Paganell написал(а):Sprinting across the high rooftops of Kingston's port district, powerful vaults carrying her between buildings and across streets
Эм..."своды"?
vault это прыжок с помощью рук или шеста в руках. То есть присесть и прыгнуть это jump, а уцепиться за край стены и перебросить себя vault.
вызывая сочувственное ощущение у основания шипов её личностей Маху и Кинжала.
eliciting a sympathetic sensation at the base of spines of her Mahou and Dagger selves.
Шипов?
spine это позвоночник. Копчик в общем зачесался.
кто только что вооружил кучу торговцев, чтобы выполнить его приказ, хотя у "Шиори" было отчетливое впечатление, что эти люди должны были знать, во что они ввязываются.
who'd just strong armed
Не уверен.
strong armed это "заставить угрозами/силой"
Это оставило её играть на заднем сиденье своих штанов, более или менее.
That left her playing by the seat of her pants, more or less.
Шта?
by the seat of your pants это "пологаясь на собственный опыт", по сути "я дюжину штанов на этом деле сносил".
хочешь, чтобы он предпочёл тебя твоему брату. Интересно, есть ли там какие-то проблемы с папой?
you want him to favor you over your brother. I wonder, are there some daddy issues there? You did kill your daddy after all,
О чём вообще это предложение?
"Интересно, у тебя комплексы по поводу отца или как? В конце-концов ты его убил."
Теперь его кровь была приятной и горячей.
His blood was nice and hot now
Эм... В контексте?
Взбесила она его. Hot blooded это антоним к хладнокровному.
Теперь он был добрым и злым, она видела это по его глазам.
He was good and angry now,
???
good тут в общем "доведен до кондиции"
доведен до кондиции и взбешен
"Шиори" были уверена, что они назвали бы это внетелесным опытом. Что ж. Они бы назвали это внетелесным переживанием. Быть вне тел было чем-то совершенно более странным для "Шиори", когда она действительно могла видеть себя со стороны. Это только усилило его, усилив ощущение. Сидя на плече Маху "Шиори", её тела двигались инстинктивно, "Шиори" могла наблюдать за разворачивающейся катастрофой со всёх сторон.
They'd call it an out of body experience, Shiori was sure. Well. They'd call it an out of body experience. Being out of bodies was something entirely more bizarre for Shiori when she really was able to see her selves from the outside. That just managed to intensify it, magnifying the sensation. Riding on the shoulder of Mahou Shiori, her bodies running on instinct, Shiori could observe the disaster unfold from all angles.
Эм... А что вообще было-то?
Мозг Шиори наконец понял, что рассматривает картинку с трех позиций и включил стратегический режим. Первое "они назовут" это о прочих людях, второе повторное собственно о Шиори.
and together their gate rose from a easy cantor
Эм... Очепятка?
gait - походка, ну или как там про лошадей
сумела защелкнуть упряжь во время своего пьяного бега по улице.
that was helped along quite a ways by the pulling Golem horse which at last managed to snap its harness up its drunken sprint down the street.
Что там с упряжью?
snap разрыв. Порвала в общем. А вообще это в буквальном смысле звук щелчка, то есть если о веревках это разрыв, то о замках это открывание/закрывание (если нет уточнений)
Судя по выражению твоего лица, так оно и есть. А что меня действительно интересует — так это то, защищает ли это модное пальтишко твою голову.
I want to know if all that roundtable stuff was made up.” Shiori cracked an eye, and then smiled with barred fangs. “That look on your face says it is.
Эм... так и есть -- была выдумкой, или не была?
Была, если бы он не врал с чего бы его лицу менятся.
где мушкетный огонь звякнул, как BBs в фестивальный тир.
where musket fire pinged like BBs at a festival shooting gallery.
???
bb это воздушка. В общем "пули начали свистеть над головой как будто она в тире на фестивале"
Отредактировано al103 (31-08-2022 23:53:27)