NERV

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » NERV » Любимые книги » Рецензии на прочитанное.


Рецензии на прочитанное.

Сообщений 391 страница 400 из 406

1

Приветствую

Вчера случилось мне прочитать "Везунчика" Олега Бубелы. Слышал об авторе много, решил, наконец, собственное мнение составить – нашел в записях одного из своих СИ-френдов ссылку, сходил, впечатлился.

Есть книга сия на Самиздате, находится она с негодованием у джентльменов; так что ссылку приводить не стану.
Не ради того, чтобы читатели мои гуглили, а ради того, чтобы любимый сайт не засудили за распространение детской порнографии.

На первый взгляд, высказывание хоть и хлесткое -- "Остро, по-заграничному" (с) Теоден, -- но определенно несправедливое. Потому как в тексте Олега Николаевича есть несомненные находки, достойные слова доброго. В смысле -- незлого и тихого.

Увы мне! Вещей, достойных слова злого и громкого, там, по скромному моему отрицательному мнению, несколько больше.

Однако ведомо мне учинилось, что имеет Олег Николаевич верных поклонников, почитателей и продолжателей. И чтобы избегнуть напрасных смертей прежалостных от удара оных тыквами в потолок, равно же и для сбережения драгоценной пуканиевой тяги (мало ли какие еще спутники в тихоокеанскую группировку подадутся, мало ли чего еще спасать придется -- тут и скромные 0,1G пригодятся), выкладывать подробности, могущие раскрыть интригу текста и лишить удовольствия от прочтения нетленного шедевра –
стану под скрытым текстом.

РИАЛЬНЕ МНОГА БУКАФ!  ВАС  ПРЕДУПРЕДИЛИ!

Будем говорить обо всем открыто и гласно; а уж читатель не дурак и примерно нас рассудить способен. Тем паче, что особенностей текста немного и оценить их нетрудно.

Сначала о хорошем

Автор "Везунчика" действительно умеет пользоваться психологией. У него получились в самом деле живые герои второго плана и персонажи. Они не просто выражаются языком, подобранным под расу, общественное положение, возраст -- все куда глубже. Они ведут себя в соответствии с архетипами. Действуют, плетут интриги, пытаются подставить героя, искренне благодарят его, вполне натурально умалчивают об очевидных всем (кроме героя, иже суть попаданец) вещам -- отчего рождаются немедленно же новые – обоснованные! Как приятно, шерт поеб… побьери! --  приключения, и так далее.

Автор "Везунчика" отнюдь не пугается действия. Это не так просто, как может показаться. Часто встречаются тексты, где видно, как автору тяжко убивать выпестованного персонажа либо героя второго плана. В тексте про Везунчика нет лишних смертей -- ради картона -- но вот обоснованные смерти совсем не задерживаются. «Не, Моня! Вдовой взял, вдовой и оставишь!»

Две главные особенности -- постоянная рубка, война, смерть всегда рядом. Плюс рядом множество других людей – других не наклейками, не ярлычками, а поступками.

"Они что-то замышляют! Тебе страшно?  Мне - да!" 

Эти-то особенности и создают непередаваемый образ варварского Приграничья.  Где в самом деле каждый день можно ждать клинка в спину; где верная дружба -- действительно редкость, а не встречается на второй же странице просто потому что на третьей должна быть сеча, а герой все еще одиночка -- все это в сумме создает очень цельный, весьма достоверный образ.

И снова -- так чего ж так сурово? Мало, очень мало авторов, владеющих психологией и композицией текста на уровне Олега Николаевича.

А вот отчего.

Текст чудовищно, непредставимо, необозримо затянут. Романисты склада Бальзака или Гюго, или Мопассана с их пятистраничными описаниями будуара героини (не шутка!) или  с расходом 1000 знаков на описание входной двери -- не какой-то сюжетной входной двери, пред коей герой сражен бысть, а каждой, которую глазами героя видит читатель -- так вот, все эти напыщенные французы могли бы покурить в коридоре, коли б не вертелись в гробах, обеспечивая до 80% всех электрических мощностей Прекрасной Франции. (А Вы что, до сих пор верите, что у них там все на АЭС держится? Упс...)

Но, наверное,  в столь огромном объеме автор чувствует себя вольготно? Верно, нет у него проблемы с рассказом интересных историй, верно, не сжат он микроформатом в 400 КБ на книгу? И то сказать -- первый текст 834КВ, второй более 1100КВ, дальше вечер закончился, пришлось спать ложиться. Сколько же событий можно тут разместить, сколько судеб показать! Симонов запаковал трилогию «Живые и мертвые» в 1500КВ. Громадина «Тихого Дона» - 3000 КВ. И поместились в эти 75 авторских листов судьбы ста действующих лиц (список есть на Википедии, если что), да немерянного числа персонажей эпизодических, упомянутых колорита и фона для. В первых ДВУХ книгах «Везунчика» объем порядка 1900КВ, это ж сколько можно показать! А сколько поместится шуток, удачных слов, метких фраз, чеканных абзацев, достойных запоминания с первого чтения?

Сколько?
Так вот, первое мое обвинение – вспомнить нечего. Ладно, я понимаю, у нас тут только средневековье, только хардкор. Этакий, понимаешь, Корнев-Круз, «Лед-Пограничье» в фентези-антураже. Тут, понимаешь, не до шлифовки метких фраз, не до игры в слова. В наши дни писатель тот, кто напишет марш и лозунг!
Хемингуэй тоже писал простыми словами: был, взял, вошел, закрыл дверь. «Я пошел к себе в отель под дождем». «Столько хороших картин к дерьмовой матери без всякого смысла» «Мы очень сожалеем, мистер Том». «Земля плыла?»
Недлинные фразы. Простой словарный запас. Прямые назывные глаголы, для действия сто синонимов не применяется. Но впечатление весьма сильное.
В чем же разница?
Хэмингуэй передает опыт. Чувственный или умственный, вопрос второй. В чем-то свой, в чем-то заимствованный, но реальный. Автор «Везунчика» просто описывает действия героя – многословно, неряшливо, не пытаясь усилить звучание фразы, не пытаясь выкинуть повторы как в тексте, так и в мыслях. Даже не пытаясь на уровне композиции просмотреть ветку, наметить там несколько ключевых точек и описывать именно их. А что, чем больше объем, тем дольше по времени читатель будет получать кайф. Первая схватка… вторая… третья… Даже в реальности рано или поздно человек ПРИВЫКНЕТ к боям. Хочет или не хочет, стремится или не стремится. Адаптация – фундаментально свойство психики, причем не только человеческой, а млекопитающих вообще. Но автор «Везунчика» упорно описывает каждый день и каждый бой, довольно мало отличающиеся от соседних. В годы того же Бальзака подобный подход весьма ценился при написании «путевых романов», для коротания времени в тогдашних дормезах. По скромному моему мнению, сейчас такое количество информации оправданно только в этнографических текстах, задача которых бережно передать исчезающую культуру (Как тот же Тихий Дон), а не в художественных текстах, цель которых – передать читателю…

Передать читателю – ЧТО?

Хрен с ним, с корявым языком. Сам-то я и похуже высказываюсь, мне ли возмущаться. Хрен с ней, с затянутостью романа. Толкиен вон описал обычнейший турпоход. По категории сплавщиков или альпинистов -- вообще ни о чем. Ни одного крюка не забили, ни одного сифона, ни одного переката. Может, автор «Везунчика» эпического размаха холст грунтует, на коем мысль его воссияет в блеске… томе так в десятом, примерно. Вот есть же у Бубелы психология, есть же ощущение Приграничья.

А послания нету.

Давным-давно огорчил меня сам великий и ужасный Dormiens: во имя чего ломал он любимых наших героев? Во имя чего «wasterland», о чем «Человеческое, слишком человеческое»?
Так то, простите, был Dormiens. В 675КВ уложился, душу вывернул, вытр… вытряс, скажем так, и высушил. Ни слова лишнего, ни всхлипа, ни абзаца водянистого. Может, не понял я его, может, не полюбил. Но уважать однозначно согласен.

А Бубелу я читал-читал, читал-читал… спать ушел… а где ж та кульминация, так и не дождался.

Это второе неприятное.
Для передачи важного опыта или чувства, чем только можно оправдать затянутость повествования, слабость языка -- любые иные огрехи, простительные очевидцу или участнику событий – текст слишком синтетический. Говоря проще – высосан из пальца чуть более, чем полностью. Выдуманные люди, выдуманные проблемы.

Для развлечения читателя, чем бы можно оправдать полностью выдуманное происхождение и откровенного МартиСью героя, что даже в заголовок вынесено – текст откровенно слабо написан. Много воды, длиннот, практически нет метких слов, достойных запоминания фраз, душевных пейзажей, драматических моментов.

Если текст не для передачи послания от автора к читателю, если текст и не для развлечения читателя – то он, получается, для развлечения автора.
И эта маленькая отрицательная деталь в моих глазах перевешивает напрочь все действительно хорошие находки «Везунчика».

Ну, а читать либо не читать, решайте сами. Мое мнение – всего лишь мнение; если об этом тексте есть мнения другие, хотел бы услышать.

+18

391

Глен Кук Приключения Гаррета

Ещё в 1990-х я прочитал несколько книг Кука. Разумеется, «Хроники Чёрного отряда» были вне конкуренции, но романы про приключения Гаррета мне тоже очень зашли. Это был такой не то нуарный детектив в фентези сеттинге, не то фентези в сеттинге нуарного детектива… В любом случае и «Хроники», и Гаррет тогда мне в руки попались только в виде первых двух томов. То есть я знал, что там есть продолжение, и что циклы достаточно объёмны, но в те годы продолжения мне в руки так и не попали. Интернет только зарождался, читать по сети было невозможно, а на книжный развал в «Олимпийском» мне со временем ездить надоело. Уже в начале нулевых я попытался заново перечитать в полном объёме «Хроники» - не пошло. А на прошлой неделе я выкачал все романы про Гаррета (кто сказал «у пиратов»? Я просто ввёл односторонний ценовой потолок на западную литературу. Чем я хуже Еврокомиссии?), и решил перечитать всё последовательно.

Ну, что я могу сказать…

1. Это, разумеется, издержки российского книгоиздательства, но почему-то каждый переводчик старался перевести имена собственные на свой манер. Поэтому начальник городской стражи в разных романах то генерал Блок, то генерал Туп, компаньон-крысючка то Пулар Синдж, то Пулар Горелая, а главный расист менял имена трижды – то он Англичанин, то Северная Англия, то Норт-Энглиш. Периодически это напрягает, так как надо догадаться – это новый персонаж, или переводчик выделывался.

2. На мой взгляд, начиная с 5-6 книги серии, у Кука начинает хромать обоснуй. Если в первых томах все извивы детективного сюжета так или иначе объяснялись в финале, то чем дальше, тем меньше я стал понимать «кто, кого и зачем». Даже к концу каждого тома, где, в хорошем детективе, должны быть ответы на все вопросы. Оно, конечно, может я оказался тугодумом, но – вот так.

3. Что совсем уж, на мой взгляд, никуда не годится – книги перестали стыковаться между собой. В 7-й (если я ничего не путаю) книге главная интрига заключается в разборках между Белиндой и Чодо. Финал той книги, как мне помнится, остаётся открытым и… далее Чодо вообще больше не упоминается. В следующих книгах Белинда – глава Синдиката, и никаких папочек!

4. Я понимаю, что это голимая вкусовщина, но мне было очень обидно за Тинни. Тянуть эту романтическую линию 8 книг подряд, что бы вот так слить… Ну и да – это Бегущая по ветру мне совершенно не понравилась. Сироп в шоколаде.

5. Последняя книга мне не понравилась вообще. Герои тупят (а с учётом того, что половина из них – маги с Холма, прошедшие Кантард, тупят попросту непозволительно), сюжетные линии уходят в никуда и появляются ниоткуда, собачку, конечно, жалко, но нафига она была вообще для сюжета нужна – непонятно. Автор зачем-то «убил» Покойника. Но при этом вся информация, которую он унёс в голове, никому даром не нужна – никто об этом не сетует. Кстати, я так и не понял, как он умер. Он надорвался, когда в дом ломились – кто? Опять-таки, возможно я тугодум, но я так этот момент и не понял.

Я признаю, что читал книги обычно вечерами (часов в 10-11), перед сном, что бы расслабиться после работы и мог попросту чего-то не понять, но впечатления именно такие. Не получаются у Кука длинные циклы. Первые романы – загляденье, а потом труба всё ниже, а дым всё жиже…

+4

392

Анатолий Дроздов. "Божья коровка 2".
Если первую книгу при зависимости от чтения потребить получилось даже с интересом, то вторая - лютый картон. По крайней мре с начала.

Санфиров. "Фармацевт 2".
  Закончилась первая книга. Началась вторая. ГГ, всё что сделал за обе книги - это договорился с завом аптеки о эпизодическом производстве улучшенного лекарства. Остальное наполнение - бытописательство. У Денисова, или Царёва такие свершения ГГ уместились бы на двух - трёх страницах. И это если бы они воду не отжимали.
  Ужасно. После ознакомительного фрагмента решил не изводить попусту деньги.

Добил "Бьёрна" у нашего софорумчанина Василия. Отлично.

Макс Крынов. Цикл про друида. ГГ несколько социопат. Много магических заклёпок. Но читается с интересом.

Сергеев Артём. "Самый лучший ветер 4".
Блин, может дальше первой главы будет интересно? Первые же три книги просто залетели на гиперзвуке.

Когда одолевают приступы зависимости перечитываю у Дронта "Придворного".
Отличная серия с прекрасным терапевтическим эффектом. (особенность читательского запоя в том, что в момент чтения не помнишь того что  ты это уже читал.) Удаётся ограничится парой-тройкой эпизодов а не сидеть до падения со стула. Когда то так же работала "Дверь в лето".

Отредактировано df (18-03-2023 01:50:26)

+3

393

df написал(а):

Анатолий Дроздов. "Божья коровка 2".

Если Божью коровку-2 я еще смог дочитать, с парой моментов, когда хотел уже все бросить и снести книгу. А окончание БК-2, вообще, по моему мнению, тупо написано на отвали от автора, он так видит. Про Фармацевта Санфирова я вообще молчу, прочитать уже не смог после первой же попытки. Только пару страниц осилил. Не утверждаю, что плохая книга, просто не моя.
И вообще:
Согласен и с точкой зрения про "Придворного". Остальные книги из перечисленного действительно, просто не вызвали моего интереса. Не моя тематика. Вот прекрасно написана книга Сергеева "Самый лучший ветер", читабельность неплохая, а мне не заходит - не вызывает интереса, потому как не мой формат.

Отредактировано Osa Александр (18-03-2023 14:47:14)

+3

394

Праведный палач: жизнь, смерть, честь и позор в 16 веке. Автор Джоэл Харрингтон. Переводчик – Тимофей Раков.

По древнему и очень редко применяемому закону его предок взял в руки презренное орудие палача, и навсегда лишил  своих потомков другой участи, кроме как вершить правосудие по решению власть имущих. Герой решает разорвать порочный круг, избавив хотя бы своих детей от постыдного и жестокого ремесла. Но в сословном обществе эта задача почти невыполнима. Но именно почти…

Звучит как аннотация к историческому или фантазийному роману. На самом деле это очень годный научпоп, основанный на анализе дневниковых записей палача города Нюрнберга  Франца Шмидта, «Мейстера Франца».  Не смотря на историчность и внушительный список использованной литературы, книга написана понятным языком, не грузит терминологией и читается скорее как развлекательное произведение. Естественно, за подобное приходится платить – автору постоянно приходится отступать от непосредственно разбора дневников, чтобы осветить ту или иную сторону жизни германского города описываемого периода. И это прекрасно!

С каждой страницей, с каждым описанием реалий того времени, зачастую с авторскими пояснениями, почему именно так, а не иначе приходит понимание, насколько люди того времени отличались от нас. Отличались не тем, что были тупы, жестоки или бесчувственны – увы, в этом плане современное человечество может дать описываемому обществу фору. Отличались на уровне мотивации, ценностей, подхода ко многим вещам.
Многое в тексте кажется диким, кое-что заставляет улыбнуться, но ни разу не возникло чувство превосходства или презрения к людям, жившим столько столетий назад в, говоря откровенно, очень суровом обществе.

Заодно приходит понимание, как именно устанавливалась современная система правосудия, и сколько крови и пота пришлось пролить палачам, чтобы она заработала в современном виде. Европейское и российское правосудие вполне себе наследники Римского права и романо-германской правовой семьи, так что нас это тоже  касается.

Ну, не буду плодить текст дальше – вряд ли кого заинтересует анализ структуры произведения и прочая каноническая муть.
Поэтому резюмирую – кому могу порекомендовать читать?

В первую очередь, конечно, всем, кто интересуется средневековой Европой.

Во вторую – авторам книг про попаданцев, которые хотят не просто промежуточный патрон под Высоцкого перепеть, а сделать это в соответствующих реалиях. Если кто пишет про конфликт человека и общества, тем тоже полезно будет.

Ну, и в третьих – всем желающим немножко обалдеть от того, как мало изменился человек, и как сильно – общество.

PS: книга легко гуглится, скачивается и читается на просторах интернета в ряде библиотек. Не знаю, какие из них негодовательно-пиратские, а какие вполне себе честные, поэтому ссылку не указываю.

Отредактировано Сандер (23-07-2023 05:22:30)

+3

395

Алексей Абвов, цикл «По следам Алхимика».

Код:
https://fantlab.ru/autor40282

Пока одолел две книги из четырёх, домучиваю третью. Не знаю, хватит ли на весь цикл, поскольку уже вызывает зевоту. Цикл очень неоднородный, с ярко выраженными, на мой взгляд, плюсами и минусами.

Начну с плюсов:

Слог лёгкий, грамотность в наличии. Хороший, крепкий авторский мир, продуманная оригинальная система магии.
Очень хорошо получилось передать застывший в веках феодализм – с презрением к жизни смердов, гонором лордов, сословным расслоением общества и засильем церкви. Реакции сословий на действия попаданцев естественны и логичны. Это интересно читать и анализировать. Поступки ГГ тоже вполне разумны, сам он не вызывает какого-то внутреннего отторжения. Нормальный человек, не смотря на завалы ништяков, щедро напиханных  ему автором. На этом с плюсами всё.

Минусы:

Ворох роялей погребает ГГ с самого начала. Автор просто заваливает его плюшками. Бывший выдающийся  учёный-физик, которого натаскивали (и таки натаскали) на спецназера – ну, ок. Попадает с калашматом, пистоматом, в бронике и с цинком патронов, поскольку на стрельбище торопился – ок, свезло мужику. Становится при попадании выдающимся магом по природным данным – везунчик-везунчик.
На этом бы автору и остановится, но нет – новый мир продолжает радовать ГГ, подкидывая ему то одну магию, то другую. Про презренные мирские блага, вроде бабла и баб-с, и говорить не стоит. Играючи убивает легендарных зверей, натягивает нос всесильной церкви и не менее всесильным Ростовщикам. К концу второй книги этих «всесильных» становится уже несколько многовато, на мой взгляд – ну, да надо же герою кого-то эпично ногебать.

Вывод: прочитать на один раз пойдёт. Местами даже с интересом. Задумка была отличной, но чего-то автору не хватило.

+3

396

Сандер написал(а):

но чего-то автору не хватило.

Чувства меры?

+2

397

Сандер написал(а):

застывший в веках феодализм

Сам по себе - оксюморон.

+1

398

Paganell 8-) написал(а):

Чувства меры?

В первую очередь, несомненно. Следующим пунктом хочется отметить, что автор не нашёл баланса между завлекушками для читателя и идеей произведения. В этом плане цикл замечательный - сразу видно, во что автор не смог. Хотя изначально, возможно, и хотел.

Гость№54 написал(а):

Сам по себе - оксюморон.

Не совсем верно выразился, вы правы. Но у автора про тысячелетия речь не идёт, а система выстроена так, что без вмешательства попаданца был бы вечный день сурка.

0

399

Сандер написал(а):

система выстроена так, что без вмешательства попаданца был бы вечный день сурка.

То есть, всё сделано под "сияние" главгероя. Потому, что вечный день сурка, применительно к ситуации, для меня звучит слишком фантастично.

0

400

Гость№54 написал(а):

То есть, всё сделано под "сияние" главгероя. Потому, что вечный день сурка, применительно к ситуации, для меня звучит слишком фантастично.

Спасибо, с этой стороны даже не подумал. Скорее всего, вы правы, и такая система выстроена специально под ГГ. Слишком много репрессивных социальных институтов. Автор использует обоснуй, что де "мир и лорды ужаснулись результатами замеса с Великим Проклятым Алхимиком, и приняли меры, чтобы подобное никогда не повторилось". Но, понятно, в реальном мире такое вряд ли возможно.

0


Вы здесь » NERV » Любимые книги » Рецензии на прочитанное.