни малейшего удивления. Словно так и должно быть. Так же ушли в никуда опаска с настороженностью. Некоторое время они сидели молча, наблюдая, как слабый ветер гонит волну по пшеничному полю.
— Спасибо. — все же открыл рот бывший военный. Наставления по ведению переговоров с террористами были признаны неактуальными и выброшены на свалку. На его обычно каменном лице робко появился редкий гость — улыбка
— Пожалуйста. — равнодушно пожал плечами колдун. — Но должен признаться, что в основном все это — твоя заслуга.
— Моя?
— Это твой сон, — растянулся на земле «Харольд», — все здесь — плод твоего воображения. Хорошая работа, кстати. Нарочито немного, но искренне. С твоего позволения, запишу в свой архив…
Бывший военный перестал улыбаться и с какой-то даже злостью посмотрел на правую ногу.
— Ты колдун, верно? — требовательно спросил он.
«Харольд Бернбоунс Джеймс Поттер» внимательно и, кажется, с неприязнью взглянул на него.
— Допустим.
— Ты пришел за моей душой?
Отредактировано arxager (04-09-2016 02:01:11)
Поделиться1604-09-2016 02:07:10
XII.II Naissance aigle
— На хрена? — неподдельно удивился колдун. — В смысле, зачем она мне? Разве что де... А-а-а!
Он хохотнул.
— Нет, — какой-то миг на его лицо легла неуверенность, но лишь на миг, — нет. Меня интересует не твоя душа, а твоя жизнь. Но прежде чем продолжу, в двух словах: есть те, кто всю жизнь тренируются, развивая свой дар, как я, как другие уважающие себя волшебники, чародеи и маги. А есть те, кто обращаются к высшим силам и просят у них силы в обмен на служение или душу. Например, Артур Пендрагон, когда просил у Владычицы Озера силы, чтобы сохранить свою страну. Или те неудачники, которые просят денег, могущества, молодости у демонов Ада. Этих халявщиков и любителей не ударить пальцем о палец называют колдунами. И чтобы ты понимал… — на несколько секунд он замолчал — Вот что ты скажешь мужчинам в подвальном кабаке, если хочешь, чтобы они избили тебя до смерти?
Годвин на минутку задумался и произнес очень грязную фразу, после которой заканчивается дипломатия и начинается насилие. Из под соломенной шляпы было не видно лица, но лингвистическое мастерство Марша явно произвело впечатление.
— Если ты зайдешь в какой-нибудь кабак или ресторан, где собираются мои коллеги по искусству, и с порога заявишь им, что они все «жалкие колдунишки», то тебя тут же приложат все. Начиная с самого спокойного и уравновешенного клиента, заканчивая барменом или официантом. И не факт, что ты не умрешь на месте от совокупного результата их чар. Кособокая козложаба, проклятая на гонорею, дизентерию и слепоту, с чесоткой везде, где можно и где нельзя и обширными внутренними кровотечениями, такое уже было. Так что впредь будь аккуратнее с этим словом — «колдун», хорошо?
Впечатленный нарисованной картиной солдат кивнул.
— Не будем спешить, расскажу тебе все по порядку.
Солдат с видимой охотой поднялся на ноги и зашагал рядом с… не-колдуном, наслаждаясь каждым шагом.
— Начнем издалека. — неспешно начал парень в соломенной шляпе — почему-то только сейчас Годвин заметил, что Поттер помолодел лет на пять и теперь выглядел как пятнадцатилетний юноша. — Тебе знакомы такие слова как рыцарь или витязь?
— Да.
— А свита, дружина, "копье"?
— Да.
— И что же означает последнее?
— Отряд воинов, подчиняющихся непосредственно своему господину. несколько оруженосцев, лучников, вооруженных слуг, иногда численность подобных соединений доходит до нескольких десятков. — четко отрапортовал бывший военный.
— Верно, — кивнул не-колдун и продолжил: — как ты можешь уже догадываться я заинтересован в наличии отряда преданных и хорошо обученных воинов, которые готовы в любой момент пойти за мной в огонь и воду, и через медные трубы. Я правильно употребил это ваше выражение? Так вот, меня интересуют преданные и искусные. Этого можно добиться, если с ранних лет учить и готовить таких воинов, но в ближайшие десять-пятнадцать лет такой возможности у меня не предвидится. Значит, нужно искать и вербовать уже искусных. Но такие, как правило, уже имеют господина. Значит сужаем круг поиска: искусные, свободные воины. А в каких случаях воины твоей квалификации складывают оружие и выходят в отставку? Предателей и тех, кто разочаровываются в господине или становятся пацифистами, мы не учитываем.
— Выход в отставку по выслуге лет, потеря боеспособнсти по причине серьезной физической травмы, негодность к службе по заключению психологической экспертизе. — после некоторого раздумья перечислил возможные варианты солдат.
— Ну, последним и мне нечего предложить. — нехотя признал "Харольд" — Болезни разума я не лечу, и вряд ли когда-нибудь начну — не мой профиль. А вот немного омолодить и отрастить оторванную взрывом конечность могу.
Колдун остановился и развернулся навстречу Годвину.
— Что я требую: повиновения и инициативы. Служить будешь до смерти, дашь присягу мне лично. Присяга будет иметь форму магической клятвы, такую нарушишь — сам не рад будешь. Что я даю: возвращение дееспособности и боеспособности, небольшое омоложение сейчас. Материальное довольствие, достаточное для безбедного существования количества людей, вдвое превышающего численность твоей семьи, вне зависимости от экономической и политической обстановки по месту ее проживания на весь срок службы, то есть, до смерти. Половинную материальную поддержку семье после смерти. Плюс страховка и бонусы по выслуге лет. — неопределенно закончил он. — Вопросы? Времени у нас много, это решение будет решающим в твоей жизни, так что спрашивай, не стесняйся.
Бывший солдат ответил не сразу. Его неожиданно для него самого посетили сомнения. Пусть колдун и не предлагал отдать душу в обмен на исцеление, чего он внутренне ожидал и опасался, то, что от него требовалось могло стать участью как бы не худшей. Какие приказы он ему будет ему отдавать?
— Задача? — Осторожно сформулировал Годвин.
— Убийства. Массовые серийные убийства. — Ответил ему колдун. — Непривычно звучит, верно? Военные чины обычно применяют такие слова, как «ликвидация», «устранение», «зачистка», «выборка», «санация». Но проблема в том, что я не госслужащий. У меня нет такого удобного оправдания, как «нацбезопасность», «защита Родины». И таких оправданий, как: «я лишь отдал приказ, мои руки чисты» или «я лишь исполнял приказ, моя совесть чиста» — не будет. Я прикажу, ты выстрелишь — и виновны будем оба.
Что ж, подумал Годвин, он хотя бы честен.
— Планируются ли боевые действия против мирного населения?
— До тех пор, пока оно остается мирным — ни в коем случае. — железно лязгнул голос не-колдуна.
Бывший военный понимающе посмотрел в зеленые глаза. Они ответили ему тем же. Без сомнения — вопрос мирного населения был болезненным для них обоих.
— Враг?
— Как таковой над данный момент отсутствует. Не планирую ведение наступательных операций на кого-либо, но в скором будущем несомненно наступлю многим на мозоли. Кто-то из них может захотеть «устранить» меня или моих близких. А в принципе… человеки, эльфы, гоблины, фейри, краснолюды, драконы, вампиры, оборотни, демоны, ангелы. Все возможные твари и чудовища, начиная от троллей, драконидов, заканчивая спрутоголовыми или ангьяком каким-нибудь. Я в этом плане очень «везуч».
— Снаряжение?
— За мой счет.
— Харольд Поттер это настоящее имя?
— Да. С нюансами, но да.
— Что будет если я откажусь?
— Ты забудешь меня и нашу встречу, Будешь думать, что тебя потянуло в сон и все это время ты спал.
— Штат... «копья»?
— Человек сорок-пятьдесят, для начала, а там посмотрим.
— Сколько уже завербовано?
— Нисколько. Ты первый, с кого я начал.
Больше вопросов у Годвина не было. Точнее, было огромное количество: начиная от существования Бога, до того, где все те существа, которых назвал Харольд, прячутся от обывателей. Но те вопросы, ответы на которые как-то касались его согласия встать под частные знамена, были уже заданы еще минуты три назад. После он тянул время, свыкаясь с мыслью, какой крутой поворот делает его жизнь
— Я согласен.
— Отлично. — неподдельно обрадовался Поттер. — Дай руку.
В это раз Марш протянул руку без раздумий. И снова почти сразу же об этом пожалел, когда почти болезненная тяжесть возникла в голове и мокрым покрывалом погасила его сознание.
«Включился» Марш в уже порядком опостылевшей палате. Рядом сидел взрослый не-колдун, и выглядел он не очень.
— Мы заключили во сне предварительную договоренность, — тяжело встал Харольд, — не то же самое, что клятва, но тоже не пустой звук. Сейчас я выдам аванс.
В руках нового начальника Годвина появился русский стакан и он заполнился водой, падающей сверху из ниоткуда. После чего он снял серьгу с камушком и бросил в емкость. Жидкость резко начала краснеть, что сопровождалось невнятным бормотанием на неизвестном языке.
— Пей — приказал он Годвину, протягивая ему питье. Серьга снова красовалась в ухе.
На вкус колдунское зелье показалось необычайно вкусным и освежающим, словно он вернулся в детство, в послевоенные годы, когда лимонад был недешевым напитком и лишь иногда летом мама делала ему с отцом стакан другой. Когда он жадно допил последние капли, стакан исчез из его руки.
— Будет больно. — предупредил Поттер, после чего с силой вдавил ему в живот ладони. Сила была такова, что никакой развитый пресс не помог — пациенту оставалось лишь разевать рот в немом крике, когда по его внутренностям разливался жидкий огонь. Жидкая боль садистки медленно разливалась по всему телу и пропитывала каждую клеточку. Когда экзекуция закончилась, бывший военный был в предобморочном состоянии и весь в поту, так что холодную длань на лбу он ощутил с благодарностью.
— Твои потроха теперь полностью здоровы. — сообщил ему усталый голос. — Единственное, что осталось, это вернуть ногу.
Разлепив глаза, Годвин увидел колдуна, почти опиравшегося на его лоб — эта процедура и ему далась нелегко, о чем свидетельствовали посиневшие губы, побелевшее лицо и поблекшие глаза. Но рука его на лбу оставалась твердой.
— Завтра ты выпишешься и будешь ждать меня вечером у себя дома. — медленно выпрямился колдун и направился к двери.
— Мой лечащий врач может… — заикнулся было Годвин, как его перебили.
— Солдат, — тяжело посмотрел на него колдун. — что я тебе сказал на поле во сне? Чего я от тебя требую?
— Повиновения и инициативы.
— Именно. Я сказал тебе быть завтра у себя дома. Ты это сделаешь. Как — на твое усмотрение. Считай это тестом. Не справишься с такой мелочью, договоренность будет расторгнута. — закончил он, открывая дверь. Палату он покинул не прощаясь.
* * *
Хар привалился спиной к стене рядом с дверью, борясь с дурнотой и эмоциональным перенапряжением. В этой больнице в течении нескольких коротких военных лет умерло несколько десятков тысяч людей. Эти люди были, как правило, молодыми, яростно желавшими жить и умерших в борьбе с собственной смертностью. И их переживания, чувства, обрывки ауры покрыли все стены, потолки, полы сплошным слоем предсмертной боли, лихорадочного бреда, отчаянного страха, страшного отчаянья. Чувствуя тысячи страшных ран, разрывов, переломов, гниений, заражений крови, Хар еле держался. Тяжело повертев головой, эмпат направился в сторону ближайшего окна. Он хотел покинуть эту больницу бездны побыстрее, пока разум окончательно не захлебнулся тенями прошлого. Но пройдя немного, пожалел о своем решении.
В общей палате, по правую руку, лежали коматозники. Еще живые тела, которые по различным причинам не просыпались. Некоторые не проснутся никогда, ибо души почему-то покинули еще функционирующие тела. Некоторые содержат души свихнувшиеся, замкнутые на себя в утопической иллюзии. Но хуже всего тем, кто заперт в своих телах, словно в гробу, Они обречены осознавать, понимать свое положение, и не иметь ни малейшей возможности с этим что-то сделать. Худшая из возможных участей. Действеннейшая из пыток — пытка бессилием. Кто-то из запертых уже сошел с ума и двое из таких обезумевших кричали не переставая, словно заклинивший музыкальный механизм, пребывая лишь в одном состоянии. И ни одна из медсестер или врачей не слышали их безумолчного, безмолвного вопля. Но Хар слышал. Измотанный тенями и смертями прошлого, он был почти сокрушен этой неизбывной агонией, растянутой на долгие годы.
Он восстановил связь с реальность, когда уже был в палате, нависая над одним из свихнувшихся и кричащих коматозников. Это была исхудавшая женщина средних лет, носящая следы былой красоты. Маг прижал ладонь над сердцем и вдавил так, что ребра хрустнули. Через секунду сердце засбоило. Через другую — остановилось. Хар развернулся и пошел на звук второго вопля. Не успел он дойти, как из женщины вырвалась и заметалась по комнате обезумевшая душа. Издав гортанный рык, Поттер вышвырнул душу из мира, отправив ее за кромку, благо она, не осознавая происходящее, не оказывала толком сопротивления. Второй крикун — молодая девушка со следами давней автомобильной аварии — был принудительно оправлен на перерождение заблаговременно.
Когда сверлящие голову вопли стихли, Хар смог слегка продышаться. После чего он так же остановил сердце всем «пустышкам». Чтобы вернуть контроль над телом для троих запертых, но еще не обезумевших пришлось поработать. Один раз даже к серьге прибегнул. Когда все трое: мальчик, старик и женщина заснули крепким сном, Хар держался на упрямстве и только. Потратив еще время на то, чтобы разбудить одного из спящих в иллюзиях — эта пожилая женщина была спрятана в кошмарах — он, откровенно шатаясь, перевалился через подоконник и рухнул на газон. Пересекая двор и перелезая через забор, Хар разрешил медтехнике подать тревожный сигнал. Следующие, наверное, полчаса Хар провел полулежа, полусидя, опираясь на забор. Прохожие его не замечали, некоторые спотыкались о протянутые ноги, недоуменно смотрели под ноги и шли дальше.
Когда маг почувствовал себя достаточно хорошо, чтобы не убить своего собеседника за любую отрицательную эмоцию, он, неуклюже встал и прикинул, сможет ли телепортироваться в Лондон, на размазав себя по всему пути. Выходило, что еще нет. Ругнувшись под нос, заковылял к ближайшему прохожему навстречу. Он знал, что есть поезд из Колчестера до Лондона, но не знал, как добраться до депо.
* * *
Лучше бы он пошел пешком, сожалел Хар, стоя в битком забитом автобусе, направляющемся в сторону вокзала. В большинстве своем его окружали усталые люди, ехавшие с работы домой, так что все они воспринимались тускло, и их Хар спокойно мог и потерпеть. В большинстве. Из некоторого меньшинства особенно выделялась маленькая шумная и дохрена невоспитанная девочка. Она ехала не одна, а с матерью, тёткой с лицом сунулой рыбы и с отцом, высоченным верзилой. Вела себя отвратительно, ее не устраивало все: и толпа людей, и жесткое сиденье, и то, что ей купили мало конфет и что-то там еще… О чем она громогласно, не стесняясь никого, рассказывала маме. Попытка устроить ее на маминых коленях ни к чему не привела — слишком костлявые, по ее мнение. Папины же слишком большие и широко расставлены — тоже неудобно. Женщина пыталась что-то невразумительное ей втолковать, но дочь не слушалась. Ее пищащий, визгливый голосок раздражал и бесил всех в автобусе, но никто не решался что-либо сказать при взгляде на отца. Так что все бесились и свое раздражение изливали молча… прямо на издерганного Хара. Лучше бы сам до Лондона долетел бы на остатках маны. Не переломился бы…
— Заткнись. — не выдержал он наконец.
Ребенок заткнулся, но тут завизжала мать:
— Эй, как вы смеете…
— Заткнись. — рыкнул Поттер, взбешенный приступом мигрени от ее голоса.
Тяжелая рука поднявшегося верзилы сгребла ворот помятого костюма:
— Что ты позволяешь себе с моей…
Хар вышвырнул его в окно. Ему потребовалась секунда, чтобы осознать, содеянное. После чего он выпрыгнул следом.
* * *
— … а по другую сторону живет миссис Фигг. Она чудная, у нее десять кошек, но она добрая, она делает вкусный чай и всегда будет рада тебя им угостить. — вводил в курс дела свою новую подружку Дадли.
— Почему у вас забор такой высокий? — спросила Амелия, девочка девяти лет, которая недавно переехала в соседний дом.
— Это мой папа, когда с мамой сюда приехали, он решил так «реализовать свое право на частную жизнь» — словно по заученному ответил ей Дадли. Собственно, так и было — родители отвели немало вечеров, чтобы вбить в него различные объяснения на все возможные странности их семьи.
Детей отвлекла машина, объехавшая грузовик с вещами Фредриксонов и остановившаяся у рядом с крыльцом Дурслей. Из нее, хлопнув дверью, выскочил взмыленный юноша и захромал к дому.
— Кто это? — испуганно пролепетала Амелия.
— Мой брат, двоюродный. — Дадли с тревогой наблюдал, как родственник коротко ему кивнул и скрылся в доме.
— Он страшный. — призналась соседка.
— Он хороший! Он добрый и крутой как супермен! — возмутился Дадли. — Просто, наверное, неудачный день, с каждым такое бывает.
— Да, у моего отца такое часто...
— Вот видишь!
Поделиться1704-09-2016 02:17:42
XIII. Equal in magnitude but opposite in direction
Уместившись кое-как на свернутом в рулон ковре, Хар угрюмо буравил взглядом лестницу с изнанки — он заперся в чулане. Все мрачные мысли, что бродили в его голове, сводились к тому, что он облажался. Совершил ошибку, споткнулся на ровном месте, совершил глупость… четыре раза. Подряд.
Вынести несчастным мужиком окно движущегося на полной скорости транспортного средства, лишь потому что вышеупомянутый магл осмелился вступиться за свою семью(пусть и отвратительно воспитанную), на которую он сорвал свое хреновейшее самочувствие? Сделано.
Оставить за собой полную палату трупов и чудесно исцелившихся коматозников — резонанс на всю гребаную Британию, если он правильно понимает местные понятия о сенсации. Теперь и это есть в его послужном списке.
Скомкать беседу и оставить неоднозначное первое впечатление у вызывающего уважение человека, которого хотел бы видеть своим верным вассалом? Исполнено на отлично!
И всего этого можно было избежать, не соверши он ГЛАВНОЙ ошибки — зайти в этот Дом Боли не будучи накачанным эмпатическим ингибитором по брови и без умиротворителя на шее. Понадеялся на Вуаль Равнодушия, на полувековую давность основного пика смертей.
Хар закрыл глаза, — лестница перестала дымить — издал звериный звук и сосредоточился на помыслах. Пока не приведет эмосферу в порядок и не взнуздает свой нрав, он отсюда ни ногой. Купирование симптомов не излечит болезнь, Харольд мой. Знаю…
* * *
Костерез снова поднес к лицу громадный корбункул и лизнул его. После чего с неопределенным выражением лица вернул его в шкутулку. Крюкохват тут же захлопнул крышку и с плохо скрываемым облегчением прижал его к груди. Раздираемый долгом поверенного с одной стороны, субординацией и послушанием перед старшими с другой, он чувствовал себя не в своей тарелке.
— Креши, что ты нашел? — перевел глаза директор банка на архивариуса.
— На данный момент у меня есть ответы лишь от европейских архивов, — дернулся поименованный и поправил очки. — русские филиалы еще прочесывает свои библиотеки, Дальний Восток не спешит делиться имеющимися у них сведениями и бомбардирует нас уточнениями о причинах нашего запроса. Африка бесперспективна в этом вопросе, новые Америки слишком молоды, они не застали Исхода, старые же, как и африканцы, во всем полагаются на духов…
— К делу. — поторопили увлекшегося книгочея остальные присутствующие.
— Кх-хм. — смутился докладчик. — Касаемо межмировых переходов достоверно нам известно следующее: они возможны, ибо миров много. Как минимум семь десятков, которых перечисляет Понтий Быстроногий. Часть которых он даже описывает, в присущей ему метафорической или откровенно фантастической манере. Слово Айкерсис, или что-то созвучное не встречается, но есть Родина Многих Народов, «подобная пригорошне сияющих камней»…
Взгляды присутствующих невольно скрестились на злосчастной шкатулке. Крюкохват прижал ее еще сильнее.
— Еще имеются путевые дневники некоторых мироходцев. Большая часть содержимого либо надежно зашифрована, либо написана на иномировых языках. Оставшееся — описания необычных пейзажей и обычаев туземных народов, что представляет собой только историческую и художественную ценность. — практически переставший нервничать архивариус прервался, отпил воды поданной четвертым присутствовавшим в кабинете сородичем и с воодушевлением продолжил.
— По самой методике перехода самое существенное, что есть, это списки арабских работ, копии которых предоставлены Стручкошеем, из французского филиала. Десяток листов, плотно исписанных математическими расчетами и построениями. Как следует из скупых пояснений и выводов моего коллеги, это описание исполнения многомерного пробоя из одной инварианты в другую. Описания весьма полны и достоверны, на них можно опираться… если бы были разъяснения, как определять систему отсчета координат. Насколько я понимаю — именно определение точки отсчета являлось своего рода цеховым секретом, который передавался только от учителя к ученику. Без понимания, откуда и куда прыгать, невозможно вести практическую разработку необходимого комплекса чар, ибо мы не сможем отличить расщепление добровольца от его успешного перемещения. Вот, например, Понтий записал на восьми листах тезнорный куб с ребром восемь из семизначных чисел, подписав это, как «юдоль беспросветного леденящего мрака и бездны пылающих глаз». Хорошо, у нас есть координаты Обители Грешников людей. Эти числа отчасти даже состыкуются с арабской математической моделью пробоя. Остаются неопределенными лишь две трети имеющихся переменных. При условии, что Стручкошей верно интерпретировал записи. Подвожу итог, мы никоим образом не можем ни разработать, за отсутствием необходимых специалистов, ни переоткрыть, за неполнотой имеющихся данных, технологию межмировых переходов. Старший, если мы хотим овладеть ею, нам нужно либо просить людских богов, либо договариваться с конкретно этим человеком.
На некоторое время в помещении воцарилась тишина. Креши слушали крайне внимательно, но его последние слова не вызвали ни у кого удовольствия.
— Правильно я понимаю, — медленно начал директор, — что для межмирового перехода нужен математический аппарат, сравнимый с расчетами для равносторонней политрансмутации и комплекс чар, который не подобрать из-за сложности и не разработать из-за отсутствия необходимых предварительных данных? А этот десятилетний детеныш все это знает, умеет и практикует?
— Он старше… — рискнул начать Крюкохват.
— Он несовершеннолетний даже по меркам своего племени! — отрезал Костерез.
— Возраст этого детеныша не играет здесь особой роли, — медленно покачал головой заговоривший только сейчас последний присутствующий гоблин. — Нам надобно оглядываться на того, кто стоит за его плечом — на Невырезанного.
— Предки по прежнему молчат о Поттерах?
— Как я уже объяснял, семья Поттеров никогда не была причиной столь сильного волнения духов предков, они возбуждаются, когда речь заходит об Эванс.
— Как я уже отвечал, эта идея сомнительна, — сварливо парировал директор. — Поттеры — старая семья, берущая свое начало от Певереллов, которые, предположительно, связаны со Смертью. Лили Эванс — всего лишь обретенный волшебник, пусть и талантливая. Что в ней может быть такого, что предки интересуются миром живых, а эта безмордая тварь вьется вокруг ее сына? Нет, если и искать, то в семье Поттеров.
* * *
Солнце жарило так, что над расскаленным выщербленным бетоном дрожал воздух. Раздвижные створки на крыше автоматизированного бункера №2 наземного базирования 87-ой автоматической воздушной бригады явственно завибрировали. Мальчик, принявший упор лежа, не обратил внимания на дрожь, куда больше его волновали собственные подрагивающие руки, сдыхавшие после трех минут статической нагрузки. Остатки внимания забирал голос, словно минующий барабанные перепонки и попадавший прямо в голову.
— … Атман, Шуншу, С'ахх, самая неоднозначная и противоречивая часть души. С одной стороны — это суть, основа, точка отсчета души. Та самая «самость» что определяет бытие души. С другой — она неразрушима даже старейшими демиургами, и по мнению наиболее чутких из них, они есть неделимая и неотъемлемая часть чего-то большего. Распространена гипотеза, что С'ахх — частица Творца несотворенного, что объясняет неразрушимость. Из этого постулируют Третий Закон Мироздания — неразрушимость души и…
Бетонные створки вздрогнули и начали медленно расходиться. Руки мальчишки не выдержали и он свалился, рассадив скулу. Голос в голове стих. По-детски надувшись и нахмурившись, мальчик растер грязными руками лицо, после чего повернулся к щели и устремился к ней. Приблизившись к расширяющемуся провалу, он разбежался и с улюлюканьем прыгнул в него.
Через некоторое время, когда створки разошлись до конца, из бункерного проема, надсадно воя вразнобой турбинами, грузно поднималась воздухоплавательная махина. Громадная, неповоротливая и очень, очень раздолбанная. Латанная-перелатанная, но зияющая прорехами обшивка. На правом крыле пустой глазницей смотрело в небо гнездо орудийной башни. Заклинившие створки бомболюка не скрывали своего бессмысленного, но по прежнему смертоносного содержимого. И тем более неуместным на фоне всего техногенного кошмара смотрелись сидящие на правом крыле маленькие фигурки. Худой чернявый шестилетка с большущими зелеными глазами в потрепанном походном костюмчике, и безликая статуя, вся замотанная в длиннющий шарф, концы которого хлестали на ветру, вызывающе чистая и отполированная, по сравнению с бомбардировщиком.
Пока бомбардировщик набирал высоту, мальчик внимательно слушал историю о нем. Все началось почти век назад, когда первые три попытки вырваться за пределы родной планеты окончились неудачами. Последняя и вовсе поставила крест на космической программе, когда шаттл рухнул прямо на маленький город и взрывом неистраченного топлива забрал с собой почти половину его населения. После этого человечество не предпринимало попыток забраться выше небес и погрязло в ссорах, обмане и разделе плодородных земель и ценных ресурсов. Вторая Планетарная война закончилась на применении ядерного оружия. Третья с этого началась и, к сожалению, на этом не закончилась. Потеряв более половины населения, треть земель, люди не успокоились. В ход пошли автоматизированные комплексы ведения военных действий, где участие человека было минимально.
Пока махина подлетала к руинам безымянного города, перед тревожно нахмуренным мальчиком рисовались картины неумолимого процесса автоматизации и исключения человеческого влияния из происходящего. Сначала люди перестали целиться, за них это стали делать сложные эвристические алгоритмы. Следом, люди перестали и стрелять, отдав это на откуп псевдоинтеллекта. В какой-то момент пилоты в кабинах истребителей, бомбардировщиков, капитаны на борту кораблей, подлодок стали лишь данью традиции. А потом кто-то, видимо от отчаянья, выпустил в мир Последний Сон — биооружие, направленное против человеческого вида, нацеленное точно на его нервную систему.
Многие тонны и тонны дряхлого металла и растрескавшихся композитов, несущие смерть и разрушение в сплюснутых цилиндрах с хвостовиками направляющих, вздрогнули и, подчиняясь заложенным командам, принялись разбрасывать несомое одной щедрой порцией за другой. В это время мальчик прозревал картину гибели последних остатков цивилизации: после длительного инкубационного периода — где-то год — зараженному невыносимо хотелось спать. И люди засыпали. На ходу, в коридорах немногочисленных уцелевших бункеров, на улицах немногих незараженных радиацией городов; сидя в командых центрах, на постах автоматизированных боевых комплексов, отмечавших пропажу телеметрии от пилотов и принимавших решение выполнить поставленную задачу в автоматическом режиме.
Кассетные боеприпасы сметали ударными волнами дом за домом, квартал за кварталом, руину за руиной. Человечество погибло, будучи заперто в своей колыбели, а война продолжалась, согласно отданным приказам, приводимыми в исполнение "умными" машинами.
— Но почему? Почему люди не остановились, почему они не поняли, к чему все идет? — потерянно кричал мальчик. — Учитель, вы же говорили, что человек умен и способен на многое!
— Один человек действительно умен и способен на многое, если захочет. — бесстрастно отвечал ему спутник без лица. — но если он находится в обществе себе подобных, его голос сплетается с голосами других, искажается и теряется. Человек перестает иметь значение, на первый план выходит общество. Общество, как таковое имеет волю, стремления, желания, но никак не разум. Оно как живое существо постоянно меняется, эволюционирует, но, как это случается с другими живыми существами, результат не всегда жизнеспособен.
— Но почему вы так равнодушны этому? — обвиняюще воскликнул ребенок.
— Помнишь, как ты возмущался, когда мы прибыли в Лондо? — вопросом на вопрос ответил собеседник. — Помнишь нечистоты прямо на улице, грязь везде? В первый день ты жаловался на аромат, на то, что горожане испражняются прямо на улицах. Через месяц ты уже гулял по городу, не обращая внимания на запахи и ловко уворачивался, когда кто-то выплескивал кадку на улицу.
— То есть, все вот это вот, — мальчишка подскочил не обращая внимания на крен крыла, взмахнул руками, очерчивая руины некогда полного людей города, воронки от взрывов бомб, очаги пожаров и тушу бомбардировщика, закладывавшего разворот обратно на базу, — нормально? Обыденность?
— Да.
— Я считаю, что это неправильно! — упрямо набычился пацан.
— Ты прав, — неожиданно согласился Учитель. — ты считаешь произошедшее страшной ошибкой, и найдутся многие, кто с тобой согласятся, как и многие, кто с тобой не согласятся. Но все они мертвы. Тебе не с кем спорить об этом, Харольд.
— А вы?!
— Странник я. Странник из ниоткуда в никуда и наблюдатель. И эта картина, — кивнул он головой в сторону удаляющегося города, — слишком обыденная и привычна, чтобы… реагировать. Как помои под ногами. Если их слишком много, уже не обращаешь внимание.
— Так не бывает! — не поверил Харольд. — неужели вам совершенно нечего сказать?!
— Ну, положим, мне есть что сказать, — отвернулся Безликий. — Но все те, к кому я мог желать обратиться, уже давно прошли перерождение.
— А как же живые? Ведь можно прийти к ним, показать все это? — не сдавался мальчик
— Харольд, — вздохнул Учитель, — пожалуйста, скажи мне, что ты не полагаешь всех когда-то живших на этой планете людей глупцами и невеждами. Ты видел какие города они построили. Мы с тобой только вчера посещали уцелевшие музеи и библиотеки. Их картины тебя увлекли, а сказки привели в восторг. Ты действительно полагаешь, что они все поголовно были дураками?
— Да, — тихо и упрямо произнес мальчик. — Их отцы, деды, прадеды строили, созидали, «возводили лучший мир для своих детей». А они все это сожгли, сломали, смешали с землей. Дураки.
— Это твоя правда, Харольд, — тихо ответил ему Безликий. — <i>Твоя</i> правда.
Слова закончились. Мальчик эмоционально перегорел и сил дальше спорить не имел. Лишь когда бомбардировщик пролетел половину пути до базы, он снова заговорил.
-Хорошо, Учитель. Вы показывали мне, как люди живут. Вы показывали мне, как они умирают. Но как они появляются на свет? Откуда они берутся?
— Хороший вопрос. Способов размножения существует бесконечное множество, они разнятся в зависимости от вида, уровня технического, магического развития и набора предрассудков. Но пока что рассмотрим простейший способ размножения материальных, органических на углеродной основе видов, наподобие хомо сапиенс. Вот, как ты думаешь, — постучал Учитель пальцами по крылу, — каким образом местные люди умудрились изготовить этот летающий кусок массы в точности, как проектировалось, не ошибившись ни на миллиметр?
— Ну, они очень подробно записывали как… чертеж! — вскинулся мальчик озаренный догадкой. — Они рисовали чертежи! Хотите сказать, что человек тоже делается по чертежу?
— Почти. Как ты уже знаешь, ты, как и тебе подобные, состоишь из клеток. И в каждой клетке есть чертеж всего организма. А именно — ДНК, она же — дезоксирибонуклеиновая кислота — макромолекула, состоящая из нуклеотидов, число которых исчисляется миллионами. Нуклеотиды, словно буквы какого-нибудь алфавита, бывают разных видов. Количество вариантов этих «букв» зависит от генетической базы биоценоза… — пока отстрелявшаяся военная машина несла себя на перезарядку, между двумя седоками на правом крыле, которых почему-то в упор не замечали системы ПВО бомбардировщика, сменяли друг друга схематичные, но доходчивые иллюзии. — ...комбинации определяют все нюансы биологического организма, все его сильные и слабые стороны, все уязвимости и уникальные способности зашифрованы в этой спирали. Возникает логичный вопрос: откуда взялась столь сложная и упорядоченная макромолекула? ДНК одного индивидуума собирается на основе двух ДНК, взятых у непосредственных биологических родителей. Их объединение происходит посредством… — между учителем и учеником замелькали образы, иллюстрирующие описываемые процессы. Когда объяснения подошли к концу, разваливающийся на лету самолет как раз заходил на посадку.
Бетонные створки только начали сдвигаться, когда крохотная фигурка спрыгнула на пол ангара и целеустремленно двинулась к двери, ведущей вглубь бункера. Безликий не стал окликать или как-то одергивать мальчика. Вместо этого он неспешно последовал за ним догнав ученика, когда тот курочил последний блок псевдоинтеллекта выдранной откуда-то железкой. Военные интеллект системы были спроектированы на совесть, поэтому, закончив перебивать коммуникационные и питающие кабели, мальчик растянулся на полу, глубоко дыша. Основное освещение уже давно вышло из строя, так что его покрытое испариной лицо освещало красное аварийное. Вдалеке рванул реактор, тряхнуло.
— Учитель, уф-ф, где остальные, фух-х, автоматизированные бункера?
— Зачем? Ты только что уничтожил последний работающий.
— Учитель, — через некоторое время снова нарушил он тишину воцарившуюся в бункере, — мои биологические родители... Расскажите про них.
— Что ты о них знаешь? — присел Безликий рядом с ним.
— Их звали Джеймс и Лили Поттер, — не сразу ответил мальчик. — Они были волшебниками. Они любили меня. Они... погибли, спасая меня от плохого темного волшебника.
* * *
Стук в дверцу вырвал мага из медитации.
— Заходи, — негромко обратился он к стучащему, отпирая мыслью запоры.
Дадли зашел не без некоторой робости. Со смешком оглядел по-королевски развалившегося на свернутом в рулон ковре брата, но сдержался. Вместо этого он принялся рассматривать чулан. Каждая вещь здесь вызывала ностальгию и будила воспоминания пяти-, шестилетней давности. Здесь они играли и «прятались» от «недогадливых» родителей. В углу он заметил вантуз и щетку на длинной ручке — ими они неумело размахивали, подражая то ли пиратам, то ли повстанцам — последней он как то раз чуть было не выбил Хару глаз. На верхней полке лежали паззлы, которые они начали собирать, но не закончили из-за недостатка усидчивости.
Да, когда-то они были не разлей вода, пока Братец не ушел с Безликим и не начал так быстро взрослеть. Дадли остался один и после старался не заходить в чулан — резко разлюбив его. Но теперь похоже все повторяется: брат-волшебник прячется в чулане, а он идет его искать.
— Сидишь? — то ли с обвинением, то ли с подначкой поинтересовался он у Хара.
— Сижу, — не стал отпираться последний. — Почему бы и не посидеть? Здесь хорошо...
— А кто извиняться будет? — упер мальчик ручки в бока. Лицо юноши окаменело.
— За что? — тихо по интересовался он.
— А что ты вчера сделал? — продолжил давить Дурсль-младший, не обращая внимание на напряженность обвиняемого.
— Вчера ты напугал нашу новую соседку! — значительно воздел он палец. — приехал встрепанный, как злодей какой, и хмурился сильно. Это не дело. Нужно извиниться.
— Пожалуй, ты прав, — обронил Хар после недолгого молчания. — Возможно, мне действительно стоит извиниться.
— Вот! — обрадовался Дадли столь простому разрешению всех проблем. — И… вылезай уже, время завтракать, мама тебя искать будет.
— Не хочу! — надулся Хар. — мне и здесь хорошо.
— Гарри! — прибегнул Дадли к запретному оружию. Когда они были еще совсем маленькими, он с трудом выговаривал такое громоздкое имя, как у брата, так что сокращал его до Гарри, что последнего бесило жутко. И добил тем, что спародировал маму: — Марш за стол, еда стынет, а ты даже руки не помыл!
— Кто-то напрашивается на хорошую взбучку, — сварливо заметил Хар, но все же поднял руки, признавая поражение, и переместился Дадли за спину, взлохмачивая ему шевелюру. Увернулся от попытки вцепиться в одежу и направился на кухню.
* * *
Вернон мрачно раз за разом проглядывал первую полосу утренней газеты. «ТРАГЕДИЯ И ЧУДО В КОЛЧЕСТЕРСКОЙ БОЛЬНИЦЕ!»
«Вчера, в 17:46 на тревожный пост Колчестерского Королевского Госпиталя поступило семь сигналов об остановке сердца, сигналы поступили одновременно, в одну и туже секунду. Дежурные медики были вынуждены отменить две операции, иначе не хватило бы рук для проведения реанимационных мер. По некоему загадочному совпадению, все семеро пациентов были из числа тех, кто лежали в коме…» «… несмотря на все героические усилия, предпринятые медперсоналом, перезапустить сердце удалось лишь одному человеку — Джессике Смит...» «Но цепь маловероятных совпадений и не думала прекращаться. Во время осмотра тех немногих коматозников, не присоединившихся к своим собратьям по трагедии, одна из них открыла глаза. После чего были зарегистрированы реакции на внешние раздражители у еще двоих...» «...итог: шестеро трагично скончавшихся, трое пробудившихся и один реанимированный, но по прежнему безучастный к внешнему миру...» «.. называет происходящее мистикой, ибо слишком невероятно...»
— Дорогой, убери газету. — сказала ему жена, стоя рядом с ним с тарелкой дымящегося съестного. Еще вчера он отложил бы газету и с аппетитом принялся наворачивать — готовит Туни как первоклассный шеф-повар. Сегодня он принял тарелку и не притрагиваясь к приборам, молча передал ей прессу. Петуния уже открыла было рот для вопросов, но зацепила взглядом первую страницу и они отпали.
Сев рядом с мужем, она судорожно вцепилась в газету, пожирая строчки глазами
— Туни, — негромко начал Вернон. — я вчера невнимательно слушал вас с Харом, о чем сильно жалею. Не могла бы ты мне напомнить, любимая, зачем он отправился вчера в этот госпиталь?
— Вот уж точно не для того, чтобы возиться с трупами и безумцами. — неожиданно раздался мрачный голос. Вернон с некоторым испугом дернулся и быстро повернулся к дверям. Хар на это лишь вздохнул — разговор предстоял тяжелый...
Поделиться1804-09-2016 02:28:35
XIV. The people who sold the world
Годвин снимал квартиру в многоэтажке из спального района. Даже не квартиру, а так, квартирку, из прихожей, кухни, туалета, спальни, куда изредка заглядывал в увольнительных. Из примечательного можно было отметить лишь прочную удобную двухместную кровать — для кратковременных связей, да неплохой набор посуды на пять персон — остался после одной интрижки.
Закрыв за собой входную дверь, Годвин первым делом направился в душ. Изведя треть куска мыла, полбанки шампуня, выскоблив себя докрасна, бывший военный забросил в мусорку больничную одежду и, переодевшись в гражданское, расположился на кухне, за столиком, помешивая ложкой чай и прикидывая, что в первую очередь купить в продуктовом магазине. Вчерашнее «наложение рук» от не-колдуна вернуло его телу подвижность и выносливость, как если бы он был в своей лучшей форме. Он чувствовал, как жизнь переполняет его и запаса сил вполне хватит на то, чтобы сбежать из больницы и добраться до дома на одной ноге, без костыля. Что он, собственно, и проделал. И даже сейчас он не испытывал усталость, лишь голод. Но самым знаменательным отличием было, словно ему тряпочкой протерли глаза, прочистили ноздри и уши, выскоблили язык и все тело, обнажая нервы. Мир стал ярче, острее, громче, <i>глубже</i>, и он даже из дому чувствовал все многообразие ароматов улицы, которое ему раньше было недоступно. Даже в молодости.
Когда до его ушей донесся предупредительный кашель, Годвин внешне никак не прореагировал. Лишь ровно заметил:
— До вечера еще далеко.
— Далеко. — согласился уже дважды незваный гость, протягивая руку за чайником. — Но раз ты уже здесь, я решил, что не стоит откладывать…
Наблюдая за тем, как уверенно, но естественно, без вызова, не-колдун хозяйничает на его крохотной кухне, Годвин испытывал двойственные ощущения. Ему хотелось хоть как-то восстановить равновесие, свое мироощущение, указать чужаку что он тут гость и не имеет права так себя вести. Но Марш не стал что-либо говорить — он был уверен, что не-колдун скажет все положенные слова, перестанет наливать себе чай и скромно сядет напротив, но это нисколько не смутит его, не выбьет из равновесия. В этом гость до смешного напоминал его самого — изъездившего по служебной необходимости весь мир, везде бывшего чужим, везде умевшего расположиться с минимальным комфортом. Это-то и вызывало диссонанс. Слишком уж этот спокойный, расслабленный не-колдун был не похож на вчерашнего, взведенного, как пружина, подспудно готового взорваться в любой миг. В сидящем перед ним чувствовалась энергия, но уже подчиненная контролю, и какая-то сытость. На ум Годвину снова пришёл вчерашний переполох в больнице. Предчувствия о связи между этой сытостью и смертями были самые нехорошие.
Харольд и Годвин сидели друг напротив друга в маленькой комнате за тесным столиком и неспешно пили чай, не торопясь начинать разговор. Гость мелкими глотками прихлебывал пустой чай, водя пальцем по фарфоровому ободку. Хозяин же отпивал редко, но крупно. Это молчаливое противостояние походило на многоуровневую игру «я знаю, что ты знаешь, что я знаю, что ты знаешь...»
Годвин вспоминал своего лечащего врача, взмыленного, уставшего, растерянного: «Здоровое было сердце, атрофия к нему даже не подступилась, ничего не предвещало...» То, что к этим смертям причастен сидящий перед ним юнец (кстати, почему он выглядит, как во сне?), сомнению не подлежало. Вопрос был: «Зачем?» Годвин все еще чувствовал то место на груди, где его коснулись раскаленные ладони, вспоминал тот <i>жар</i>, что не заставлял потеть, но не позволял заснуть ночью. После «возложения рук» не-колдун выглядел очень уставшим и… <i>потратившимся</i>.
Поттер, за все время так и не произнесший ни слова, звонко бряцнул чашкой о стол. Годвину потребовалось все его самообладание, чтобы не вздрогнуть. Гость встал и снова завозился с чайником. Налив себе, он участливо поинтересовался у бывшего солдата, не желает ли добавки тот? После секундного колебания он все же кивнул.
Начался следующий раунд их противостояния. И предыдущий, похоже, был за гостем. Те куцые представления и суеверия о мистической стороне мира предполагали, что жизнь, как и все остальное, не берется из ниоткуда и не уходит в никуда, и что отъятые жизни могли храниться у кое-кого. И за счет <i>чего</i> не-колдун подлатал его?
Время шло, минуты тишины сменялись минутами тягостной тишины. Марш по-прежнему сохранял невозмутимость, благодаря снайперской подготовке, но все же ему было не сравниться с сидящим напротив него с видом, словно у того есть все время мира.
Зазвонил телефон. Годвин нахмурился, силясь вспомнить, оплачивал ли он телефон за этот месяц или нет.
— Тебе лучше ответить, — нейтрально произнес не-колдун.
Поднявшись на ногу и пропрыгав в прихожую, Марш снял трубку. Спустя некоторое время, положив трубку, он в растерянности вернулся обратно.
— Это из больницы? — вежливо спросил Хар.
— Да. Мой лечащий врач сказал, что мои документы для выписки готовы и я могу забрать их в любой момент, — что было очень странно, ибо вчера и на утреннем осмотре об это и речи не было, из-за несметной орды проверяющих и журналистов, наводнивших больницу. Ненужное стороннее внимание и нервное состояние медперсонала рубило любую возможность договориться о выписке почти прошедшего курс реабилитации инвалида на корню. По хорошему, за ним должны были приехать, не важно, бобби или скорая, но приехать, а не подписывать выписку задним числом.
— Ничего странного, я его попросил.
— Попросил? — поднял бровь Годвин.
— Ну, попросил, — поправился Хар.
Хар сделал последний глоточек, повертел в руках чашку и наконец посмотрел Годвину прямо в глаза. Бывший военный отчетливо понял — еще немного, и не-колдун молча встанет и навсегда исчезнет из его жизни. Он останется наедине с помолодевшим собой, с неисчислимым количеством вопросов, без ноги и сколько-нибудь внятных ответов.
Вчера… — первое слово далось ему труднее всего. — Вчера в больнице произошел... инцидент. Умерло шесть человек...
— Двое, — с еле заметным сарказмом перебил его гость. — Две скорбные души покинули юдоль скорби. Остальное — мясо на косточке.
Хар мысленно перевел дух. Разговор с Верноном вышел не столько тяжелым, сколько неприятным. В процессе объяснений на его стороне неожиданно выступила тетя, которая припомнила практику Мунго, где работало несколько ее знакомых. В волшебных больницах смерть констатировали не по биометрическим показателям, а отсутствию отклика при легилиментации вида взгляд-в-взгляд. Даже если душа была опытным окклюментом или полностью безумна до потери связи с реальностью, все равно был след. Если же ничего, импульс уходил в пустоту, то все — тело эвтаназировали.
Здесь же послабления не будет. Нужно объяснить произошедшее, не объясняясь.
— Мясо? — Годвина даже немного покоробило пренебрежительное равнодушие не-колдуна.
Хар сделал глоток, задумчиво глядя военному прямо в глаза. Он порядком подзадолбался раз за разом разъяснять эту тему почти всем, с кем ему приходилось общаться дольше пары месяцев. Цивилизации, где обыватели хотя бы на минимальном уровне разбираются в анималогии — большая редкость даже по мнению блуждающих богов.
— Иногда случается такое, что шок и стресс достаточно сильны, чтобы тело отторгнуло душу, но нервная ткань сохраняется, и безусловные рефлексы стучат сердцем, нагнетают легкими кислород. Со стороны кажется, что человек спит, в коме. Но это лишь видимость. Треснувший сосуд из мяса и костей, в котором человека не осталось ни капли.
Марш сидел откинувшись, его лицо ничего не выражало, но уши не упускали ни единого слова.
— В больнице было пять пустых сосудов и двое, запертых в телах и сошедших с ума. Всего семь, — сделал Хар глоток. — Одно тело медики смогли откачать, так что пишут о шестерых, но реально я убил лишь двоих.
— Зачем? — вопрос прозвучал чуть резче, чем Годвину хотелось.
— Прежде чем я отвечу на этот вопрос, — заговорил не-колдун после длительной паузы тихо и мягко, — напомню тебе одну немаловажную вещь — я не подлежу вашему суду. Даже не потому что недосягаем для исполнительной власти. Просто официально меня не существует. Я призрак в твоем мире. Так что осуждение возможно лишь моральное, но это мало меня трогает.
— А вашему?
— Нашему? Нашему что?
— Вашему суду. Ведь ты не один такой, верно? — бросил наугад маггл. — Наверняка существуют тайные города или скрытые холмы, где вы живете по своим законам?
— Существуют, — качнул головой маг, воздавая должное сообразительности собеседника. — Существуют вместе с законодательной, судебной и исполнительной властями. Но «наши» законы действуют только для нас и по отношению к нам. Что же касается взаимодействия двух миров, то краеугольным документом здесь является Международный Статут о Секретности от тысяча шестьсот восемьдесят девятого года. Если коротко, то он регламентирует сокрытие всего, что связано с волшебством от неволшебного мира, мира магглов и гарантирует максимально полное невмешательство волшебников в дела магглов. Поелику это возможно.
— И как это стыкуется с затеей о наборе «копья»? — спросил не на шутку заинтересовавшийся Годвин.
— Терпение, — приподнял ладонь Хар. — Этого я тоже коснусь. Так вот, все понятия преступления и меры пресечения за них, совершаемые волшебниками в мире магглов, во многом определяются исходя из Статута. Объясняю на примерах: экономическое мошенничество не преследуется, если оно не вредит экономике волшебного сообщества. За расследование убийства маггла возьмутся, только если наткнутся на характерные следы, неопровержимо свидетельствующие о применении чар, что бывает очень редко. Лет десять назад, одного волшебника судили за, внимание: «нарушение Статута о секретности средней тяжести, убийство волшебника и массовое убийство магглов» — Хар усмехнулся. — Число последних, что характерно, даже не указывается. Под нарушением статута имеется ввиду открытое боестолкновение с другим волшебником на маггловской улице, на глазах десятков простых людей. Если бы он отловил человек двадцать и по тихому удавил, то не факт, что его бы обнаружили. Да и даже если бы обнаружили, то наказание было бы значительно мягче, чем за убийство этих магглов на глазах других магглов. Так что, пока я соблюдаю Статут, им на меня плевать. Если же им станут известны мои вчерашние действия, мне вменят "потенциальное нарушение статута", эквивалентное вашему крупному хулиганству, и "неправомерное вмешательство в чужую жизнь". Скорее всего отделаюсь крупным штрафом.
Встав из-за стола, Хар налил себе еще чашечку чая, после чего, перебросив хвост через плечо, с комфортом уселся на плите, не обращая внимания на жир. Чайник подлетел к магглу, обновил и его чашку, вернулся на место. Некоторое время они молчали.
— Я убил их потому что они кричали, — тихо, но резко произнес маг. Годвин резко повернулся, не донеся питья до губ. Хар продолжил.— Мне хотелось бы сказать, что я убил их из сострадания и милосердия, но это будет, пусть и маленькой, но ложью. Я убил их, потому что они слишком громко кричали.
— Они… кричали? — осторожно уточнил Годвин, нарушая напряженную тинишу.
— Поставь чашку, — попросил Хар, отставляя свою.
Когда Марш освободил руки, маг с силой, но почему-то беззвучно, хлопнул в ладоши, глубоко вздохнул, шумно выдохнул, снова вздохнул, после чего закрыл глаза и спустя секунду издал оглушительный, сокрушающий волю <i>вопль</i>.
Психоментальная волна вымела из головы несчастного маггла все, снесла ясный ход мыслей, подобно шквальному порыву ветра, сметающему карточный домик. Волна из ужаса и глухого, неизбывного отчаянья лилась в свалившегося на пол человека, грозя окончательно сломить его дух и превратить в подобие тех несчастных. Он уже не помышлял о сопротивлении, о сохранении каких либо принципов, остатков гордости, если ему и удавалось чего-то желать, так это скорейшего, решительнейшего прекращения непредставимого кошмара.
Все прекратилось так же резко, как началось. Зрение постепенно прояснилось и он увидел дешевый линолеум своей кухни. Грязный пол приятно холодил щеку. Одежда неприятно липла к телу. Неведомая сила бережно подняла его, как тогда, в палате, водружая мокрое от пота тело обратно на стул. Годвин потратил порядком времени, чтобы окончательно очнуться. Твердая рука не-колдуна на плече была единственной причиной, почему он не свалился кулем обратно на пол.
— Эти чувства были не твоими, — подсказывал ему Хар, — это квинтэссенция сопереживания, когда ты воспринимаешь эмоции другого, как свои. Пойми, что у тебя нет причин испытывать их, и вышвырни из головы.
Откровенно неприязненный взгляд исподлобья ясно свидетельствовал о том, что вышвырнуть ему хочется кое-что другое. Вопреки этому, Хар совершенно не производил впечатление человека, сожалеющего о своем поступке.
Когда военный снова подчинил себе свое тело и стряхнул с плеча руку, не-колдун снова уселся на плиту.
— Моя реакция была все же скромнее, — заметил как ни в чем ни бывало Хар. — мне достало сил, чтобы заткнуть этих недоделанных баньши, но не скажу, что в этот момент я был в ясном уме. Годвин, — укоряюще наклонил он голову, — знаю, это было очень неприятно, но согласись, просто на слово ты мне не поверил бы.
Откровенно злой и уже взбодрившийся мужчина очень сердито смотрел на парня, вольготно рассевшегося на его плите. Парень отвечал мягкой укоризной и уверенностью в собственной правоте.
— А остальные пятеро? — сквозь зубы спросил Годвин.
— Повторюсь, я тогда был не в самом ясном состоянии ума, — поморщился Хар, скрестив руки на груди. — Действовал во многом на автомате. Остановил два сердца? Отлично, тут рядышком еще пять штук бьются впустую. Почему бы и их не стопорнуть? Эмпатия, как и любое другое чувство, подвержено перегрузке. После светошумовой гранаты тоже редко кто сохраняет ясность рассудка.
Хар расцепил руки, внимательно осмотрел ладони, провел языком по зубам и заявил:
— От эмпатической проекции у меня дурное послевкусие, схожу освежусь.
Маг скрылся в ванной комнате, оставив бывшего военного одного. Вернувшись ровно через шесть минут, Хар снова расположился на плите, пачкая до невозможности и без того грязные штаны. Изменилось немногое: мускулистые плечи Годвина уже не были столь сильно напряжены, из глаз исчезла смущенная злость, в руке появилась початая бутылка пива из холодильника.
Отошедший маггл про себя подбирал слова, набираясь решимости для главного вопроса. От него зависело очень многое.
— Мистер Поттер, — у Хара от такого обращения аж бровь поднялась, — вчера вы потратили свои силы на мое лечение и выглядели после этого измотанным. Сейчас вы свежи и полны сил…
— … а между этим, кончил семерых, — подхватил помрачневший парень. — ты подозреваешь, что я их как-то «выпил»? Как кровосос или праноед какой? Вынужден тебя огорчить — пусть я и владею подобным приемом, но нет, я не «пью» никого. Я слишком молод для подобного дерьма.
— Молод?
— Поглощение энергии через убийство себе подобных, простой и легкий путь к силе, — с отвращением сказал Хар. — Это скользкая дорожка к плохому финалу. Слишком много историй предостерегают от этого. А тебя я подлатал за счет своего резервного запаса жизненных сил, — он коснулся серьги с синим камнем. — Тело при правильном питании и медитациях производит больше праны, чем ему нужно, потом ее можно аккуратно запасти и при случае применить.
— Но все же христианская семья оказала на тебя большое влияние, — вдруг усмехнулся маг. — Принял меня за демона, колдуна, вампира. Трудно же мне будет с вами работать…
Годвин неопределенно повел плечами, отказываясь комментировать это. Но мысленно был с ним согласен.
Маггл допил чай и с силой поставил посуду на стол.
— Что за клятву я должен буду принести? — резко спросил он, чувствуя себя словно перед прыжком из самолета. Без парашюта.
— Вассальную клятву, — Хар на секунду задумался и продолжил. — Текст клятвы в твоем случае следующий:…
— Часть про королеву и Бога обязательна? — напряженно спросил Годвин, когда стихло эхо последних слов.
— Обязательно, — кивнул маг. — Пусть это во многом формальность, но королева, восходя на трон, берет под свою руку всех жителей своей страны. А ты к тому же еще и крещеный по заветам протестантской церкви. В посмертии ты обязан Богу и пойдешь по христианской линии. Так что если не отречешься, то будешь «слугой многих господ», а такие плохо кончают. В кармическом смысле, — зачем-то уточнил маг.
— То есть, Бог?.. — как бы невзначай поинтересовался Годвин, впиваясь ногтями в ладони.
— Да существует Он, — раздраженно отмахнулся Хар. — Практически все мифы, легенды и религии этой планеты появились не на пустом месте. Ты, кстати, не обольщайся, тебе Рай, откровенно говоря, не светит. Слишком много прегрешений, за которые ты не особо и раскаиваешься, да и отмолить все это будет очень непросто.
Годвин с удивлением отметил, что эту новость он воспринял во многом со смиренным спокойствием.
— «Вверяю смерть и посмертие» — Задумчиво повторил он. Кажется перед ним открывались совершенно новые перспективы.
— Во многом софистика, — прокомментировал маг. — Физическая смерть, не затрагивает душу и совершенно не является уважительной причиной… для чего бы то ни было. Но для тебя это значимое событие, так что в клятве это нужно отразить. Видишь ли, ты дашь правильно составленную клятву магу. Это почти как заклинание читать, и если не соблюсти правила, оно не сработает должным образом.
Годвин молча уставился в потолок. По-хорошему следовало быть рассудительным, логичным. Взвесить все за и против. Но в глубине души он знал ответ. Еще тогда, вчера, когда он брел по полю во сне. Вместо старой осыпающейся побелки перед его глазами вставали образы и видения из детства. Когда-то он зачитывался историями об Алисе, слишком серьезной для Страны чудес, о неуклюжем волшебнике Изумрудного Города, всего лишь фокуснике, способном обмануть весь мир. Даже сказки Гримм не столько пугали, сколько очаровывали, и в тайне он мечтал оказаться там, в мире, где есть слуги, настолько верные, что обращаются статуей ради своего короля и есть короли, настолько благородные, что кровью своих детей возвращают своих слуг к жизни. Уже потом, когда он повзрослел, о тех грезах и мечтах осталась лишь память. Вся последующая жизнь совершенно не способствовала ни религиозности, ни мечтательности. Но, как оказалось, трепет и ожидание чуда никуда не пропали.
Годвин впервые за долгое время по-настоящему улыбнулся. Он вздохнул и начал произносить свое первое, пусть и «почти», но всамделишное, настоящее заклинание:
— Я — Годвин Винсент Марш, сын моего Отца, плоть от плоти моей Матери, рожденный в Честерфилдских землях, отрекаюсь от королевы Британской и Бога на небесах и присягаю Харольду Джеймсу Поттеру, сыну старой английской магии и древних чудес и моему новому господину. Я — Годвин Винсент Марш, Воин, Солдат…
— Достаточно, — мягко прервал его Хар. На какой-то момент ему почудилось, что монументальный вояка посмотрел на него с обидой… показалось. — Ты сделал выбор и не собираешься от него отрекаться. Этого пока достаточно. Клятвы лучше будет принести потом, по всем правилам, с Огнем, Железом… и с двумя ногами. Да, это важно. Теперь к делу. Ты ногу хочешь отращивать долго, за месяц или быстро, за неделю?
— ...В чем подвох быстрого способа?
— Ты проведешь всю неделю в ванне, наполненной чем-то вроде первичного бульона, на особой безвкусной диете, чтобы пища полностью усваивалась и рассасывалась еще до прямой кишки, и все это время придется мочиться в воду.
— Приемлемо. Когда начнем?
— Почему-то я так и думал. Начнем с завтрашнего утра. Это твои сегодняшние обед и ужин. — Хар выложил на стол два тюбика, как из под пасты, только больше раза в два. — пойдем в ванную комнату, обсудим нюансы…
* * *
Вернон спокойно разбирал корреспонденцию и составлял коммерческие предложения в своем кабинете. Словом, важная, но совершенно обычная рутинная работа, которую он выполнял по средам, пятницам и понедельникам.
— Дядя, мне нужно… — быстро начал Хар, появляясь из ниоткуда.
— Ох, ты ж гребаный!.. — дернулся от неожиданности Дурсль, разметывая бумаги по всему кабинету.
— Прошу прощения, — фальшиво повинился парень, оглянулся на дверь и шагнул в угол. Дверь приоткрылась и заглянула встревоженная дама, затянутая в строгий офисный костюм.
— Что здесь произошло, мистер Дурсль? — обеспокоенно обозрела она бардак.
— Все в порядке, мисс Палмер, — чуть натянуто улыбнулся ее босс. — Слишком живое воображение — иногда такое вообразишь.
Несмотря на все попытки выпроводить секретаршу, Вернону пришлось подождать, пока она не поможет ему споро собрать все бумаги, и только когда она аккуратно закрыла за собой дверь, он смог обрушиться на родственничка.
— Какого дьявола ты вламываешься?!... — яростно зашипел он.
— Деньги-шменьги, мистер Дурсль. — закатил глаза виновный в недавнем хаосе.
— И это, по-твоему, повод...
— Дядя, вы знаете, сколько получает ваша фирма за год, и сколько получили вы лично от меня за две недели. Я тоже знаю.
— Кхм, — смутился бизнесмен. — Чума и имперцы на твою голову, поганец. Садись и выкладывай свое дело.
— Мне нужно большое многоэтажное здание, в котором можно разместить около сотни семей. — Хар уселся прямо на стол. — И желательно не достроенное, на этапе внутренней отделки, чтобы можно сделать все под себя. И чтобы дом был моим уже к сентябрю.
Вернон, собравшийся уже возмутиться из-за чьей-то задницы на его бумагах, резко задумался. Если племяннику его жены было глубоко наплевать на то, сколько это будет стоить, то ему нет. Проморгавшись от скопища нулей, загромоздивших весь обзор, сказал, что ему нужно сделать пару звонков и с подспудным раздражением оставил Хар ждать его в кабинете. Поначалу умилявшая восхитительная наивность фундаментальных принципах ведения любого бизнеса уже раздражала и казалась дуростью. Провести ему краткие курсы по основам, что ли, думал Дурсль Через полчаса он вернулся с бумагами и новостями. По заданным условиям в Англии было найдено два объекта, но один Хар забраковал за малую площадь, второй из-за планировки. Вернону пришлось доставать бумаги по третьему объекту, который Хара устроил, но тут уже сам бизнесмен был против:
— Эту гостиницу строили совместно с французами, так что это вопрос не столько экономический, сколько политический, пусть и на градоправительном уровне…
— Мажьте золотом всех, кого можно подмазать, и составьте список тех, кто идейный. Я с ними поговорю…
* * *
Когда Хар нашел искомый адрес, уже серьезно вечерело. Солнце скрылось за горизонтом, бросая прощальные лучи, звезды грозили вот-вот усыпать весь небосвод. Хар отряхнул мантию, поправил рукава и с волнением, который заметил бы только очень хорошо знавший его человек, направился к дому. Здание, кстати, заслуживало отдельного описания: трехэтажная домина, почти особняк, каждый следующий этаж меньше предыдущего, явно выстроена волшебниками, слабо понимающими в архитектуре, но превосходно разбирающимися в трансмутации, трансфигурации и укрепляющих чарах. Постучав чугунным грифоном, Хар с интересом засмотрелся на резьбу входной каменной арки.
Когда дверь резко распахнулась, маг с трудом удержался от испепеления встречающего. Оборотень. Опять.
— Ты к кому, малыш? — подчеркнуто снисходительным тоном осведомилась у него девица самого что ни на есть бунтарского вида. Пирсинг, татуировки, выщипанная левая бровь и кислотно-синие волосы. Мешковитая, демонстративно рваная одежда, совершенно не прячущая молодое и фигуристое тело. В общем, весь комплект не-такой-как-все. Странник испытал острый приступ ностальгии — он вспомнил старый добрый фриголиндский бордель «Фестальское гостеприимство», где он снимал каморку на чердаке. Камилла Сахарные губки, Ласс Трепет, Джулла Крикунья — привратница составила бы им достойную конкуренцию в эпатажности. А вчетвером они наверное, и Дамблдора затмили бы. Разве что кобура с пистолетом на боку сильно портила образ.
— К Ремусу Люпину. — старался он не улыбаться. Не получилось.
— Да-а? А мистер Люпин тебя ждет? — гляди-ка, про себя развеселился Хар, бунт бунтом, а Люпина уважает. Вот что значит иерархия.
— Я Харольд Поттер. Мы договорились встретиться.
Так и не назвавшаяся привратница окинула его оценивающим взглядом. Захохотала. Закрыла дверь. Громко лязгнула щеколдой.
Несколько секунд Хар растерянно изучал чугунного грифона вблизи. Моргнул. Вздохнул. Постучал еще раз. Подождал. Оценивающе смерил чары на двери и... раздумал выносить дверь. В магическом взоре за слоями защиты самой двери с косяком видно не было. Вместо этого он грязно, в голос заматерился и забил в дверь с силой, подвергшей петли с засовом нешуточному испытанию.
Когда щеколда глухо звякнула, Выщипаная-бровь резко выглянула со свирепым выражением лица. В руке она умело держа пистолет. Она уже раскрыла рот для ответной брани, но осеклась: засранца и след простыл.
Чертов паршивец... даже с легким огорчением пробурчала она, закрывая дверь. На легчайший порыв воздуха она, поглощенная своими переживаниями, не обратила внимания.
Невидимка Хар, в последний миг успевший проскользнуть сверху нее, мысленно мерзко захихикал. Маг оказался в холле с проходами слева и справа и лестницей напротив двери. Он "принюхался", выискивая след Ремуса посвежее, и уже ступил на лестницу, как на сцене появилась зрелая красивая дама в домашнем платье.
— Абигайл,то здесь происходит?
Выглядела она в вышей степени прилично, но из-за безымянной бунтарки у Хара тут же прошла ассоциация с бордель-маман. Если бы не то, что бунтарка признавала присутствие Ремуса здесь, то он бы усомнился, не ошибся ли он адресом? Кстати, она тоже была оборотнем, как Люпин, как Выщипаная-бровь.
— Да стучался какой-то мутный типчик, — отмахнулась девица, — врал, что тот самый Мальчик-который-выжил, прикиньте? Парню четнырнадцать, как минимум, лоб гладкий как не знаю что, а главное, как уверенно и хвастливо заявляется...
"Я?! Хвастливо?!!", почему-то это задело Хара.
— ... а как открыла фьють, свинтил, мажорик.
Хар ласково улыбнулся.
— Абби, — скрестила дама руки под внушительной грудью, — во-первых, сколько раз я тебе говорила, что тебе не следует открывать двери...
— Но Анна, — вскинулась бунтарка, — я же ему слова не сказала, хоть и стоило! Сразу закрыла дверь!
— Во-вторых...
Краем уха отслеживая беседу, Хар поднялся на последний этаж и постучался. Уверившись в выборе, после "Входите!", сказанного знакомым голосом, он сбросил маскировку и зашел.
— Харольд? — удивился Ремус.
Поттер не сразу ответил, с любопытством разглядывая кабинет. Конечно, после кабинета директора Хогвартса не так интересно, но посмотреть было на что: одна амфора, стоящая в углу и явно заполненная солью, свежим жирным пеплом, костной мукой и чем-то еще, чего стоила — на редкость знакомый аромат, где-то он уже встречал эту смесь, где-то, где она была не совсем легальна. Или коллекция старых ритуальных ножей на полке сбоку со слишком явными следами использования, чтобы быть чисто парадного назначения...
— Хар. Прошу, называйте меня Харом. — ответил маг.
— Здравствуй, Хар. А как... — замялся Ремус.
— Прокрался. — предупредил Хар вежливые попытки сформулировать вопрос: "Как ты сюда проник?" — Меня встретила маггл-оборотень, долбанутая, по ней видно, не поверила, что я это я. Пришлось совершить... — Хар прервался, вспоминая формулировку: — "незаконное проникновение на частную территорию, отягощенное применением нелицензионной магией".
Судя по выражению лица оборотня, данный пункт списка наказуемых деяний здесь если и существовал, то в очень другой формулировке. Или он просто не оценил шутку.
— Кхм, — прервал он неловкую тишину. — Всего лишь немного невидимости.
— О, это совершенно меняет весь расклад. — закивал оборотень. — Суд обязательно это учтет.
Единственное, что выдавало его — лукавый блеск глаз и да отчетливое ехидство в глубине души.
«Еще один серьезный иронист, — тоскливо подумал парень. — Мало мне было...»
— В таком случае суд наверняка заинтересует и место преступления, — быстро заговорил парень. — Насколько мне известно, оборотни в волшебном мире считаются чем-то вроде второго сорта. А тут полный дом оборотней, да не простых, а истинных. А некоторые и при стволах. Признавайтесь: революцию затеяли?
Видя, как Люпин отводит глаза, Хар на миг подумал, что попал в десятку… подумал бы, если бы не веселье, царившее в настроении собеседника.
— Не думаю, что найдется суд, который осмелится нас осудить, или прокурор, который выдвинет нам обвинения.
— Даже так? — выразительно поднял бровь Хар — Еврейские жидооборотни купили всех?
— Нет, — все же усмехнулся Ремус. — Дело в том, что ключевой фигурой в нашем движении является... Безликий. Не думаю, что кто-то осмелится обвинять или судить Его.
Улыбка на лице Хара сделалась приклеенной: Люпин не лгал.
Учитель? Да? О, нет. Ох... А меня в известность когда собирались поставить? Когда мир уже будет вашим? — обреченно спросил Хар. Ответом ему был театральный злодейский хохот.
Поделиться1925-09-2016 06:22:45
XV. A persons who will change the world
— С дороги, глупая девчонка!
— Умоляю, только не его! Только не… Гарри, возьми…
— Хар, проснись, ты как ледышка!
...спокойный, внимательный взгляд.
— Авада Кедавра!
— … а ну…
Хар проснулся. Изменение состояния сознания произошло мгновенно, будто рубильник дернули. Р-раз, и он лежит в постели, а над ним нависает встревоженная Анна.
— ...прекрати, холодно!
Хар мысленно ругнулся, возвращая в комнату температуру.
— Все в порядке, — оперся на локти он. — Просто… приснилось.
— Просто сон, значит?
— Не самые приятные воспоминания.
Его кривая улыбка была насквозь искусственной, но дальнейших расспросов не последовало, за что он был ей благодарен. Даже если об этом пишут в учебниках новейшей истории, говорить об этом Поттер не желал.
Хар перевел взгляд с потолка на соблазнительно раскачивающуюся перед носом грудь. Лениво проскользнула мысль куснуть, но настроение было совершенно не подходящим. Вместо этого он со вздохом встал и начал облачаться. Вещи возникали из ниоткуда и натягивались на него с минимумом содействия с его стороны. Мысленно ругаясь на себя - из-за переохлаждения мышечный тонус никакой - Хар вытянул из “кармана” цветок - на этот раз искусно вырезанный дерева колокольчик - и с шутливым поклоном вручил женщине. Та, с достоинством, которого не ожидаешь встретить у обнаженного человека, приняла дар и начала с любопытством его осматривать.
Что оборотень, что маг, оба скептически относились и традиции дарить веник, который все равно через пару месяцев (1) придется выкинуть на помойку. Для чего-то посущественнее, вроде украшений, недоставало определенности в отношениях, для чего-то по полезного он слишком мало знал о ней, даже книгу по вкусу не подберешь, так что обходились ни к чему не обязывающими сувенирными поделками телекинетика.
— На сем прощаюсь, о густогривая волчица, — продекламировал Хар, мягко касаясь губами скулы. — Остались еще дела перед отправлением.
— Прощай.
Когда парень перемахнул через подоконник и исчез, она подгребла под себя подушку и по привычке попыталась нюхнуть цветок. Пах он свежесрубленным тополем. Скосив глаза на часы, стоящие на тумбочке, она убедилась, что еще часик можно подремать. Но сон не шел. Мысли снова и снова возвращались к ее… (не)любовнику? Единственным местом их встреч была эта комната – ее спальня, в которую он заглядывал, минуя защитные чары и взоры других жильцов штаба. Их не связывали никакие обещания, ни явные, ни подразумеваемые. Оборотень отчетливо сознавала, что если она заведет с кем-то другим отношения, то Хар отнесется к этому с тем же спокойствием и уважением, с которым предложил ей заняться сексом на втором часу их знакомства. До сих пор ее иногда охватывало сомнение в произошедшем - почему она не влепила нахалу пощечину, не рассмеялась над амбициями мальчишки? Будучи воспитанницей старой, обедневшей семьи, она никогда не была сторонником промискуитета и тщательно подходила к выбору мужчин. Излишне тщательно, для оборотня. У нее никого не было уже долгие годы, несмотря на естественные потребности, подкрепленные плотским голодом волчицы внутри. Может, именно потому и согласилась, что Хар выглядел слишком молодо, чтобы она требовала с него, как с мужчины, но вел себя достаточно выдержанно и спокойно, чтобы она не отбросила его предложение как несусветную глупость. И определенно, он, не будучи легиллиментом, как-то сумел её прочесть, понять, что она находится как раз в том состоянии, когда можно предлагать свободные отношения без обязательств.
Анна покосилась в окно. Хар честно предупредил, что эта встреча может быть последней, так как после начала учебного года свободного времени попросту не будет. А планировать что-то на время, отстоящее более чем на полгода он не считает разумным. За это время конец света может трижды наступить (2), говорил он. Ну что ж, томно потянулась оборотень, если даже этот легкомысленный мальчишка всерьез намеревается как следует поработать, то и ей не след отлынивать. Если она отнесется к своей работе бухгалтера спустя рукава, Ремус пустит все их авантюрное начинание по ветру.
***
Элиза, заглянула в карманное зеркальцо, осторожно касаясь пальцем уже малозаметных отметин. Хар предупреждал, что эпидермис будет восстанавливаться дольше всего, но со временем и эти следы исчезнут. Вернув зеркальцо в карман, она заступила дорогу несущего ящик рабочему.
— Закрытая зона. Иди туда, — махнула рукой, — там сверни два раза направо.
Сопроводив взглядом недовольно бурчащего грузчика, Шепард заметила Годвина, беседующего о чем-то с главным.по бригаде.
— Знацца, принимаете? — пробухтел бригадир.
— Принимаем. Теперь подвалы и последние два этажа.
— Последние этажи... — поскучнел бригадир. — Слуште, как же вы смогли утвердить такую хрень?
Сказочно богатый и сверхъестественно убедительный заказчик, подумал Годвин.
— Все административные вопросы к мистеру Дурслю, — отчеканил он.
Клятва встрепенулась птицей и указала, что он рядом и с ним все в порядке. Минуту спустя из-за угла вышел представительный молодой мужчина с длинными волосами. Внешне спокойный, внутренне злой… на себя?
— Как работы?
— Согласно графику, Мистер. Завтра начнем подвозить станки.
— Превосходно, — кивнул Хар, отвлекаясь от дурных мыслей. — Напоминаю, верхние этажи надо объединить до конца сентября.
— Так рухнет же все! — взвыл бригадир.
— Доверьтесь мне. Не рухнет.
Когда Марш закончил принимать доклад от бригадира, не-колдун уже до стоящей у неприметной двери Элизы Шепард и приступил к тщательному медосмотру… как он его понимал. Легонько, словно разглаживая, провел кончиками пальцев по уже еле заметным стигматам на лице. Прижал ее лоб с своему. Постоял так, с закрытыми глазами, словно прислушиваясь к чему-то. Вдавил ладонь глубоко в живот. Элиза стоически переносила все эти манипуляции. Снующие вокруг магглы происходящее не замечали в упор.
— Покажи мне зеркало, — оторвался от тела и выпрямился Хар.
Небрежным жестом она вынула требуемое и вложила в протянутую руку
— Зеркало куплено недели полторы назад, ты же успела посмотреть в него уже триста сорок с чем-то раз, — утвердительно произнес Хар.
— Не могу сказать, не считала, Мистер. — Ответствовала бывший снайпер со свойственной ей спокойствием.
— И не возмущайся, — невозмутимо парировал несказанное маг. — Лучше подумай вот о чем: какие симптомы бывают у свежепростывшего человека? Это был не риторический вопрос.
— Насморк, кашель, температура.
— Хорошо, — кивнул Хар. — А теперь просто поразмышляй, какие могут быть осложнения, если простуду не пролечить вовремя? Тяжелые, разнообразные, иногда летальные. У тебя же явно проступает дисморфобия. Пока что выглядит безобидно, - часто смотришься в зеркало - но может прогрессировать так же, как простуда. Через неделю другую отметины сойдут полностью, но привычка останется. Тебе постоянно будет казаться, что где-то осталась еще тень, призрак страшного уродства. Начнешь усиленно краситься, но это не поможет. Потом начнется депрессия, панические атаки. Социальная депривация, суицидальные мысли, в итоге будешь полностью оторванной от общества. Я видел конечную стадию - жалкое зрелище. Нахрена, спрашивается, мне такой вассал? И ладно я, - взмахнул парень руками. - Нахрена ребенку такая мать? — картинно коснулся пальцем губ Хар. — Или правильнее наоборот - нахрена такой матери ребенок?
Прямо по больному месту заехал, отметил Годвин, видя, как распахнулись карие глаза и стиснулись кулаки.
— Может, мне тогда не заниматься восстановлением твоей детородной функции? М-м-м? — серьезно, без злорадства заглянул Хар ей прямо в глаза. — Давай я не буду тратить свое время и силы на это дело, а ты продолжишь деградировать. Все будут счастливы. Кроме нерожденных еще детишек, которых не забросит мать из-за чрезмерной концентрации на своем личике. Что скажешь, о могучий и самодостаточный человечек? Признаем наличие психического заболевания на начальной стадии, когда его можно легко и беспроблемно купировать или продолжим упорствовать?
***
— Нет, Годвин, я не перестарался. — проговорил маг, смотря вслед удаляющейся женщине с телефонным номером на бумажке в руке.
— Хм? —- выразил бывший военный сомнение.
— Уверен. Более того - она признала наличие проблемы и видит в ней угрозу своим еще не родившимся детям. Она пролечится у психотерапевта со всем яростным тщанием, на которое способна будущая мать, — настроение Хара незначительно просело, словно он вспомнил что-то неприятное.
Годвин, благодаря клятве чувствующий уверенность Хара, все же решил поверить на слово. Вообще, если говорить откровенно, Годвин, несмотря на все предупреждения и объяснения не-колдуна, серьезно недооценил клятву. Когда он произнес свои почти волшебные слова, когда Хар произнес свои очень волшебные слова, когда они скрепили надрезанные железом ладони, стоя в центре бушующего огня, он потерял какую-то часть своей... нет, не свободы, для военного, подчиняющегося чужим приказам это было привычно. Он словно лишился части приватности, как если бы в нем поселилась часть не-колдуна. Теперь его... господин мог всегда узнать его местонахождение, состояние и эмоции. Но что удивительнее, это работало и в обратную сторону. Находясь вблизи, Годвин мог бы даже определить, лжет ли не-колдун… если бы он солгал хотя бы в малости, хотя бы раз. Этот чертов маг всегда был уверен в том что говорил и всегда был готов ответить за свои слова. Маршу было крайне любопытно, все ли маги такие, или это ему попался такой честный?
— Теперь поговорим о делах. Назначаю тебя главным над остальными. Теперь ты мой заместитель.
Годвин выразил свое удивление лишь поднятием брови.
— Именно поэтому, - кивнул Хар. — Элиза ради возможности иметь детей пойдет за мной в бездну и так же верно скинет меня туда, если их ей пообещает кто-то другой. Жокей не мыслит себе иной жизни, где нету взрывчатки и стрельбы. На меня ему пока что скорее насрать, чем не насрать. Джефф подобен ветру. Он будет служить, пока ему не наскучит та сказка, которую я ему открыл. Француз… без комментариев.
Они вздрогнули.
— Ты же до сих пор относишься с недоверием ко мне, магии и даже к собственной ноге, остатки религиозного воспитания в тебе неожиданно сильны. Но ты серьезнее чем кто либо отнесся к клятве, и тебе потребуется очень серьезная причина, чтобы предать меня. И отчасти это вызов мне самому. Я или научусь с тобой работать, или убью тебя, пытаясь.
***
Хар стоял на перроне и с любопытством рассматривал локомотив Хогвартс Экспресса. Примитив, конечно, но вполне добротно сделан. Вокруг сновали взрослые и дети.
В последнем письме директор Дамблдор, кроме всего прочего, настоятельно рекомендовал прибыть в школу на поезде. “Общая точка вхождения в социум”, писал он. Странник с некоторым скептицизмом отнесся к мысли, что он сможет войти в местное консервативное общество, но решил, что попробовать стоит.
Хар прошел мимо каминов, из которых выходили преимущественно богато одетые представители старых семей, направляясь к арке перехода на маггловский перрон. Он уже сориентировался, что станция отправления волшебного экспресса располагается за городской чертой, так что решил уточнить местную практику порталопостроения, одна из его основных специализаций, как-никак..
По пути он рассматривал мимопрохожих: среди них периодически попадались интересные личности — некоторых он даже старался по возможности обходить, во избежание. Тут его чуть не сбила махом выскочившая из ближайшего камина многодетная семья, возглавляемая пухлой женщиной. Что интересно, все рыжие как на подбор.
— Ронни? Джордж? Фред? — завертела головой глава семейства, проверяя комплектность своего выводка, цепко держа за руку совсем уж девчушку. — Перси? Все здесь? Не отходите от меня. Вещи у всех с собой, никто ничего в сети не потерял?..
Обогнув шумно галдящую семейку, Хар с любопытством покосился на них. Так, на ходу, многое не различишь, но в старших сыновьях проглядывал стержень. Такие целеустремленные парни или добьются в конце концов своего или убьются, пытаясь. Мамаша их, кстати, ничем не уступает. В младших еще ничего такого не просматривалось, но кровь не водица...
***
В дверь постучались.
— Открыто. — отозвался Хар, не отрываясь от книги.
— Вы не видели здесь Харольда Поттера? — не утруждаясь приветствием выпалил младший рыжий. Ронни, кажется?
— Одиннадцатилетний пацан с черными волосами, зелеными глазами и шрамом на лбу? — издевательски уточнил юноша.
— Да, где он? — возбужденно вскинулся рыжий.
— Понятия не имею, — со смешком признался Хар, все же оторвав взгляд от страниц. — Если даже он и поступает в этом году, то ты все равно на распределении с ним столкнешься. Имеет ли смысл сейчас по вагонам носиться?
Рон тяжело вздохнул. От беготни уже начали гудеть ноги, а толку чуть, так что к словам незнакомца он решил прислушаться.
— Я Рон. Уизли, — свалил он свои вещи скамью и сел рядом.
— Харольд Поттер, — откликнулся юноша, перелистывая страницу.
— Да ну тебя, не смешно — насупился рыжий.
— Хорошо, зови меня тогда Бернбоунс, — не стал спорить Хар.
— Это нечестно! — Возмутился Рон. — Я назвался настоящим именем, ты тоже должен!
— Кому? — поднял бровь Хар. — Рон, вечером распределение, там ты все равно узнаешь мое имя, так что перестань меня отвлекать.
— Распреде… а я тебя раньше не видел. Поступаешь?
— Мгм…
— Но почему только сейчас?
Этот вопрос Хар проигнорировал.
Так и сидели с повисшим в воздухе вопросом, пока снова не постучались в дверь.
— Извините. Вы тут мою жабу не видели? — обреченно спросил пухлый парень.
— Не видели. — мотнул головой Рон.
— Я потерял ее! — запричитал мальчик — Она вечно от меня убегает!
— Она в вагоне, походи еще по купэ, — предложил ему Хар.
— Да, наверное, — грустно произнес круглолицый. — Что ж, если вы ее увидите...
— Не пойму, чего он так волнуется, — Рон пожал плечами, когда захлопнулась дверь. — Если бы я вез с собой жабу, я бы потерял ее еще на платформе. Хотя моя крыса немногим лучше жабы, так что не мне об этом говорить.
Не долго думая, он полез в сумку, достав оттуда облезлую крысу и сверток. Хар заинтересовался. Тварь выглядела очень старой и почти разумной, как книзл.
— Это моя крыса, — то ли похвастался, то ли пожаловался Уизли. — Ее зовут Короста, и она абсолютно бесполезная - спит целыми днями. Она вроде как семейный талисман, когда Уизли едет в Хогвартс, он берет с собой крысу.
Он тоскливо вздохнул.
— Теперь мне с ней возиться, пока Джинни - моя младшая сестра, не поедет в следующем году.
Рыжий развернул сверток, в котором оказалась нехитрая снедь и принялся есть. Хар поразглядывал немного крысу и вернулся к чтению.
Снова постучали.
— Никто не видел жабу? Невилл ее потерял, а я помогаю ему ее отыскать. Так вы ее видели или нет? —не дожидаясь ответа открыла дверь и вопросила девочка прямо-таки начальственным тоном. Хар почувствовал удивление наряду с раздражением: по ауре - стереотипная равенкло, но хамит и ставит себя, как гриффиндорец. Невилл, тот круглолицый мальчик, мялся за ее спиной и, похоже, сам был не рад такой помощи.
— Дальше по коридору, предпоследнее купе слева, под скамьей, за чемоданом, — все же сверился с восприятием Хар.
— Но как… — с девочки слетела вся напускная важность.
— Жаба, — напомнил Хар.
Девочка тряхнула каштановой копной и унеслась к указанному месту. Дверь так и не закрыла, кстати. Рон с интересом смотрел на Хара, но вопросов не задавал. Все же некоторое волшебное воспитание у него было…
— Как ты узнал? — примчалась обратно девочка с жабой в руках, начисто забыв про беднягу Невилла.
… в отличие от этой невежественной обретенной.
— Магия, — буркнул Хар.
— Можешь научить? — с готовностью вытащила палочку невежда. Тут на нее с осуждением уже посмотрел даже Невилл, не говоря о Роне.
— Как тебя зовут? — вздохнул Хар.
— Гермиона.
— Бернбоунс. Рыжего звать Рон Уизли. — кивнул он в сторону Уизли.
— Невилл Лонгботтон. — представился пухлик.
— Гермиона, я не буду тебя у… — начал было Хар, как почувствовал знакомую ауру.
Поттер встал, подвинул девочку и выглянул в коридор. Ага!
— Какой приятный сюрприз, Драко Малфой! — широко оскалился Поттер. — Окажите любезность - составьте нам компанию. Я настаиваю.
Ох, какая неожиданная встреча… мистер Бернбоунс, — с трудом сохранил лицо застигнутый врасплох мальчик.
В волшебном обществе существуют и широко применяются различные консервирующие чары, в том числе для цветов, которые увеличивают время хранения на порядки.
Подходит несколько историй, но Хар скорее всего имеет ввиду следующую. В реальности, весьма далекой от Земли-Трех империй, на планете Эридане случилось три разных Конца Света подряд менее чем за половину оборота планеты вокруг светила. Сначала истек срок запретительной директивы на Планетарном Терминале и вернулась магия. Эфирный катаклизм погубил тонкую электронику и отбросил туземную цивилизацию на несколько веков назад, во времена телеграфа. Пошедшие в разнос АЭС и появления первых одаренных довершили Конец Света, “каким мы его знали”. В последовавшем хаосе один из любопытных одаренных, не сдерживаемый в изысканиях никем и ничем, доэкспериментировался до сверхадаптивного смертельного вируса, сократившего население планеты с восьми миллиардов до тридцати миллионов за треть оборота планеты, что приравнивается к Концу Света, как гибели цивилизации. Финальным аккордом стало посещение планеты экспедиционным флотом Ши’арк, молодой воинственной межстстемной Империи, которые поглядели с орбиты на происходящее внизу и решили, что дозачистить планету будет проще, чем разбираться с вирусом и ассимилировать выживших по всем правилам колонизационных мероприятий. Окончательная гибель пернатых Victus sapiens считается Концом Света для них как вида. Правда, история будет неполной, если не упомянуть четвертый Конец Света - разрушение планеты от взрыва звезды, вследствие применения системного оружия. Но это не считается, так как Victus sapiens были уже истреблены и планета просуществовала еще добрых шесть оборотов.
Глава не прошла финальную проверку беты, могут еще быть небольшие поправки.
Еще очень интересует мнение трехсот прочитавших. Коментарии, даже негативные - топливо для нежной и трепетной души автора
Отредактировано arxager (25-09-2016 06:29:03)