Halkegenia Online v1.0
Сообщений 1581 страница 1588 из 1588
Поделиться158224-02-2023 19:02:25
— Ох, прекрати, я то у меня голова закружится. — усмехнулась она, непринуждённо похлопав Асилу по плечу.
"Oh, stop that, or I might get a big head," She chuckled, patting Asila's shoulder before leaning back against her desk, all ease and confidence.
a big head - идиома, преувеличенное чувство собственной значимости или статуса, ЧСВ.
кусила бака и опустилась на колени перед Рашей:
something fierce in her form as she bit bac a growl, and knelt before Rasha
????????
Опечатка, должно быть bit back - сдержала. she bit back a growl - она сдержала рычание, она чуть не зарычала.
— Я полагаю, что мы... — рискнул Лихан, ожидая удара и наблюдая за её странным жестом с нескрываемым замешательством.
"I suppose we are…" Lihan ventured, waiting for the blow to land and watching her odd gesture with open confusion.
Здесь, как и в кратких ответах на вопросы, сочетание местоимения и глагола to be означает утвердительный ответ/подтверждение действия, указанного в предыдущей реплике. We're alone - I suppose we are - Мы здесь одни - Полагаю, да.
Поделиться158325-02-2023 17:08:02
Дельвардус
Спасибо!
https://ficbook.net/readfic/12787353/33913223
Поделиться158426-02-2023 17:43:01
Отредактировано Paganell 8-) (26-02-2023 17:43:52)
Поделиться158526-02-2023 19:21:24
— Пока что мы пошлём кого-нибудь, чтобы выяснить, что думают в городе, мы должны быть готовы, если они начнут распространять слухи
For now we'll send someone to investigate what the towns thinking, we need to be ready if a mob starts marshalling or they start spreading rumors
Пропущен кусок про толпу/погромщиков.
Вот не понял, о чём они. Хм... Или Дрейк предложил сделать вид, что ничего не было?
Реплика Дрейка скорее означает: Ну, мы не обязаны это делать. Т.е., я так понимаю, он предлагает пока ничего Генриетте об этом не сообщать (а там видно будет).
— Я не становлюсь удобной лгуньей, Дрейк, кроме того
I'm not becoming a liar of convenience, Drake, besides
Скорее "Я не буду становиться/не опущусь до расчётливого вранья". convenience также означает "выгода", "преимущество".
— она пожала плечами, — Такие вещи всегда кусают людей.
She shrugged, "That kind of thing always bites people.
Здесь про то, что такие утайки могут очень неприятно аукнуться в будущем.
верный признак вежливости Фейри в книгах Лихана
a sure sign of the Fae's civility in Lihan's books
Вот не уверен.
civility - здесь может означать и "цивилизованность" (эльфы же людей упорно именуют варварами).
in Lihan's books - выражение in (one's) book означает: по (чьему-либо) мнению, в соответствии с (чьими-то) ценностями или суждением.
Мы готовим еду, она не очень прочная, но у меня и моих товарищей высокий скил, так что я обещаю, что вам понравится. Ужинаете в своих комнатах или здесь?
We comp meals here, its low durability stuff but my fellows and I have high skill levels,
comp meals означает, что еду (для постояльцев, по-видимому) тут подают бесплатно, за счёт заведения.
low durability - я так понимаю, это означает, что еда скоропортящаяся.
Поделиться158627-02-2023 19:08:02
Дельвардус
Спасибо!
Поделиться158727-02-2023 22:35:50
взяла её хлеб и нежно поцеловала:
The Spriggan chuckled, taking her had and gently kissed it
Полагаю, had - очередная опечатка, и должно быть hand - рука (кисть, ладонь).
я не буду завидовать тебе за то, что ты осталась, даже немного
"I want you to only do what you want, Rasha-Chan, I'm just presenting a different path, if you wish to take it, I won't begrudge you for staying, not even slightly."
Вообще не понял.
begrudge здесь означает не "завидовать", а "винить", "упрекать", "обижаться", "возмущаться".
Поделиться158828-02-2023 16:32:40
Дельвардус
Спасибо!
https://ficbook.net/readfic/12787353/33943229