Вот что ещё резануло глаз - в докладе махновца Беляша несколько раз мелькало "не помню". Например, тут:
В первый раз это ещё имело "обоснуй", во второй - вызвало у меня подозрение, что вы дословно цитируете протокол допроса. Может, как-нибудь перефразировать? "Бывший пулемётчик", "бывшие бойцы" или "служившие в коннице", много можно придумать вариантов, которые собравшиеся командиры поймут.
В данном случае он просто скрывает своих агентов, о чем в первом абзаце разговора сказано прямо:
"
а с ним еще один махновец...
Белаш постучал карандашом по карте и значительно сказал:
- Фамилию не помню.
И все понятливо кивнули: секретно так секретно.
"
А цитирую я да, именно протокол допроса Белаша в 1932 что ли году