NERV

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » NERV » Стартовый стол » Halkegenia Online v1.0


Halkegenia Online v1.0

Сообщений 1471 страница 1480 из 1588

1471

Paganell 8-) написал(а):

Оставшиеся повернули головы и… быстро сдвинулись друг к другу, сжавшись, как стая разъярённых дельфинов.
The remaining serpents turned their heads and -clicked- rapidly to one another like a pod of angry dolphins.

Начали быстро щелкать, переговариваясь друг с другом, как стая разъярённых дельфинов.

Paganell 8-) написал(а):

в бедлу скудного огненного цвета.
scant flame colored bedla
??????

scant здесь относится непосредственно к предмету одежды, не к его цвету. Скудно одета она была.
bedla - непонятно, единственное, что удалось найти, так это перевод "шляпка гриба". Возможно, у автора тут опечатка.

+1

1472

Дельвардус написал(а):

bedla - непонятно, единственное, что удалось найти, так это перевод "шляпка гриба". Возможно, у автора тут опечатка.

Так и есть. Некто Blinded с профильной темы на Sufficient Velocity считает, что это bedlam.

0

1473

Brinket написал(а):

что это bedlam

А психушка-то тут причём?

0

1474

Дельвардус
Спасибо!

+2

1475

Paganell 8-) написал(а):

и она полностью забыла о том, как это всё было безумно, встряхнув своей сильфой, закрыла глаза, сделала вдох, чтобы подготовиться, а затем снова открыла их.
and in that moment she completely forgot about how crazy it was with a shake of her Sylph closed her eyes, took a breath to prepare herself, and then opened them again.
Прастите, шта?

Полагаю, автор пропустил слово, и должно быть with a shake of her head Sylph closed her eyes - встряхнув головой, сильфа закрыла глаза.

Paganell 8-) написал(а):

"Они действительно идут на это",
They're really going at it.
В смысле?
И в контексте?

Здесь going at it скорее всего используется в значении "физически атаковать кого-то с большой яростью/свирепостью". Сцепились не на шутку.

Paganell 8-) написал(а):

поэтому Юки нырнула, чтобы помочь узнать ...
so Yuuki had dove to help knowing . . .
Конец вообще не понял.

Поэтому Юки пришла к ним на помощь, зная... (зная, что, если что случится, крылья в воде ей выплыть не помогут).

Paganell 8-) написал(а):

Эм... Это мысли Сугу? Но в контексте? Или это реплика? Чья? Или цитата? Откуда?

Вроде, мысли.

+1

1476

Дельвардус написал(а):

Paganell 8-) написал(а):
    Эм... Это мысли Сугу? Но в контексте? Или это реплика? Чья? Или цитата? Откуда?

Вроде, мысли.

Я не могу понять, к кому она сейчас обращается, и почему именно сейчас? Не клеится оно сюда, вообще.

0

1477

Дельвардус
Спасибо!

+2

1478

'Lure her towards the shore.' Asuna thought to herself, then get her to breach, that was what Wales had asked of her.
???????????

ПМСМ опечатка. to beach - выброситься на берег про корабли и китов

В общем "сделай так, что-бы она рванула не расчитав и оказалась на берегу".

and unlike the Ice Creature which had sacrificed itself holding back Octavia before, this one was very much picking on someone its own size.
Придиралось?

тут вполне буквально "выбирать (противника) по размеру"

Или, скорее, не просто гигант, который не придал бы этой штуке должного значения.
Or rather, not just a giant, that wouldn't have given this thing enough credit
Не понял.

ПМСМ тут о том, что дело не только в размере.

+2

1479

Paganell 8-) написал(а):

Она наносила лишние удары
She'd taken hits she shouldn't have

Наоборот, получала удары (позволяла получать те, что не должна была позволять).

Отредактировано Дельвардус (29-12-2022 23:31:48)

+1

1480

al103
Дельвардус
Спасибо!

Отредактировано Paganell 8-) (30-12-2022 22:48:01)

+2


Вы здесь » NERV » Стартовый стол » Halkegenia Online v1.0