NERV

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » NERV » Стартовый стол » Halkegenia Online v1.0


Halkegenia Online v1.0

Сообщений 121 страница 130 из 1588

121

Paganell 8-) написал(а):

Луиза не знала почему, но по какой-то причине идея КоКо рассматривать ее неудачи как. . . хорошо . . . неудачи. Ее безмерно беспокоили.
Louise didn't know why, but for some reason, the idea of KoKo seeing her failures as . . . well . . . failures. Bothered her immensely.

Ну вопервых well тут это наше ну или даже нууу или нууууу.

Во вторых "но по какой-то причине ее безмерно беспокоила идея". Ибо это предложение требует упрощения и связности. Особенно потому, что беспокоили ее не не неудачи, а именно идея того что Коко о ней плохо подумает.

+2

122

al103
"Луиза сама не понимала, почему, но мысль о том, что охотница-кайт-ши посчитает её неудачницей, вызывала в ней беспокойство."?

Свернутый текст

Hinagiku, Pixie Shaman, and Eldest Sister of the Garden of the Forests of Tarbes, felt worry course through her as the settled to the ground. Naturally, she was constantly fretting over the Little Sisters, their health and well being occupied much of her time. But this was different. Sayuri. She thought. Such a troubled sister, and left without guidance, she had destroyed herself. Hinagiku couldn't help but feel responsible.

'Foolish, foolish, girl!' The Shaman reprimanded herself. She had half a mind to tear off her own wings. She should have seen the signs the moment Sayuri had stumbled upon their Garden. But she had been scared. News of the destruction of the Sister Garden had frightened her when she should have kept a level head. 'I allowed this.' Hinagiku thought.

After Sayuri had fled, the other Knights had pursued her, but the speed of her feathered dragon had foiled them, and in the confusion they had lost the trail. At Botan's instruction, the Knights had spent the rest of the day and night and then the day after, scouring the forest for any sign of their fallen Leader.

It was all thanks to Yui in the end. The Knights had searched every crevice and safe place that they had prepared throughout the forest, bringing to bare Dagger Dog packs and Giant Mole Rats to search for any trace of Sayuri's scent, but to no avail. Finally, the not-Pixie girl had suggested the one place that none had thought to search. At last, as night fell on the second day, they had found her.

"She came to this place?" Hinagiku asked with a note of dread.

Kigiku grunted an affirmative as she dropped down from her Wasp, followed by Botan. The new Knight Leader looked around slowly, a pained expression spreading across her face, part anger, part mute horror. The Shaman wished she could shield the girl from this, but Botan was no longer a Little Sister. She had to learn about the ugliness that she would have to protect the little ones from.

All around them were the charred ruins of Sayuri's garden. Illuminated by the moonlight, it was a barren and ugly place, the denuded remnants of the Garden's home tree standing silent vigil, like a funeral marker. Here and there, the remains of nests rose cracked and blackened from the earth. The ground was all but devoid of plant life save for a handful of wildflowers struggling up out of the ashes. The fires had been so hot that not even seeds or roots had been spared.

This was a dead place. The Shaman thought. They did not belong here. Sayuri did not belong here. This was where Sayuri's painful story had started, and the Shaman could think of no reason why she would choose to return. In fact, that was why it had taken the Knights so long to find trace of her. This was almost the last place they would ever think to look.

Kigiku nodded solemnly. "Her dragon is nesting up in the tree. He's passive, but he won't let us get near." The Knight frowned, "He's guarding something."

"Sayuri-sama." Botan decided. The younger Knight had a thoughtful expression on her face. "It has to be her. There's no other reason for him to be here."

"He could have gone feral." The senior Knight shook her head. "We've heard nothing from Sayuri-sama. She might be hurt, or worse."

Or worse, Hinagiku agreed. She could only think of the horrible bruises and welts that had been appearing with growing frequency across the Vespid Knight's body. The stress of sleepless nights, of constant fighting, had slowly been destroying her. The incident during the duel with Botan was simply more evidence of her deterioration.

"We're going to have to try stunning the dragon and dragging him out if this goes on for much longer." Kigiku said. She didn't sound happy, a stun spell might also catch Sayuri by accident. In her weakened condition, such a mistake might prove fatal.

Botan raised a hand cautiously. "If you don't mind, Kigiku-san, I might be able to do something." The young Knight folded her arms beneath her chest. "After Sayuri-sama captured her dragon, I helped her to treat his wounds, he knows me. I might be able to get close."

"But will he recognize you?" Kigiku asked with a hint of scepticism. Hinagiku had to agree, Botan's blossoming was complete. The girl's outward appearance was not the only thing that was different, her scent had changed subtly as well. There was every possibility that the dragon would think her a stranger.

"I really don't know", Botan admitted, smiling bravely, "But he's pretty smart, I'm sure he'll figure it out if I talk to him."

Hinagiku had been as doubtful as Kigiku as they had taken flight, ascending the tree to where a few charred branches still clung. A half dozen Vespid Knights and a pair of Willow Wasps were already awaiting them before a hollow in the trunk. By the light of the moons, something glossy black could be seen moving slowly inside of the trunk and there was a brief flash of golden eyes. Hinagiku could only think that it must by Sayuri's feathered dragon. The Knights gave a small nod to their leaders and a deferential bow to Hinagiku.

"Has anything changed?" Kigiku asked one of the Knights.

The girl gave a small shake of her head. "I'm sorry, Kigiku-sama. He just hisses at us. He got really mad when we tried to get closer with the willow wasps. We thought it best we wait for you to return."

"Botan?" Hinagiku asked as the young Knight began to walk forward slowly.

"It's okay." The girl said simply.

A low, dangerous hiss, came from the hollow, the shadow inside growing bigger as the dragon ruffled up his feathers.

"Gyaaaah." The cry was low and soft, a threat to anyone who got near.

Botan smiled reassuringly. "It's alright. You remember me, don't you? I fixed your front paw."

Slowly, the dragon's sleek head emerged from the hollow to take a cautious sniff at Botan's offered hand. A low growl built in the dragon's throat, and for a moment, Hinagiku thought he was about to attack, but Botan stood her ground until the moment had passed, the dragon blinked, once, twice.

"Please, Sayuri-san is sick, we need to take her back to the Garden." Botan said, speaking as if the dragon could understand every word.

Finally, the dragon let out a small, mournful "Gyah" of assent, slowly shifting to allow Botan room to enter the hollow. "Hinagiku-sama, Kigiku-san, stay close." Botan advised, the dragon growling suspiciously as Hinagiku and Kigiku skirted quickly past. The hollow was not a large space, in fact, much of it was already filled by the dragon, which had carefully position himself so that his body blocked the entrance. One wing was partially extended, draped protectively around something that squirmed in the dark.

As they stepped down into the blackness, Hinagiku heard something that triggered every one of her instincts as an Elder Sister. Crying. Soft, miserable sniffles. The dragon shifted softly, craning his head around and raising his wing to reveal something nestled against the soft feathers of his flank.

Botan let out a soft gasp.

"Hina, what is this?" Kigiku asked aloud.

Hinagiku raised a hand before her mouth. "Oh my", She whispered softly.

Curled up against the dragon's flank, clumsily rubbing at her eyes with her forearms, was the smallest Little Sister that the Shaman had ever seen. A newborn judging by her still drying wings. She was a beautiful girl with long silver-blonde hair that would have fallen almost to her knees, and eyes of pale and clear blue. It looked like she had been crying for quite a while, her eyes were red rimmed and darkly ringed from lack of sleep. The poor dear must have been all alone, with only the dragon for company. As Hinagiku watched, the dragon leaned in and gently licked at the girl's cheeks, wiping away her tears.

Hinagiku felt anger build within her. What was this little one doing here all alone? She certainly wasn't from the Garden. Had the patrols missed a blossom in Sayuri's garden? Has she been born all alone? Her speculations came grinding to a halt as her eyes fully adjusted to the gloom and realized what the girl was wearing. In place of the pale, milky dress of a new Little Sister, she was swaddled in a blood red blouse that was much too big for her.

Hinagiku shook her head, it wasn't possible. Reaching out gently, the Shaman whispered, "Sayuri?"

The girl flinched at the name, seeming to finally notice Hinagiku and the others. Her face scrunched up and she clutched at her head. "Nnn. No! No no no no no!" Suddenly her whimpers turned to full on bawling. Hinagiku recoiled and the two Knights looked to each other, neither quite sure what to make of it.

Hinagiku sighed softly, the girl cringed away as the Shaman approached and then, slowly, tenderly, wrapped her in a hug. "There there now." She whispered. "There there. There's nothing to cry about. You're safe. Your Sisters are here for you."

The girl leaned into the Shaman, resting her head tiredly against Hinagiku's chest, tiny body heaving. Gradually the cries died back down to sobs and the girl looked up. "H-Hi-chan?" The girl hiccuped, wiping at her nose.

"Hi-chan?" Hinagiku repeated and then understood. "Of course, of course, you would remember. Do you recognize them as well?" The Shaman gestured to the two Knights.

The girl screwed up her face in concentration. "Ki-chan!" She pointed to Kigiku. "And . . . Bo-chan!"

"That's very good." Hinagiku smiled, watching as the girl briefly beamed with delight at the praise. "And what else do you remember? Do you know where you are? Why did your name upset you so much?" She asked with concern.

The girl's look of concentration became incredibly intense, her expression grew upset. "I don't . . . I don't know!" The girl declared loudly. "That name, my name, is awful, it makes me think of ashes, and being too hot, and scary things. I hate it!"

"Is that so?" Hinagiku asked softly.

She closed her eyes and breathed in deeply, inhaling the girl's scent. The Vespid Knight had always had a unique scent about her. Even as a Little Sister and lacking the subtle overtones of a Knight, the girl's identity was unmistakeable. The Shaman could even begin to guess at what had happened.

"Well then." The Hinagiku whispered gently. "If you hate your name so much. We'll just have to give you a new one."

The girl seemed pleased with this and nodded her head against Hinagiku's chest.

"Hina . . ." Kigiku gave her a concerned look. "This is Sa- . . . This is her, isn't it? What happened to her?"

"I can't rightly say." Hinagiku confessed, stroking the Little Sister's hair as she trembled faintly. "We'll have to take her back to the Garden."

"The Garden?" The girl asked, sniffling, she scrunched up her fast and shook her head. "Aren't you mad at me?"

Hinagiku's eyes widened, "Mad at you? Whatever for?"

The girl seemed to think hard. "I don't know. But I thought . . . I thought Hi-chan would be angry . . . About . . . About . . . " The girl shook her head. "I don't know. There are things . . . I don't know how to say them!"

"That's perfectly alright." Hinagiku promised as she sat up. "You can think about them or not, whichever you want. Nobody in the Garden is mad at you, and even if we were, we wouldn't stay angry, you'd still be welcome." Hinagiku stood slowly, lifting the Little Sister in her arms. It would have been awkward to carry a normal Little Sister this way, but she was small enough, and it allowed the girl to keep her head rested against Hinagiku's shoulder.

"Hi-chan smells nice" The girl mumbled sleepily.

"Oh?" Hinagiku smiled as she climbed up out of the hollow while Botan saw to the black feathered dragon. "That's because I am nice. That scent means that I am your Elder Sister, and that I will always protect you."

"Elder Sister?" The girl asked.

"Yes." Hinagiku confirmed, "Elder Sisters are born to protect Little Sisters."

The girl nuzzled her head against Hinagiku's shoulder. "Hi-chan is nice." She said as her eyes closed and her breathing slow. "Smells like . . . flowers . . ."

"Oh my." Hinagiku said, brushing a few strands of the girl's impossibly long silver blonde hair from her face. Such a beautiful Little Sister, but so small! "We'll have to introduce you to your sisters." The shaman thought aloud. "But what to call you? I know, I have the perfect name for you Little Sister."

Hinagiku nodded slowly to herself. "We'll call you . . . Shion."

Хинагику, пикси-шаманка, старшая сестра Сада, что неподалёку от деревни Тарб, почувствовала пронизывающее её волнение, когда они приземлились.
Конечно, онана постоянно волновалась из-за маленьких сестричек, заботы об их здоровье и благополучии занимали большую часть её времени. Но это было другое. Саюри. Такая беспокойная сестра… Оставшись без руководства, она погубила себя. Хинагику не могла не чувствовать ответственности.
“Дура-дура-дура!” корила себя шаманка. Ей хотелось оторвать себе крылья. Она должна была увидеть признаки в тот момент, когда Саюри наткнулась на их Сад. Но она испугалась. Новости о разрушении сестринского Сада ужаснули её тогда, когда ей следовало сохранять спокойствие. «Я позволила этому произойти», подумала Хинагику.
После того, как Саюри сбежала, другие рыцари преследовали её, но скорость пернатого дракончика помешала им — и в замешательстве они потеряли след. По указанию Ботан рыцари провели остаток дня и ночи, а затем и следующий день, прочёсывая лес в поисках каких-либо следов своего бывшего лидера. Рыцари обыскали каждое убежище из разбросанных по лесу, каждую расщелину, подняли стаи кинжальных собак и гигантских кротовых крыс, чтобы найти хоть какие-то следы запаха Саюри — но безрезультатно.
И только Юи, девочка, не принадлежащая к пикси, напомнила о месте, которое никто и не подумал осмотреть, и когда наступила ночь второго дня — они её нашли.
— Она пришла сюда? — спросила Хинагику с ноткой страха.
Кигику утвердительно хмыкнула, спрыгивая со своей осы, а вслед за ней — Ботан. Новый лидер рыцарей медленно огляделась, на её лице отразились отчасти боль, отчасти гнев, отчасти безмолвный ужас. Шаману хотелось оградить девушку от этого, но Ботан больше не была маленькой сестричкой. Ей необходимо было узнать об ужасе, от которого ей придется защищать малышей.
Вокруг них были обугленные руины Сада Саюри. Освещенное лунным светом бесплодное и уродливое место, обнажённые останки домашнего дерева Сада стояли в безмолвном бдении подобно надгробию. Кое-где поднимались остатки гнезд, потрескавшиеся и почерневшие от копоти. Земля была почти лишена растительности, если не считать горстки полевых цветов, пробивающихся из пепла. Огонь был таким жарким, что не пощадил даже семян и корней.
Это место мертво. Им здесь не место. Саюри здесь не место. Именно здесь началась её болезненная история, и шаманка не могла осознать причины, по которой она решила бы вернуться. Собственно, именно поэтому рыцарям понадобилось так много времени, чтобы найти ее след. Это было практически последнее место, где они когда-либо подумали бы поискать.
Кигику кивнула с мрачным видом.
— Её дракон свил гнездо на дереве. Он пассивен, но не позволяет нам приблизиться. — Рыцарь нахмурился. — Он что-то охраняет.
— Саюри-сама, — утвердила Ботан. На лице молодого лидера было задумчивое выражение. — Это должна быть она. У него нет другой причины быть здесь.
— Он мог одичать, — покачала головой старшая. — Мы не видели никаких признаков Саюри-сама. Она может быть ранена или того хуже.
“Или того хуже”, согласилась Хинагику. Она могла думать только об ужасных опухолях и рубцах, которые всё чаще воспалялись на теле Саюри. Напряжение бессонных ночей, постоянных битв медленно разрушало её. Инцидент во время дуэли с Ботан был просто ещё одним свидетельством ухудшения.
— Нам придётся попробовать оглушить дракона и вытащить его, если так пойдёт и дальше, — сказала Кигику.
Она не казалась довольной таким вариантом — оглушающее заклинание могло также случайно задеть Саюри. В её ослабленном состоянии такая ошибка могла оказаться фатальной.
Ботан осторожно подняла руку.
— Если вы не против, Кигику-сан, я могу попробовать, — юный рыцарь скрестила руки на груди. — После того, как Саюри-сама укротила своего дракона, я помогала ей с лечением его ран, он меня знает. Возможно, я смогу подобраться поближе.
— Но узнает ли он тебя? — спросила Кигику с намеком на скептицизм. Хинагику пришлось согласиться — расцвет Ботан был полностью завершён. Изменилась не только внешность девушки — но и её запах. Вполне вероятно, что дракон сочтет ее чужой.
— Я действительно не знаю, — призналась Ботан, храбро улыбаясь, - но он довольно умен, я уверена, что он поймет, если я поговорю с ним.
Хинагику полностью разделяла сомнения Кигику.
Они взлетели, поднявшись вдоль бывшего строла туда, где ещё торчали несколько обугленных ветвей. Полдюжины осиных рыцарей и пара ивовых ос уже ждали их перед дуплом. В свете луны можно было увидеть что-то глянцево-чёрное, медленно движущееся внутри ствола, и на миг вспыхнули золотые глаза. Рыцари кивнули своим лидерам и почтительно поклонились Хинагику.
— Что-нибудь изменилось? — спросила Кигику.
Та чуть покачала головой.
— Мне очень жаль, Кигику-сама. Он просто шипит на нас. Он очень разозлился, когда осы подлетели близко. Мы подумали, что лучше дождаться вашего возвращения.
— Ботан? —  спросила Хинагику, когда молодой рыцарь медленно двинулась вперёд.
— Все в порядке.
Низкое яростное шипение доносилось из впадины, тень внутри становилась всё больше, когда дракон взъерошил свои перья.
— Гьяаааах-х… — крик был низким и тихим, грозя любому, посмевшему приблизиться.
Ботан ободряюще улыбнулась.
— Всё в порядке. Ты ведь помнишь меня? Я лечила твою лапу.
Из дупла медленно показалась голова дракона и осторожно понюхала протянутую руку Ботан. Низкое рычание вырвалось из горла, и на мгновение Хинагику подумала, что он нападёт,, но Ботан неподвижно замерла, дракон моргнул, ещё раз...
— Пожалуйста, Саюри-сан больна, нам нужно отнести её обратно в Сад, — произнесла Ботан так, словно дракон понимал каждое слово.
Наконец зверёк издал маленькое печальное «гья» в знак согласия и медленно сдвинулся, чтобы позволить пикси войти в дупло.
— Хинагику-сама, Кигику-сан, держитесь поближе, — посоветовала Ботан, когда Хинагику и Кигику быстро прошмыгнули мимо подозрительно рычавшего животного. Места внутри было совсем немного, большая часть дупла уже была заполнена драконом, который расположился так, чтобы его тело блокировало вход. Одно крыло было частично раскрыто, оберегающе обернув нечто, скорчившееся в темноте.
И тут Хинагику услышала что-то, что пробудило все её инстинкты старшей сестры. Плач. Нежное жалкое всхлипывание. Дракон мягко шевельнулся, вытянув голову, и поднял крыло, открыв что-то, прижатое к мягким перьям на его боку.
Ботан тихонько ахнула.
— Хина, что это? — громко спросила Кигику.
Хинагику прижала ладонь к губам.
Свернувшись калачиком, неуклюже потирая заплаканные глазки предплечьем, у бока дракона обнаружилась самая крошечная из всех маленьких сестричек, когда-либо виденных шаманкой. Новорожденная, судя по её ещё влажным крыльям. Это была прелестная девчушка с длинными серебристо-русыми волосами, которые, если бы она встала, упали бы почти до колен, и светло-голубыми глазами. Похоже, она плакала довольно долго, ее глаза были красными и несчастными. Бедняжка, должно быть, была совсем одна, и из компании был только дракон. На глазах у Хинагику он наклонился и нежно лизнул щёчку девочки, собирая слёзы.
Хинагику почувствовал, как в ней нарастает гнев. Что эта малышка делала здесь совсем одна? Она определённо не из их Сада. Неужели патрули пропустили цветок в Саду Саюри? Она родилась совсем одна?
Ее размышления оборвались, когда глаза полностью приспособились к полумраку и рассмотрели, во что была одета сестричка. Вместо бледно-молочного платьица из цветочных лепестков, положенного новорожденной пикси, она была закутана в кроваво-красную блузку, которая была для нее слишком велика.
Хинагику покачала головой. Это было невозможно. Осторожно протянув руку, шаманка прошептала:
— Саюри?
Девочка вздрогнула при этом имени, похоже, наконец заметив Хинагику и остальных. Её лицо скривилось, она схватилась за голову.
— Ннн... Нет! Нет, нет, нет, нет!
Внезапно ее хныканье превратилось в рыдания. Хинагику отпрянула, два рыцаря посмотрели друг на друга, не совсем понимая, что с этим делать.
Шаманка тихо вздохнула, мягко потянулась к съёжившейся от её прикосновений девочке, а затем медленно, нежно обняла её.
— Ну вот, теперь всё хорошо, — прошептала она. — Вот так. Не о чем плакать. Ты в безопасности. Твои сёстры тебя защитят.
Малышка прижалась к шаманке, устало прислонившись головой к груди, крохотное тело дрожало. Постепенно рыдания перешли во всхлипывания, и девочка подняла глаза.
—  Хи-чан?
— "Хи-чан"? — повторила Хинагику — и поняла. — Ну конечно, ты запомнила. Их ты тоже узнаёшь? — Шаманка указала на двух рыцарей.
Девочка сосредоточенно наморщила лицо.
— Ки-чан! — она указала на Кигику.  — И… Бо-чан!
— Это очень хорошо, —  Хинагику улыбнулась, заметив, как малышка на мгновение просияла от похвалы. — А что ещё ты помнишь? Ты знаешь, где ты? Почему твое имя так тебя расстроило? — обеспокоенно спросила она.
Сосредоточенный взгляд крохи стал невероятно напряжённым, её лицо стало расстроенным.
— Я не… Я не знаю! — громко воскликнула девочка. — Это имя, мое имя, ужасно, оно заставляет меня думать о пепле, о том, что слишком жарко, и о страшных вещах. Я ненавижу его!
— Вот так? — мягко спросила Хинагику.
Она закрыла глаза и глубоко вдохнула, анализируя запах. Саюри всегда обладала уникальным ароматом. Даже ставшую вновь маленькой сестрёнкой и лишившуюся особенностей рыцарей — её невозможно было с кем-то перепутать. Шаманка даже начинала догадываться о том, что произошло.
— Ну тогда… —  мягко прошептала Хинагику, — если ты так ненавидишь свое имя — нам просто придётся дать тебе новое.
— Хина… — Кигику обеспокоенно посмотрела на неё.  — Это ведь Са… Это ведь она, не так ли? Что с ней случилось?
— Я не могу сказать точно,  — призналась Хинагику, поглаживая слегка дрожащую сестрёнку по голове. — Нам придется отнести её обратно в Сад.
— Сад? —  спросила девочка, принюхиваясь, снова съёжилась и покачала головой. — Разве ты не злишься на меня?
Глаза Хинагику расширились.
— Злюсь на тебя? За что?
Малышка, казалось, глубоко задумалась.
— Я не знаю. Но я думала… Я думала, что Хи-чан рассердится… Потому, что… Потому, что… — она помотала головой. — Я не знаю. Есть вещи... Я не знаю, как их сказать!
— Это совершенно нормально, — успокоила её Хинагику. —  Ты можешь думать о них или нет, как хочешь. Никто в Саду не злится на тебя, и даже если бы мы злились, — тебе всё равно будут рады.
Хинагику медленно поднялась. Было бы неудобно носить с собой обычную сестричку, но эта была достаточно маленькой, чтобы её головка расположилась на плече шаманки.
— Хи-чан приятно пахнет, — сонно пробормотала девочка.
— О? — Хинагику улыбнулась, выходя из дупла, пока Ботан успокаивала чёрного пернатого дракона. — Это потому, что я милая. Этот запах означает, что я твоя старшая сестра и всегда буду защищать тебя.
— Старшая сестра? — спросила малышка.
— Да, — подтвердила Хинагику. — Старшие сёстры рождены, чтобы защищать маленьких сестричек.
Девочка уткнулась носом в плечо Хинагику.
— Хи-чан хорошая, — сказала она, закрыв глаза и глубоко дыша. — Пахнет… цветами…
— О-хо-хо… — Хинагику убрала с лица несколько прядей невероятно длинных серебристых светлых волос. Такая красивая сестрёнка — но такая маленькая! — Нам придётся познакомить тебя с твоими сёстрами, —  подумала она вслух. — Но как тебя назвать? Я знаю, у меня есть идеальное имя для тебя, маленькая сестрёнка.
Хинагику медленно кивнула самой себе.
Я назову тебя… Шион.

Простите, что так поздно, но я начал -- а разбить этот фрагмент было выше моих сил.

"Шион" -- "татарская астра". На японском языке цветов означает "я тебя не забуду".

+2

123

Paganell 8-) написал(а):

"Луиза сама не понимала, почему, но мысль о том, что охотница-кайт-ши посчитает её неудачницей, вызывала в ней беспокойство."?

Зачем имя менять-то? Стопятсот эпитетов меня если честно еще у Триггерхэппи выбесили.

0

124

al103 написал(а):

Стопятсот эпитетов меня если честно еще у Триггерхэппи выбесили.

Затем, что повтор... А как иначе-то? Слишком близко расположенные повторы слов. Нелитературно.

0

125

Свернутый текст

The ruins of the burnt Garden were as desolate today as when she had seen them three days ago. Kirche thought. Looking over the debris, she still thought her first guess had been accurate. It would have taken a skilful mage to do this with fire, it just turned out it hadn't taken a skilful fire mage. Well, two out of three wasn't bad, even though it had nearly been fatal.

"Are you going to stand around, or are you going to help." Louise asked with a note of annoyance.

Kirche glanced over and smirked. "Ah, but I love seeing a Valliere down in the mud where she belongs."

Louise gave her an insulted look. "I'm not working in the mud. I'm being diplomatic!" The young Valliere declared.

"Right." Kirche said. "You be diplomatic in the mud." She raised her hands defensively. "No, seriously. You already know how awful I am at this. If this is diplomacy, I'd probably start a war . . . Again! Don't give me that look!" Conceding her weakness as a gardener seemed to placate the fiery Valliere and she turned back to her gardening.

Louise wasn't the only one. At her side worked Tabitha, the small Gallian mage wearing a handkerchief atop her head to shield herself from the sun, and Leafa who had borrowed some work clothing and gloves from one of the Villagers. Yui and Silica sat opposite them, carefully planting the flowers and herbs that were to be transplanted from the Count's garden. Even Silica's familiar was helping, using her clawed arms to dig up holes for her master to place seedlings.

Since morning, they had managed to clear the ash and scorched topsoil in a circular area about ten miles across. It wasn't much to show for their labor, but they weren't the only ones in the clearing. Dozens of Pixies were present, planting seeds or drifting through the air in the company of their Willow Wasps. Their vibrant dresses giving the Little Sisters the impression of autumn leaves swirling through the air. Over two dozen villagers, concerned adults and curious children, had found time to answer the Count's request. The idea was the product of the talks between Hinagiku and the Count.

For the time being, only a handful of people knew the location of the Pixie Garden. And though the Pixies were willing to trust these people, the Elder Sisters were not yet ready to allow the secret of the Garden's location to spread further. They understood that the Villagers of Tarbes meant them no ill, but that there were also people many people who would do them harm. It was thus decided that the location of the Pixie Garden should remain a secret, shared only with the humans who had witnessed it for themselves.

As a show of good faith, it had been agreed by both the Count and the Pixies that an effort would be made to restore the burned Garden. The whole affair seemed rather morbid to Kirche, this was the sight of a slaughter. But the Pixies didn't seem to think of it that way. To them, the longer this place remained dead, the longer it would take to heal. Of course, it wasn't as simple as transplanting Yggdrasil Blossoms from the thriving Garden to this one. The seeds of the Yggdrasil Blossoms would only sprout within an already thriving garden. It would be many years before this place was healed enough to once more bear new Little Sisters of its own. Until then, the Pixies would have to tend to it constantly.

In the mean time, the Burnt Garden would become a symbol of good faith between the Pixies and the Villagers and a place where both parties could meet without revealing the location of the intact Garden.

"Please be careful with that one Olive, be careful!" The Count said. Crouching down in the dirt near Louise, the Count admonished the young Pixie as she attempted to extract a seedling from its pot by the thin sprout poking up through the soil. It seemed not even Little Sister was a green thumb.

"Olive, look! Do it like this!" Olive's sister, Lily showed as she scooped up the seedling carefully before looking up to her 'Elder Sister' Euphrasie.

"That's exactly right dear." Florine said encouragingly.

"Oy." Klein called as he touched down heavily. "You know, I think this has just about killed any desire I have to learn to equip heavy armor."

Kirche gave the Salamander an amused grin. "Is that so?" She teased, "You know, it would be quite the shame Klein darling. A little more muscle would make you quite the catch." Kirche winked and laughed inwardly at the way the Salamander paled. Virgin. She thought, she could always tell. Not that it was a problem. She toyed idly with the idea of actually getting serious with him. And really, why not? Finding a decent man, of any species, was hard enough. It might just be enough of a scandal to finally silence her family.

"Well anyways." Klein said quickly. "This is the last load." Upon the Salamanders back was wooden crate stacked full of paving bricks. A path had been planned so that humans could travel through the new Garden without damaging the Pixie's fragile flowers and herbs. It would also allow the humans to help tend to the Garden while it grew until it began to bear its own Pixies to care for it.

"Put them over here!" KoKo called from where she stood, helping Antoine and one of the Villagers, a man named Gavin, to lay down gravel along the planned route of the footpath.

Klein looked around as he set his load down. "Aren't we a few heads short. Where's Little Big Sis and Inch High?"

"I don't think they like you calling them that." KoKo observed, "Anyways, Hina and Botan will be here soon, Kigiku says they're bringing a special guest."

The promised arrival came only a few minutes later, a trio of Willow Wasps flying in the company of a black feathered dragon. Kirche squinted, had they found the crazy Pixie girl or was this a different one?

The mages and Faeries gathered round as Hinagiku and Botan dismounted from the dragon and Kigiku hopped down from her wasp. Kirche leaned a bit to the side, noticing an even smaller figure hiding behind the diminutive Shaman.

"Arthur-san." Hinagiku greeted the Count warmly.

"Hina." The Count smiled as he kneeled down and offered the Pixie his hand. "And who is this?"

Slowly, the figure stepped out from behind Hinagiku, the tiniest Pixie yet. The girl was dressed in a milky white gown and clung to the Shaman's arm. She looked to the Shaman who gave her a reassuring nod.

"H-hello everyone." The girl curtsied. "My name is Shion." The girl stopped looked around and stared up at the Count. Kirche squinted, was she blushing?

The Count exchanged a look with Hinagiku. "So this is who you wanted us to meet?"

"Yes." Hinagiku said, the Shaman's expression grew pained. "She is . . . The last Little Sister born in this Garden."

Руины сгоревшего Сада были такими же пустынными, как и тогда, когда Кирхе видела их три дня назад. Осматривая пепелище, она подумала, что её первое предположение было, всё же, верным. Чтобы сделать это — действительно потребовался опытный маг, просто оказалось, что для этого не потребовался опытный маг именно огня. Что ж, два из трех были неплохими, даже несмотря на то, что это почти закончилось смертельным исходом.
— Ты собираешься стоять или, всё же, поможешь? — с раздражением спросила Луиза.
Кирхе оглянулась с ухмылкой.
— Ах, но мне нравится видеть Вальер, возящуюся в грязи, где ей и место...
Луиза оскорблённо взглянула на нее.
— Я не вожусь в грязи! Я занимаюсь дипломатией!
— Правильно, — подтвердила Кирхе. — Дипломатия — грязная штука. —  Она вскинула руки. — Нет, я серьёзно! Ты же знаешь, насколько я ужасна в садоводстве. Если это —  дипломатия, то я бы, наверное, развязала войну… Снова! Не смотри на меня так!
Признание своей неодарённости, казалось, успокоило пыл Вальер, и та вернулась к своей работе.
Луиза была не единственной. Рядом с ней работали Табита, маленькая галлийская волшебница, повязавшая платок себе на голову, чтобы защититься от солнца, и Лифа, что позаимствовала рабочую одежду и рукавицы у одного из жителей деревни. Юи и Силика присели напротив них, аккуратно высаживая растения, что были доставлены из графского сада. Даже фамильяр Силики помогала, выкапывая своими когтистыми лапками лунки, куда её хозяйка помещала саженцы.
С утра им удалось расчистить пепел и выжженный верхний слой почвы на округлой площадке в десяток метров в поперечнике. Их результат был не особо впечатляющим, но они были не единственными на поляне. Десятки пикси сажали семена или порхали в воздухе в компании своих ос. Яркие платья младших сестёр создавали впечатление осенних листьев, кружащихся на ветру. Более двух десятков сельских жителей — озабоченных взрослых и любопытных детей — нашли время откликнуться на просьбу графа. Идея же возникла в результате переговоров между ним и Хинагику.
На данный момент лишь горстка людей знала, где находится Сад пикси. И хотя пикси уже достаточно доверяли людям — старшие сёстры ещё не были готовы позволить тайне местонахождения Сада распространяться дальше. Они понимали, что жители деревни Тарб не считали их злом, но было также много иных людей, которые могли бы причинить им вред. Таким образом было решено, что местонахождение поселения пикси должно оставаться в секрете, доверенным только тем, кто видел его воочию.
В знак доброй воли граф и пикси договорились предпринять усилия по восстановлению сгоревшего сада. Кирхе всё это показалось довольно болезненным, ведь это зрелище напоминало о бойне. Но пикси, похоже, думали об этом не так. По их мнению, чем дольше это место оставалось мертвым, тем хуже. Конечно, это было не так просто, пересадить цветы Иггдрасиля из цветущего Сада в этот было недостаточно. Их семена прорастут только в уже процветающем саду. Пройдет много лет, прежде чем это место будет достаточно исцелено, чтобы снова породить новых маленьких сестрёнок — а до тех пор пикси придется постоянно ухаживать за ним.
Между тем, сожжённый Сад станет символом доброй воли между пикси и сельскими жителями и местом, где обе стороны могут встретиться, не раскрывая местонахождение нетронутого убежища.
— Пожалуйста, будь осторожна с ним, Олив, будь осторожна! — произнёс граф. Присев на землю рядом с Луизой, он увещевал юную пикси, что попыталась вытащить саженец из горшка за тонкий стебелёк. Казалось, даже Младшая сестра не была зеленым пальцем.
It seemed not even Little Sister was a green thumb.
— Олив, смотри! Делаешь вот так! — сестричка Олив, Лили осторожно вынула саженец с комочком почвы, затем посмотрела на свою «старшую сестру» Ефразию.
— Совершенно верно, милая, — ободряюще сказала Флорина.
— О-оох, — простонал Кляйн, тяжело приземлившись. — Вы знаете, я думаю, что это почти убило мое желание научиться носить тяжелую броню.
Кирхе дразняще улыбнулась саламандру.
— Не ужели? Знаешь, это было бы позором, Кляйн, дорогуша! Немного большее количество мускулов сделало бы тебя достойным призом!
Кирхе подмигнула и про себя рассмеялась тому, как покраснел саламандр. Девственник. Уж это-то она определит всегда. Не то чтобы это было проблемой… Она лениво поиграла с мыслью о том, чтобы действительно серьёзно пообщаться с ним. Почему бы и нет? Найти достойного мужчину любого вида было достаточно сложно. Возможно, это будет достаточно скандально, чтобы наконец семья от неё отцепилась.
— В любом случае хорошо, что это последняя ходка, — быстро сменил тему Кляйн.
На спине саламандр тащил деревянный ящик, набитый камнями. Тропинки были спланированы так, чтобы люди могли перемещаться по новому Саду, не повреждая хрупкие цветы и травы пикси. Это также позволило бы людям помогать в уходе за Садом, пока он не вырастет достаточно, чтобы порождать собственных пикси.
— Тащи их сюда! — позвала КоКо, помогавшая Антуану и одному из жителей деревни, человеку по имени Гэвин, укладывать гравий вдоль запланированного маршрута пешеходной дорожки.
Кляйн огляделся, опуская свой груз
— Похоже, у нас кое-кого не хватает. Где Маленькая Старшая Сестрица* и Дюймовочка*?
Little Big Sis and Inch High
— Не думаю, что им понравится, что ты их так называешь, — заметила КоКо. — В любом случае Хина и Ботан скоро будут здесь, Кигику говорит, что они привезут особого гостя.
Обещанное прибытие произошло всего через несколько минут, троица ивовых ос сопровождали чёрного пернатого дракончика. Кирче прищурилась — они изловили ту свихнувшуюся пикси — или это кто-то другой?
Маги и фейри собрались вокруг, Хинагику и Ботан слезли с дракона, а Кигику спрыгнула со своей осы. Кирхе немного наклонилась в сторону, заметив фигурку ещё меньшего размера, прячущуюся за миниатюрной шаманкой.
— Артур-сан, — тепло поприветствовала графа  Хинагику.
— Хина, — ответно улыбнулся тот, опустился на колени и протянул ей руку. — А это кто?
Из-за спины Хинагику, медленно вышла самая крошечная из виденных Кирхе пикси. Девочка, одетая в молочно-белое платье, посмотрела на шаманку, руку которой она крепо сжимала, та ей одобрительно улыбнулась
— П-приветствую всех, — малышка сделала реверанс. — Меня зовут Шион
Она остановилась, огляделась и посмотрела на графа. Кирче прищурилась — она что, покраснела?
Артур обменялся взглядами с Хинагику.
— Так это та, с кем вы хотели, чтобы мы встретились?
— Да, — На лице шаманки проявилась боль. — Она… последняя маленькая сестричка, рождённая в этом Саду.

Долбанные наглские каламбуры.

+1

126

Paganell 8-) написал(а):

It seemed not even Little Sister was a green thumb.

Не пойму зачем там это предложение, но "зелёные пальцы" это про талант в ухаживании за растениями/садоводстве. Хз есть у нас аналог или нет.

Paganell 8-) написал(а):

Little Big Sis and Inch High

Тут вроде нормально всё. Хотя дюймовочку можно заменить на что-то погрубее...

+1

127

Фриз написал(а):

Не пойму зачем там это предложение, но "зелёные пальцы" это про талант в ухаживании за растениями/садоводстве. Хз есть у нас аналог или нет.

Оу... Тогда так:

Видимо, даже среди маленького народа не все обладали талантом в садоводстве.

Фриз написал(а):

Тут вроде нормально всё. Хотя дюймовочку можно заменить на что-то погрубее

Грубее не придумал. А по первой "литл-биг" переводится не только как "маленькая старшая", но и "маленькая большая", что создаёт юмористический момент. Ладно, сноску прилеплю.

Свернутый текст

Kirche didn't miss the way that Yui tilted her head, or the way that the girl's eyes widened.

"I see." The Count said softly before smiling to Shion. "Hello Shion, my name is Arthur. It's a pleasure to meet you. So, what do you think?" The Count gestured to the rest of the clearing.

Shion looked about, bewildered by the activity all around her. "Uhm . . . What . . . What is all of this?"

"The humans are helping us to heal this Garden." Hinagiku explained to Shion. "It was a human that destroyed it, so the humans want to make right what was done." The girl looked uncertain at this, looking up at the humans.

The Count nodded solemnly. "What Hinagiku says is true. Some humans can be horrible Monsters, even as they are our good friends." The count reached into his shirt pocket to retrieve a small, round seed. "But most of us want to be good. Here, as the last child of this Garden, I think you should be the one to plant this."

Shion's eyes went round as she accepted the seed, bashfully, holding it close to herself in both arms. "What is it?" She asked.

The Count smiled. "It's a seed from a tree that grows in my garden."

"Humans have Gardens?" Shion asked with child like curiosity.

The Count nodded, "Yes, but it's not nearly as beautiful as the Pixie Gardens."

Shion looked down at the seed in her arms, biting her lip. "It's small . . . Like me." The girl observed.

Chuckling the Count nodded. "That it is, that it is. But keep in mind Shion, it's not what it is, it's what it will become." The Count carefully poked the girl's cheek. "By the time this tree is fully grown, this Garden will be full of Pixies once more. Until then, it will be a promise of that day."

The Pixie girl looked up at the count and nodded as she had just been told some great piece of wisdom. A moment later, she jumped back, startled as the four Tarbes Pixies flitted down to introduce themselves. Shion shied away, holding the seed like it was the most precious thing in the world.

"There's not need to be so nervous, Shion." Hinagiku said gently. "These are your Sisters, they are also from this Garden."

"That's right!" Celandine said, standing arms crossed in front of her sisters. "We're really happy to meet you Shion.

Keeping her arms around the Seed, Shion leaned forward and sniffed delicately at the air, then mellowed as she confirmed the identity of the other Pixies for herself. "I'm happy to meet you too." Her smiled widened. "Sisters!"

"Can we help you plant the seed?" Olive asked, "Please!" Shion looked thoughtful.

"You'll just kill it." Iris said flatly. "You just kill everything." Shion's eyes went wide and she backed away, shielding the seed with her body.

"No I don't!" Olive shouted at her sister before crossing her own arms. "Besides, Lily is really good with plants, so she can show me exactly what to do!"

Eventually the Tarbes Pixies convinced Shion that they wouldn't hurt the seedling and together flitted off towards the heart of the garden where the tree was to be planted at a fork in the footpath.

"She's a pretty cute kid." Kirche confessed.

"Hinagiku-san?" Yui asked cautiously. "That girl's . . . She's Sayuri-san . . . Isn't she?" For most of the Fae and Mages the name was only a name, but Kirche, the Count, and Euphrasie all responded with surprise.

Kirche felt her brows rise. "Wait, that was the crazy Pixie that wanted to execute us?" Try as she may, Kirche couldn't match that sweet little girl with the murderous Knight. "What happened to her?"

Hinagiku smiled sadly. "I cannot be certain. When we find Sayuri . . . When we found Shion . . . She was like this, returned to the form of a Little Sister. I think it may be because of how she was born. It it not natural for a Little Sister to be born a Knight. Perhaps her sickness was because she was holding this at bay to protect the Garden."

"She seems completely different now." Kirche said. "Has she forgotten everything?"

Hinagiku looked uncertain. "Some things. She remembers bits and pieces, some of her Sisters, and also some of the things she did as . . . as Sayuri. But, I think when she reverted, she lost the knowledge to place many of her memories context." The shaman observed from a distance as Shion interacted with her sisters. Olive had made Lily cry, again, and Shion had put herself between the two girls. Despite being barely half Olive's size, Shion stood on her tip toes, waving her arms and wings angrily as she accused Olive of being mean to her sister. The display brought a tired smile to Hinagiku's face. "Truthfully, she knows even less than a normal Little Sister. There are things she has to struggle to explain because she doesn't have the words. She has trouble flying. And she has such terrible nightmares. She needs much more attention than a normal newborn."

"She's like a human child." Yui explained to Hinagiku. "Human's aren't born with any knowledge, so there are extra things she'll have to learn that the other Little Sisters already know. Her cognitive development may also have been set back so she may not be able to behave herself properly just yet.

"She does have trouble listening." Hinagiku agreed. "Which is why I've decided to care for her personally. Even so . . . I think Shion is very blessed to have this second chance. She's such a warm Little Sister and even the other Little Sisters dote on her. I'm worried she'll be spoiled if this keeps up!" Hinagiku nodded to herself, "This is for the best I think. That only leaves one other matter to settle everything." Hinagiku drifted to Louise. "Louise-san, have you come to a decision?"

"A decision?" Kirche asked, "Have you been holding out on us?"

Louise scowled. "It's nothing like that. And to answer your question, Miss Hinagiku, I haven't had a chance to speak with my Mother or Father, but I would be happy to take Botan with me to speak with them."

"Botan?" Yui looked to the Vespid Knight who nodded back seriously.

"It's an important mission." Botan explained as she rested a hand on her needle sword. "There are still other Sisters from Sayuri-sama's garden. Isn't that right, Arthur-san?"

The Count nodded, the happiness from the moment before leaving him. "Y-yes. Yes, that's quite right. Fernand mentioned them. He said . . . He said they were taken to the Capital to be sold." The Count's expression darkened. "And also, I found a letter back from his anonymous buyers. They say that they are interested in acquiring more specimens."

Kirche made a disgusted look. There were a lot of things that mages might want specimens of a new magical species for. Not many of them were good.

"You're going to help them, right Arthur?" Euphrasie tugged at the Count's arm.

"I-I will try." The Count said slowly. "The Pixies don't have any legal protection from exploitation."

"We're going to have to change that." KoKo said flatly. Kirche found the conviction in the Faerie woman's voice quite impressive.

"Yes." The Count agreed. "And I will support whatever measures are decided on. But first we must find the stolen Pixies. For now at least I can demand their return. As game from my lands, they were unlawfully poached."

"The letter that the Count found gives us a lead." Louise said. "But we'll have to investigate further ourselves."

"So you'll be coming with us, Botan?" Yui asked. The small knight gave another nod. "Yes, someone from the Garden must go and try to bring back Sayuri's . . . Shion's lost sisters." The Knight settled into Yui hands and bowed politely. "Truthfully, I'm much too young to lead the Knights. Kigiku is a much better leader than me. And also . . . I am curious." Botan confessed. "I thought that humans were just beings that wanted to hurt us. But that's not the whole truth. I'd like to see and learn more, so that when I return to the Garden I can help my Sisters to avoid a tragedy like this ever happening again."

Everyone turned back watch as the Shion carefully placed the seed into the earth and began to reverently cover it in a light layer of soil. Celandine and Olive carefully pressed a wooden take into the ground to make the seed's location.

"I've been meaning to ask." KoKo spoke up. "Arthur-san . . . Where did that tree in your garden come from?"

"The Sakura tree?" The Count asked, seemingly pleased to discuss his flowers. Every one of the Fae stiffened. "It was a gift given to my mother as a seedling when I was born by a man who had settled in Tarbes. He was a peculiar fellow, him and his friend, but I recall he was hard worker, and well liked. I believe he passed away just last year. The tree in my garden is actually one of ten scattered across Tarbes, seeds that he brought from his homeland.

"And where did he say his homeland was?" KoKo asked carefully, Kirche looked around, the Fae seemed to be leaning in, all intent on hearing the answer.

"Why, that is the most peculiar thing, both he and his friend claimed that they were from another world entirely." The Count said. "I confess I've always thought it a ridiculous notion." The man looked thoughtful. "Though perhaps, not as ridiculous as I had thought. In any case, they simply appeared in Tarbes one day, along with the strangest contraption. They claimed it was an airship. But they were never able to make it fly. Still, some of the Villagers believed them and they ingratiated themselves so well that it was enshrined as a sacred artifact . . . Is something wrong?"

"Arthur-san." KoKo's ears were twitching furiously as if her mind was in overdrive. "What were the names of these men, if you don't mind."

The Count seemed to have to struggle to recall. "They were quite peculiar names, I'm afraid it's been quite a long time. But I believe the man who gave my mother the seedling was named Iwatani and his friend was named Ogawa. He said that they were soldiers of some sort and that he carried the seeds as good luck."

The Fae were all looked at one another now. "Arthur. This sacred artifact." KoKo said. "May we see it?"

Кирче не пропустила ни того, как Юи наклонила голову, ни того, как расширились глаза девочки.
— Понятно... — сказал граф и мягко улыбнулся Шион. — Привет, Шион, меня зовут Артур. Приятно познакомиться. и что ты об этом думаешь?
Он указал на остальную часть поляны.
Шион огляделась, сбитая с толку происходящим вокруг.
— Это… Что…  Что это всё такое?
— Люди помогают нам вылечить этот Сад, — объяснила ей Хинагику. — Тот, кро разрушил его, был человеком, поэтому люди хотят помочь нам всё исправить.
Девочка неуверенно посмотрела на людей.
Граф торжественно кивнул.
— То, что говорит Хинагику, правда. Некоторые люди могут быть ужасными чудовищами… Даже если они твои лучшие друзья. — Мужчина извлёк из кармана маленькое круглое семечко. — Но большинство из нас хотят быть хорошими. И я хочу, чтобы ты, как последний ребёнок этого Сада, посадила это семя.
Шион застенчиво приняла дар, прижимая его к себе обеими руками, её глаза округлились…
— А что это? — спросила она.
Граф улыбнулся.
— Это семя дерева, которое растёт в моем саду.
— У людей есть сады? —  с детским любопытством спросила Шион.
Граф кивнул:
— Да, но это далеко не так красиво, как Сады пикси.
Шион посмотрела на семя в своих руках, закусив губу.
— Оно маленькое… Как я, — заметила девчушка.
Усмехнувшись, граф кивнул.
— Что есть, то есть. Но имей в виду, Шион, главное не то, что оно есть, а то, чем оно станет. — Артур осторожно коснулся щеки малышки. — К тому времени, когда это дерево полностью вырастет, этот Сад снова будет полон пикси. А до тех пор это будет обещание того дня.
Кроха-пикси взглянула на графа и кивнула так, как будто ей только что доверили великую мудрость. Мгновение спустя она отпрыгнула в испуге, когда четыре пикси из Тарба спрыгнули вниз, чтобы представиться. Шион съёжилась, держа семя так, словно оно было самой драгоценной вещью в мире.
— Не нужно так нервничать, Шион, — мягко сказала Хинагику. — Это ваши сестры, они тоже из этого сада.
— Именно так! — сказала Селандин, раскинутыми руками придержав остальных. — Мы очень рады познакомиться с тобой, Шион.
Обхватив семя руками, Шион наклонилась вперёд и осторожно понюхала воздух, затем расслабилась. — Я тоже рада познакомиться с вами, сёстры!
Её улыбка стала шире.
— А можно нам помочь посадить семя, — спросила Олив. — Ну пожалуйста!
Шион задумалась.
— Нет, ты просто убьешь его, — решительно возразила Ирис. —  Ты всегда всё портишь.
Глаза Шион расширились, и она попятилась, прикрывая своё сокровище телом.
— Нет, не всё! — Олив возмущённо взмахнула руками. — Кроме того, Лили очень хорошо разбирается в растениях, поэтому она может показать мне, что именно нужно делать!
В конце концов пикси Тарба убедили Шион, что они не повредят семечко, и вместе помчались к сердцу Сада, где дерево должно было быть посажено на развилке пешеходной дорожки.
— Она очень милый ребёнок, — признала Кирхе.
— Хинагику-сан? — осторожно спросила Юи. — Эта девочка… это ведь Саюри-сан? Так ведь?
Кирхе почувствовала, как её глаза полезли на лоб.
— Погодите, это та самая сумасшедшая пикси, которая хотела нас казнить? —  Как бы она ни старалась, Кирхе не смогла сопоставить эту милую девочку с рыцарем-убийцей. — Что с ней случилось?
Хинагику грустно улыбнулась.
— Я не уверена. Когда мы нашли Саюри…  Шион… Она уже была такой, вернувшись в форму маленькой сестрички. Я думаю, это может быть из-за того, как она родилась. Это ведь неестественно — чтобы новая сестрёнка родилась рыцарем. Возможно, её болезнь была вызвана тем, что она обратное превращение, чтобы защитить Сад…
— Теперь она кажется совершенно другой, — сказала Кирхе. — Она всё забыла?
Хинагику выглядел неуверенной.
— Многое. Она помнит обрывки, некоторых из своих сестёр, а также некоторые вещи, которые она делала как… как Саюри. Но, я думаю, когда она вернулась, она потеряла знания, необходимые, чтобы понять контекст многих своих воспоминаний…
Шаманка издалека наблюдала за тем, как Шион общалась со своими сёстрами. Олив снова заставила Лили заплакать, и Шион встала между двумя девочками. Несмотря на то, что она была едва ли не вдвое меньше Олив, Шион, приподнявшись на цыпочки, сердито размахивала руками и крыльями, обвиняя Олив в злобе по отношению к своей сестре. Зрелище вызвало усталую улыбку на лице Хинагику.
— По правде говоря, она знает даже меньше, чем обычная младшая сестра. Есть вещи, которые ей трудно объяснить, потому что у неё нет слов. У неё проблемы с полетом. И ей снятся ужасные кошмары. Ей нужно гораздо больше внимания, чем нормальной новорожденной.
— Она как человеческое дитя, — попробовала сформулировать Юи. — Люди не рождаются с какими-либо знаниями, поэтому ей придётся узнать кое-что ещё, о чём другие маленькие сестрички уже знают. Ее когнитивное развитие также могло быть задержано, поэтому она, возможно, ещё не может вести себя должным образом.
— Ей действительно трудно слушать, — согласилась  Хинагику. — Вот почему я решила заботиться о ней лично. Но даже в этом случае…  Я думаю, что Шион очень рада, что у неё появился второй шанс. Она такая милая сестричка, и даже другие сестрёнки обожают её. Я боюсь, что они её избалуют, если так будет продолжаться! — Хинагику кивнула самой себе. — Я думаю, что это к лучшему. Осталось только одно дело, которое требуется уладить. Луиза-сан, решение принято?
— Решение? — спросила Кирхе. — Ты что, затеяла что-то без нас?
Луиза нахмурилась.
Ничего подобного. И отвечая на ваш вопрос, мисс Хинагику — у меня не было возможности поговорить с мамой или отцом, но я была бы счастлива, если бы Ботан смогла сопроводить меня для этого разговора.
— Ботан? — Юи посмотрела на осиного рыцаря, что серьёзно кивнула в ответ.
— Это важная миссия, — объяснила Ботан, кладя руку на свой клинок-иголку. — Есть ещё другие сестры из сада Саюри-сама. Не так ли, Артур-сан?
Граф кивнул, радуясь тому моменту, когда он оставил его.
The Count nodded, the happiness from the moment before leaving him
— Д-да. Да, это совершенно верно. Фернан упомянул их. Он сказал… Он сказал, что они были отправлены в столицу для продажи, — лицо графа потемнело. — Кроме того, я нашёл письмо от его анонимных покупателей. Они пишут, что заинтересованы в приобретении большего количества…  “образцов”.
Кирхе передёрнулась с отвращением. Было много вещей, для которых маги могли использовать образцы нового магического вида. Не многие из них были… хорошими.
— Ты собираешься им помочь, верно, Артур? —  Ефразия потянула графа за руку.
— Я-я попробую, — медленно произнёс мужчина. — К сожалению, пикси не имеют никакой правовой защиты…
— Нам придётся это изменить, — категорично сказала КоКо. Кирхе нашла убеждённость в голосе фейри весьма впечатляющей.
— Безусловно, — согласился граф. — И я поддержу любые меры, которые будут приняты. Но сначала мы должны найти украденных пикси. По крайней мере, сейчас я могу потребовать их возвращения. Как… э… Незаконно вывезенную с моих земель… дичь.
— Письмо, которое нашёл граф, даёт нам подсказку, — сказала Луиза. — Но дальше нам придётся двигаться самостоятельно.
— Так ты пойдёшь с нами, Ботан? — спросила Юи.
Юный рыцарь еще раз кивнула.
— Да, кто-то из Сада должен пойти и попытаться вернуть… потерянных сестер Саюри. —  Рыцарь приземлилась на ладонь Юи и вежливо поклонилась. — По правде говоря, я слишком неопытна, чтобы возглавить рыцарей. Кигику — гораздо лучший лидер, чем я. А также… мне любопытно, — призналась Ботан. — Я считала, что люди — это просто опасные существа, которые хотят причинить нам вред. Но это не вся правда. Я хотела бы увидеть и узнать больше, чтобы, когда я вернусь в Сад, я смогла помочь своим сёстрам избежать трагедии, если что-либо подобное произойдёт снова.
Все наблюдали, как Шион осторожно опустила семя в лунку и благоговейно покрыла его легким слоем почвы. Селандин и Олив осторожно установили деревянную палочку, чтобы отметить его местонахождение.
— Я хотела спросить… — начала КоКо. — Артур-сан… Откуда взялось это дерево в вашем саду?
— Сакура? — спросил граф, похоже, с удовольствием восприняв перевод темы на свои любимые цветы. Все фейри напряглись. — Его в виде саженца подарил моей матери в качестве саженца, в день моего появления на свет, один человек, который поселился в Тарбе. Он был странным парнем… Он и его друг… Но я помню, что он был трудолюбивым и очень доброжелательным. Он скончался только в прошлом году. Дерево в моем саду на самом деле одно из десяти, разбросанных по Тарбу, Они выращены из семян, которые он привез со своей родины.
— А где, по его словам, была его родина? — осторожно спросила КоКо.
Кирхе огляделась — все фейри придвинулись поближе, напряжённо ожидая ответ.
— Что ж, это самая странная вещь — и он, и его друг утверждали, что они совершенно из другого мира, — задумчиво произнёс граф.  — Признаюсь, я всегда думал, что это смешная сказка. Впрочем, сейчас она мне не кажется столь уж невероятной. В любом случае, они просто однажды появились в Тарбе вместе с самым странным изобретением. Они называли его… Э… “Дирижабль”. Но им так и не удалось заставить его взлететь. Но сельские жители поверили им, и они так снискали расположение к себе, что это было сохранено как священный артефакт… Что-то не так?
— Артур-сан, — Уши КоКо яростно дергались, как будто её разум был на пределе. — Как звали этих людей, если вы не возражаете?
Графу, похоже, пришлось изо всех сил напрячь память.
— Это были довольно странные имена, и боюсь, прошло уже довольно много времени. Но мне кажется, что человека, который подарил моей матери саженец, звали... Иватани, а его друга — Огава. Он сказал, что они были в некотором роде солдатами, и что он хранил семена на удачу.
Всё фейри запереглядывались.
— Артур, скажите… Этот священный артефакт… — произнесла КоКо. — Можем ли мы его увидеть?

+2

128

Paganell 8-) написал(а):

Граф кивнул, радуясь тому моменту, когда он оставил его.
The Count nodded, the happiness from the moment before leaving him

Тут наоборот, только что испытываемое им хорошее настроение отправилось в далекие дали не сказав даже прощай. То есть "счастье предыдущего момента его покинуло" если буквально.

+1

129

Эм... Гуглодебильник на airship даёт однозначный перевод "дирижабль". Это автор оригинала тупит, или "гугл"?

al103 написал(а):

Тут наоборот, только что испытываемое им хорошее настроение отправилось в далекие дали не сказав даже прощай. То есть "счастье предыдущего момента его покинуло" если буквально.

Учтено!

Свернутый текст

"This is it?" Klein asked as he starred at the object that occupied that simple wooden shrine. The building itself wasn't all that impressive save for its size. But it had to be to hold the contents.

"Yes, this is my uncle's and father's sacred artifact." Roseau said with a hint of pride. "They had a name for it, but over time it's just come to be called the Dragonfly's Vestment. Nobody has ever seen it fly of course. Father always said that it wasn't broke, just out of energy, but it can't be charged like a Windstone. Some magic of his homeland I suppose."

"I hate to break this to you, but this thing isn't magic." Klein said as he walked closer to get a better view. "But believe me, it does fly."

"Really?" Roseau sounded quite interested. "Then do you have airships like this in your homeland."

"You could say that." Klein placed a hand on the smooth metal of the fuselage.

Leafa followed suits circling around the opposite side of the Dragonfly's Vestment until she came to stand before the open doors of a wide compartment that took up most of the insectile craft's interior.

"Klein?" Leafa said. Behind Leafa, KoKo held Silica close while she mouthed something to herself.

"Yeah, I know." The Salamander took a breath. This thing was unmistakeable, pretty much anyone who'd ever seen a war movie would know what it was, Klein more than most. Hell, he'd had the plastic Tamiya model on his desk as a kid, thought he'd never quite been able to get the rotors to sit straight no matter what he did.

"So this thing can really fly?" Louise asked as she walked up and lightly kicked the fuselage with her shoe. "Without magic? Impossible! It doesn't even have proper wings!"

This sentiment was shared by Kirche and even Tabitha, or maybe the Gallian girl just wanted to go back to sleep, Klein could never tell.

"Oh, believe me, this baby can fly." Klein placed a hand on the hull. "It can fly so well, the guys who built it made thousands of them."

"Thousands?" Louise said in disbelief.

"Man, it looks like it's in great shape too." Klein observed.

Roseau nodded, "A spell of preservation. Father thought it would be a waste to just let it rot away. He and uncle brought the village a good deal of prosperity, so nobody complained about their strange obsessions."

"Well, I can tell you this, it wasn't a strange obsession." Klein said. "And this thing isn't called the Dragonfly's Vestment."

"Oh?" The Village Chief asked. "Then what is it."

Thinking back, Klein could just imagine the box art of the Tamiya kit he had bought as a kid. How old had he been? Ten? Yeah, just before he'd fallen in love with video games. "It's called, an Iroquois."

— Это он? — спросил Кляйн, глядя на объект, который занимал большую часть этого простого деревянного храма. Само здание не было таким уж впечатляющим, если не считать своего размера — но это из-за размеров его содержимого.
— Да, это священный артефакт моего дяди и отца, — сказал Розо с оттенком гордости. — Они называли это по другому, но со временем оно стало называться “Облачением Стрекозы”. Конечно, никто никогда не видел, чтобы он летал. Отец всегда говорил, что он не сломан, просто нет энергии — но его нельзя зарядить подобно ветрокамню. Полагаю, это какая-то магия его родины.
Dragonfly's Vestment. Логика от меня ускользает.
— Неохота это говорить — но это не магия, — ответил Кляйн, подходя ближе, чтобы лучше рассмотреть. — Но поверьте мне — он действительно летает.
— Действительно? — Розо казался весьма заинтересованным. — То есть у вас на родине есть такие-же воздушные суда?
— Ну, можно сказать и так. — Кляйн положил руку на гладкий металл фюзеляжа.
Лифа следовала за костюмами, кружившими вокруг противоположной стороны облачения Стрекозы, пока не остановилась перед открытыми дверями широкого отсека, занимавшего большую часть внутренней части корабля-насекомого.
Leafa followed suits circling around the opposite side of the Dragonfly's Vestment until she came to stand before the open doors of a wide compartment that took up most of the insectile craft's interior.
— Кляйн? — позвала она. Позади Лифы КоКо прижала Силику к себе, та что-то шептала себе под нос.
— Да, я знаю. — Саламандр вздохнул. ошибки быть не могло, почти любой, кто когда-либо смотрел военный фильм, знал бы, что это было, и уж тем более Кляйн. Чёрт, в детстве у него на столе стояла пластиковая модель “Tamiya”* — и ему так и не удалось поставить роторы ровно, что бы он не делал.
— Так эта штука действительно может летать? — спросила Луиза, подойдя и слегка пнув туфлей фюзеляж. — Без магии? Невозможно! У него даже нет настоящих крыльев!
Это мнение разделяли Кирхе и даже Табита… Или, может быть, галлийка просто хотела снова заснуть? Кляйн никак не мог определиться.
— О, поверьте мне, этот малыш умеет летать.  — Саламандр положил руку на корпус. — Он так хорошо умеет летать, что ребята, которые его придумали, строили их тысячами.
— Тысячами? — недоверчиво сказала Луиза
— Мужик, похоже, он тоже в отличной форме, — заметил Кляйн.
Розо кивнул:
— Сохраняющие заклинания. Отец подумал, что было бы напрасной тратой просто позволить ему сгнить. Он и дядя принесли деревне много процветания, поэтому никто не жаловался на их странные навязчивые идеи.
— Что ж, я могу вам сказать, что это не была странная навязчивая идея, — сказал Кляйн. — И “одеяние стрекозы” — совсем неправильное название.
— Вот как? — спросил староста.  — Тогда как правильно?
Оглядываясь назад, Кляйн мог живо представить себе коробку набора Tamiya, который он купил в детстве. Сколько ему было лет? Десять? Да, незадолго до того, как он влюбился в видеоигры.
— Он называется “Ирокез”*.

Ретроспектива:

Руины сгоревшего Сада были такими же пустынными, как и тогда, когда Кирхе видела их три дня назад. Осматривая пепелище, она подумала, что её первое предположение было, всё же, верным. Чтобы сделать это — действительно потребовался опытный маг, просто оказалось, что для этого не потребовался опытный маг именно огня. Что ж, два из трех были неплохими, даже несмотря на то, что это почти закончилось смертельным исходом.
Well, two out of three wasn't bad, even though it had nearly been fatal.

Отредактировано Paganell 8-) (18-08-2021 21:28:51)

0

130

Paganell 8-) написал(а):

Эм... Гуглодебильник на airship даёт однозначный перевод "дирижабль". Это автор оригинала тупит, или "гугл"?

Гугл, но не совсем. Просто дирижабли и у нас то достаточно часто называли воздушными кораблями, а там еще больше. В общем обзывать дирижабль летающим кораблем нормально, обзывать вполне себе натуральный летающий корабль летающим кораблем тоже нормально. Ну и земляне пытающиеся объяснить местным вертолет тоже могут это применить.

Paganell 8-) написал(а):

Dragonfly's Vestment. Логика от меня ускользает.

Вот не знаю как тут быть, полного русского синонима тут нет, vestment ЕМНИП парадная и/или культовая (в смысле священническая) одежда втч парадная броня. В общем тут они вертолет записали в магический силовой доспех и обозвали соотвествующе.

Paganell 8-) написал(а):

Лифа следовала за костюмами, кружившими вокруг противоположной стороны облачения Стрекозы, пока не остановилась перед открытыми дверями широкого отсека, занимавшего большую часть внутренней части корабля-насекомого.
Leafa followed suits circling around the opposite side of the Dragonfly's Vestment until she came to stand before the open doors of a wide compartment that took up most of the insectile craft's interior.

Объемный или большой может быть. Имеется в виду десантный отсек десантного же вертолета. Не нравится мне тут слово широкий (пусть он и широкий).

following suit это подражать в смысле делать то-же самое, что кто-то другой "прям щаз". Например директоры вышел, секретарь за ним могут написать как secretary followed suit. Из карт пришло. Если буквально, то "Лифа зашла в масть", но у нас это не настолько применимо.

Paganell 8-) написал(а):

Что ж, два из трех были неплохими, даже несмотря на то, что это почти закончилось смертельным исходом.
Well, two out of three wasn't bad, even though it had nearly been fatal.

Два из трех это неплохо, хотя конечно третья ошибка едва не стоила всем жизни.

Отредактировано al103 (18-08-2021 22:20:42)

+1


Вы здесь » NERV » Стартовый стол » Halkegenia Online v1.0