Хотя там, где Кадзуто казался отстранённым и отдалённым, что сбивало её с толку и причиняло боль, когда они были маленькими, Бардиш был, скорее, замкнут — рядом, но словно отгородившись прочной стеной.
Though what had seemed like distance held open in Kazuto, confusing and hurting her when they were little, was more like a solid wall in the Sylph Bardiche. He was close in his sister's life, but closed off.
Не уверен, что поймал смысл.
В общем если Казуто после того как хакнул госсайт и понял что приёмный "ушел в себя" и вроде как он тут есть, но нихрена его на самом деле тут нет, вот был брат, да сплыл. А Бардиш активно присутствует в жизни сестры... но вот в свою её не пускает.
A heal and glare from a red faced
"исцеление"?
heel - в общем каблуком она его нахлобучила, "топ" и нет ноги.
a litte bit of the chesshire mischief that sometime possessed her brother.
Эм?
cheshire - тут о том, что в Бардише иногда просыпается Чеширский Кот
Siesta squealed in surprise.
"Don't mine me!" Leafa smiled widely as she gently pried the skillet handle from the maid's hand and maneuvered her away from the sudden flare of heat.
1. Чё? 2. А чья это реплика?
Don't mind me - не обращай на меня внимания/не напрягайся
Лифы вполне очевидно
Maybe she hadn't pined for the latest dresses or fashionable shoes, at least not as much as some girls, but she'd thought nothing of throwing away a jacket with a hole in the sleeve.
Эм...А не наоборот? "Не задумалась бы, чтобы НЕ выбросить?"
наоборот. "но она не задумылась бы и на секунду прежде чем выбросить кофту/куртку с дырой на рукаве"
Ничего хорошего, если он отвалится в скользком потоке!
It's no good if it comes loose in a slip stream!"
Отвалится где?
в воздушном потоке
Моя невестка клянется им".
My sister in law swears by him.
Порекорекомендовала?
swears by him/her - прокламация абсолютной уверенности. Не совсем "уверена что он лучший", но где-то так.