Да просто все:
I-4-0-1
I-yo-na(si)-pito
Старояпонский. Последние два слога опускаются и единицу в конце отбрасываем. Вуаля - Иона.
Ну и почему остановились на пол пути ? Давайте двум оставшимся по тому-же принципу сделайте имена...
NERV |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » NERV » Стартовый стол » В гостях у сказки (по Arpeggio of Blue Steel). Часть 5.
Да просто все:
I-4-0-1
I-yo-na(si)-pito
Старояпонский. Последние два слога опускаются и единицу в конце отбрасываем. Вуаля - Иона.
Ну и почему остановились на пол пути ? Давайте двум оставшимся по тому-же принципу сделайте имена...
Ну и почему остановились на пол пути ? Давайте двум оставшимся по тому-же принципу сделайте имена...
Его Шерститстость уже меня опередил: Инга и Инна.
Ну и почему остановились на пол пути ? Давайте двум оставшимся по тому-же принципу сделайте имена...
Так имена будут точно такие же, потому что последняя цифра отбрасывается
I-yo-na(si)-pito
Что 401-я
I-yo-na (40-)
Что 402-я
I-yo-na (40-)
Так имена будут точно такие же, потому что последняя цифра отбрасывается
I-yo-na(si)-pito
Что 401-я
I-yo-na (40-)
Что 402-я
I-yo-na (40-)
I-400 будет I-yoho. И-4*100 (хо - суффикс -сто)
I-402 будет I-yo-na(si)-hu(ta) тобиш Ионахо или Ионато. (в женских именах традиционно используют -о на конце. Мотоко, Коноко, Мито и т.д. но можно и Ионата)
Отбрасывают слог когда он фонетически несовместим, но при этом не теряется смысл сказанного. Типичные яппонские заморочки, короче.
Отредактировано Nataris (22-08-2018 04:49:10)
I-402 будет I-yo-na(si)-hu(ta) тобиш Ионахо или Ионато.
Слишком на "Иона" похоже получается
Слишком на "Иона" похоже получается
А я чего? Спросили - ответил. =)
Лично мне лоликон не интересен.
Слишком на "Иона" похоже получается
Ну так сёстры же, по японским меркам всё как раз тип топ. Да и для них там явно никаких проблем с произношением.
Азиатские языки вообще некоторой певучестью отличаются, имхо, изучать их без музыкального слуха - нереально.
Азиатские языки вообще некоторой певучестью отличаются, имхо, изучать их без музыкального слуха - нереально.
Вот не надо, а?
Что, все говорящие на них имеют музыкальный слух?
I-400 будет I-yoho. И-4*100 (хо - суффикс -сто)
I-402 будет I-yo-na(si)-hu(ta) тобиш Ионахо или Ионато. (в женских именах традиционно используют -о на конце. Мотоко, Коноко, Мито и т.д. но можно и Ионата)
Отбрасывают слог когда он фонетически несовместим, но при этом не теряется смысл сказанного. Типичные яппонские заморочки, короче.Отредактировано Nataris (Сегодня 19:49:10)
Ну, это уже, в принципе, интересней.
Главное, чтобы потом ГГ всё же не запутался.
P.S. Желток, Белток, и Яйка!
Не, такой вариант - перебор. Не пойдёт.
.
Что, все говорящие на них имеют музыкальный слух?
В какой-то мере да. Лично меня вводит в ступор тот факт, что тональность гласной меняет значение слова.
Вот только не надо теперь говорить, что я назвал всех азиатов прирождёнными музыкантами, а прочих - контуженными дебилами, ок?
Кстати, если кому интересно: изучение иероглифов повышает IQ и развивает память. Вполне себе доказанный факт, вот только не надо делать из него дурных выводов.
Вы здесь » NERV » Стартовый стол » В гостях у сказки (по Arpeggio of Blue Steel). Часть 5.