Здесь certain скорее будет означать "один", потому что этот самурай очень хорошо известен и героям, и читателям.
Скорей даже "определенный", но не звучит.
NERV |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » NERV » Стартовый стол » Halkegenia Online v1.0
Здесь certain скорее будет означать "один", потому что этот самурай очень хорошо известен и героям, и читателям.
Скорей даже "определенный", но не звучит.
Дельвардус написал(а):
Здесь certain скорее будет означать "один", потому что этот самурай очень хорошо известен и героям, и читателям.Скорей даже "определенный", но не звучит.
Есть хорошее русское слово "некий".
1 - из предыдущего куска
Наконец-то перешла на сторону американских танкостроителей, да?
Finally siding with us tank builds, huh?
us - здесь не американских (US, потому переводчик и засбоил здесь), а "нас". Что-то вроде "наконец-то перешла в ряды "танков", да?"
Генералу следовало стать серьёзней раньше!
'The General should have gotten serious sooner!
Скорее не "стать", а "начать действовать", речь о серьёзности действий.
2
— Перестроиться намного проще, чем я ожидал, — согласился Кирито
“It's a lot easier to move in than I expected,” Kirito agreed
Двигаться в доспехе оказалось гораздо проще/легче, чем я ожидал
Но серьезно, что это было за движение световым мечом?
But seriously, what was that lightsaber move you used?
ИМХО, здесь больше подойдет "трюк", "фокус" или что-то около.
“На самом деле не так уж и плохо, просто по умолчанию для БПК в ALO было установлено значение sculpted?” Нимфа сузила глаза и обвиняюще ткнула пальцем. “Когда тебя разорвало?”
[color=maroon]“Not really wrong, just, was the bod default in ALO set to sculpted?” the Nymph narrowed her eyes and pointed a finger accusingly. “When did you get ripped?”
Пиривидите, а?
bod - опечатка, должно быть body.
Not really wrong, just, was the bod default in ALO set to sculpted? - "Не то чтобы не так, просто, в АЛО тело [аватара] по умолчанию было установлено на "рельефное"?" - это Карамелла про мускулатуру.
When did you get ripped? - Когда ты успел так накачаться? - ripped здесь используется как обозначение мускулистого человека, с чётко очерченными мышцами.
хотя благодаря её концентрации на учёбе они были гораздо менее глубокими и проявились только после побега из Альбиона
though thanks to her AGI focus it had been far less profound and had been most noticeable only after escaping Albion
Наверное, тут всё же речь не об учёбе.
Я почти подобрал связывающее заклинание.
I almost fumbled the binding spell against General Gramont.
Здесь fumble используется в значении "обращаться неумело, неуклюже", т.е. в битве это заклинание он чуть не зафейлил.
Я пыталась сказать, что мы не закончили, после испытания на прочность
I tried to tell you we weren't done after the strength test
На силу?
Дельвардус
al103
Спасибо! Милые мои косяки...
https://ficbook.net/readfic/12390678/32238497
Отредактировано Paganell 8-) (24-08-2022 19:06:15)
'chem'
Причём здесь химия?
Полагаю, это взято отсюда: "Создание голема народная легенда приписывает знаменитому талмудисту и каббалисту — главному раввину Праги, Махаралю Йехуде Бен Бецалелю, который оживил истукана, вложив ему в рот так называемый «шем» [shem], или тетраграмматон". Против пикси использовали игрушек-алвисов - местных продвинутых големов.
Эм... Мне показалось, или автор её переименовал? В том плане, что на "Аясе" я цветов не нашёл.
Ayame вроде означает "ирис". Но в первом куске у них у всех имена немного искажены?
Отредактировано Дельвардус (24-08-2022 22:48:41)
Дельвардус
Спасибо!
https://ficbook.net/readfic/12390678/32248762
Но в первом куске у них у всех имена немного искажены?
Отредактировано Paganell 8-) (24-08-2022 22:55:42)
Но в первом куске у них у всех имена немного искажены?
Ну тут, насколько я понял, типа хитрая задумка, чтобы было непонятно, что это пикси.
Оно понятно. Я это к тому, что тогда настоящее имя - в следующей части
Так в том-то и прикол, что не "искажены", а "сокращены". "Ботан" --> "Бо" и так далее. Но из "Аяме" "Аясе" не получится, тем более, что в начале её вообще сократили до "Айя", из-за чего она у меня крепко так перепуталась с Аджисай. Да и имя "Аяме" совершенно нормальное для ника японской игруньи, почти незасвеченное у пикси и не вызовет подозрений. Я бы, всё таки, поставил на то, что аффтырь сначала тупо не догнал, что "Аясе" с цветами не бьётся.
Ах, баловство-спорт!
“Ah spoil-sport!
spoilsport - тот, кто портит удовольствие другим своими словами, действиями, отношением - обломщик, брюзга, зануда, нытик.
Книги и сценарии. Books and scripts. Эм... Шифровки?
Полагаю, не шифровки, а просто обучение умению читать письменность Халкегении, как печатную (books), так и рукописную (scripts).
Вы здесь » NERV » Стартовый стол » Halkegenia Online v1.0