NERV

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » NERV » Стартовый стол » Halkegenia Online v1.0


Halkegenia Online v1.0

Сообщений 1321 страница 1330 из 1588

1321

Paganell 8-) написал(а):

The room was too big, she thought, eyes slowly scanning across a bechamber so large and finely apointed she was sure she must have fallen asleep in the dormitories.
Не совсем понял, как логически связаны первая и вторая части предложения

dormitories - дортуар, общая спальня в закрытом учебном заведении. Вот настолько комната показалась ей огромной, что со сна подумала, что всё ещё в Академии, заснула в неположенном месте и вот-вот получит нагоняй.

Paganell 8-) написал(а):

Куча свободных денег и мелких ценностей, липнущих к рукам...
Lots of loose money and small valuables trading hands . . .

Переходящих из рук в руки.

Paganell 8-) написал(а):

— Добрый вечер, мисс, — сказала Сиеста, вставая со стула у кухонного стола, где она, похоже, что-то делала с тряпкой и какими-то котлетами.
"Good evening, Miss." Siesta said, standing from a chair at the kitchen table where she seemed to have been doing something with a rag and some of the cuttlery.

Опечатка, должно быть cutlery - столовые приборы, ножи.

+1

1322

al103
Дельвардус
Спасибо!
https://ficbook.net/readfic/12787353/32906274

0

1323

Реально ковырючий заковыристый фрагмент.

Отредактировано Paganell 8-) (09-11-2022 18:11:33)

+2

1324

Paganell 8-) написал(а):

даже если это был всего лишь пузырек.
even if it was just a bobble.

Кмк, здесь это обозначает безделушку, висюльку-украшение невеликой ценности.

Paganell 8-) написал(а):

молодых белокурых женщин
young fair women
Почему именно "белокурых"? Очепятку чую здесь я.

Может быть "красивых". Но может быть действительно опечатка и должно быть Faerie - фейри.

Paganell 8-) написал(а):

Сиеста почувствовала, как что-то мягкое протёрло её лицо, жжение не прошло, глаза не перестали слезиться
Siesta felt something plush scrub gently at her face until the stinging passed and her eyes did not water

Сиеста почувствовала, как что-то мягкое протирает её лицо, пока жжение не прошло, а глаза не перестали слезиться.

Paganell 8-) написал(а):

и она увидела, что грин пристально смотрит на неё.
and she could see green peering in at her.
"Грин"?

green - зелёный. Наверное, тут автор слово-другое пропустил, и речь идёт о зелёных глазах Лифы.

Paganell 8-) написал(а):

— Я понимаю, — Сиеста ответила почти вслепую. — Родина мисс, несомненно, волшебное место, где так много знати…
"I see." Siesta replied all but blindly
Эм... Почему вслепую? Или тут типа "Я вижу", хотя она сейчас ничего не видела?
Но в русском "Я вижу" здесь не катит...

Да, на английском каламбур, но перевести его, ИМХО, не представляется возможным.

Paganell 8-) написал(а):

"Похоже, это не единственное, что в мисс недооценивают", — подумала Сиеста.
'It seems THAT is not the only thing about Miss which is understated."
Вообще не понял контекста. А что ещё в неё недооценивают?

Кмк, речь тут о том, что сама Лифа недооценивает, не ценит. А что ещё - так роскошные волосы же.

Paganell 8-) написал(а):

Вот не понял, как они съехали с мнения о причёске у мнению о мускулатуре? А контекст последнего предложения мне не понятен... Юи тут как пришилась?

Внимание Сиесты перешло на мускулатуру, вот и съехали. Что до Юи, ИМХО, тут опечатка и последнее предложение тоже про Лифу.

Paganell 8-) написал(а):

Но это не было хриплым наслаждением,
raucus enjoyment
??

Скорее, "шумным весельем".

Paganell 8-) написал(а):

екоторые из самых смелых заходили гораздо дальше, и мылись вместе со своими личными вещами.
some of the bolder ones going a good deal further, and wash themselves along with their personal articles.
Не понял.

Скорее всего, некоторые, самые смелые, заходили дальше - и сами мылись, и бельё своё стирали (оставаясь в чём мать родила, я так понял).

Paganell 8-) написал(а):

мокрого грубого жилья
wet rough housing
???

Маленькая опечатка - должно быть слитно, roughhousing - что-то вроде хулиганства в данном контексте. Знатно побесились, как-то так.

Paganell 8-) написал(а):

от стройных беспризорниц
slender waifs
???

waif - так называли и тех, кто походил на беспризорников (видимо, здесь связь с худобой).
Ещё, оказывается, в Средневековье "waif", "ничейными" называли женщин, объявленных вне закона.

Paganell 8-) написал(а):

Было несколько юных девушек, но не слишком юных, начиная от достаточно взрослых, чтобы посещать Академию, и заканчивая молодыми благородными женами.
A few young ones, sticking close to women ranging from old enough to attend the academy to young noble wives.

Было несколько девочек, державшихся поблизости к женщинам, начиная от достаточно взрослых, чтобы посещать Академию, и заканчивая молодыми благородными женами.

Paganell 8-) написал(а):

хлыст Сприггана сел
A whipcord of a Spriggan sat up

Спригганка, худая как хлыст.

+1

1325

young fair women
Почему именно "белокурых"? Очепятку чую здесь я.

fair это уцелевший аналог старорусского "красный" который "красивый". С похожим значением, хотя скорей "не-уродливый", чем "прекрасный" - в смысле в средневековом значении "все зубы целы и нет оспин". Или взять из другого применения fair deal это "хорошая сделка" в смысле "честная", а вовсе не "выгодная". В общем "неплохо", а не "хорошо" - в данном случае в применении к красоте.

and she could see green peering in at her.
"Грин"?

опечатка, я не помню как точно оно пишется grin но в общем "ухмылка/улыбка/лыба" - та которая скорей (зло)ехидная чем милая или добрая (но не обязательно). в общем любая широкая улыбка, особенно с показыванием зубов, глупая, счастливая или ехидная не важно.

"I see." Siesta replied all but blindly
Эм... Почему вслепую? Или тут типа "Я вижу", хотя она сейчас ничего не видела?
Но в русском "Я вижу" здесь не катит...

"Я вижу" когда на самом деле "блуждает в потемках" ибо нихрена она о фейри не знает, но притворятся решила до последнего вместо переспрашивания.

"Похоже, это не единственное, что в мисс недооценивают", — подумала Сиеста.
'It seems THAT is not the only thing about Miss which is understated."
Вообще не понял контекста. А что ещё в неё недооценивают?

"перекликивание" с предыдущим когда подруга обстебала Лифу за то, что та начала свои "достоинства" прятать. В общем в одежде сейчас у неё груди выглядят на размер-два меньше чем есть. А вовсе не о волосах, да.

"Then . . . I would say that I was thinking the Miss does seem to have the fine shoulders of an expert swordsman." Siesta answered carefully. The Young Miss did seem to pride herself on the blade.
Вот не понял, как они съехали с мнения о причёске у мнению о мускулатуре? А контекст последнего предложения мне не понятен... Юи тут как пришилась?

Ну как Сиеста стала оную мускулатуру шшупат так и съехали. А "юная мисс" в данном случае Лифа ПМСМ.

Но это не было хриплым наслаждением,
raucus enjoyment
??

racous "шумный", но тут скорей "буйный"

как тогда, когда Сиеста отправилась на реку с другими слугами в разгар лета. Там они раздевались до белья, некоторые из самых смелых заходили гораздо дальше, и мылись вместе со своими личными вещами.
some of the bolder ones going a good deal further, and wash themselves along with their personal articles.
Не понял.

ПМСМ раздевались до гола и простирывали вообще всё, а не оставались в нижнем белье как большинство

Тогда было много мокрого грубого жилья и общих криков и улюлюканья, даже среди женщин.
wet rough housing
???

В общем не драка, а как это сказать... "активный отдых". Свалку они там устроили. В грязи воде. И именно поэтому Сиеста сравнивает "а тут не буйно".

slender waifs

waif слово претерпело изменения, теперь это местами как сказать... архетип "сказачная принцесса", тонкая былинка какающая радугой в общем. А если серьезно современное значение "маленькая и тощая" и ПМСМ тут именно оно, а не сравнивание с беспризорниками. А вот как перевести... "тощие былинки" вроде криво очень...

Дельвардус написал(а):

Спригганка, худая как хлыст.

Тут ПМСМ не только о худобе, но и о гибкости/крепкости. В общем жилистая.

+2

1326

Дельвардус
al103
Спасибо! Блин, звездец фрагмент.

Отредактировано Paganell 8-) (10-11-2022 18:15:23)

+1

1327

— У тебя будут литры!
You're gonna have liters!
???

litter - помёт, тот который о котятах/щенятах

mostly I just feel really full all the time.
Эм... объевшейся?

скорей "с набитым пузом"

Сиеста подумала, опустившись на нос, чтобы не показаться евойной капельницей, многие женщины фейри действительно были такими молодыми, какими казались. Молодые жёны и первые матери.
sinking down to her nose so as not to seem an eves dropper,
Шта, прастите?!!!!

eavesdropper - "любопытная варвара"/подслушиватель

Leafa felt the ball of a foot pushing against her shoulder and rocking her side to side.
Эм... нога на плечо?

в плечо, а не на. В общем потыкала не пальцами, а той частью куда они крепятся не помню как это называется если есть отдельное название. Передней частью ступни в общем.

"No." GiNo stated flatly, a look cutting through her buzz. "That was venting frustration. This is blowing off steam."

то было для успокоения бешенства, а тут просто расход лишней энергии/напряждения

"One you do when nothing you do matters." GiNo answered. "The other is what you do when everything you do could matter."

Первое случается когда что-бы ты ни делал всё бессмыслено
Второе когда любое твое действие может иметь значение (и потому лишнюю энергию надо израсходовать безопасным методом зарание что-бы не сорваться когда не надо)

Если ты будешь нянчиться с этим, то так сильно даже Фейри не возбудится.
If you nurse it, that much won't even get a Faerie buzzed.
???

"Если не будешь налегать, то фейри этим точно не приведет в бухое состояние" buzzed это ЕМНИП состояние легкого опьянения, то есть как бы "совсем ничего"
в общем о том, что фейриский организм переработает алкоголь быстрее чем он подействует если пить потихоньку

сока муу?
Moo Juice
Судя по тому, что у него разные вкусы, "муу"-- это не фрукт. Но что? Молочный коктейль?

Да

А ты бы хотел?"
Would you?"
Случайно не вы?

Нет, "Ну, совершенно случайно?"

+2

1328

Paganell 8-) написал(а):

Прекрати это! Я имею в виду, что не так много девушек из Кейт получают ... ну, знаешь ... Может быть, мы просто уравновешиваем.
Stop it! I mean, there aren't as many Cait girls getting . . . y'know . . . maybe we just balance out.
Эм... Не так много беременностей?

Да. Кайты не так часто беременеют, но зато сразу двойня-тройня - возможно, так вот одно балансирует/уравновешивает другое.

Paganell 8-) написал(а):

Сиеста сделала укоризненный жест, и Юная Мисс, казалось, поняла.
Siesta made a pinching gesture and the Young Miss seemed to understand.
Вообще не понял. Не, я подозреваю, что Сиеста в последний раз видела Юи в облике пикси, но причём тут "укоризненный жест"?

pinching - щепотка, сжимать, зажимать. Так что речь скорее всего действительно о Юи-пикси.

Paganell 8-) написал(а):

мне сока муу?
Moo Juice
Судя по тому, что у него разные вкусы, "муу"-- это не фрукт. Но что? Молочный коктейль?

Moo же название моба, дающего молоко.

Paganell 8-) написал(а):

Но пока фейри и знатные гости сгрудились под яркими лампами зала, обычные ремесленники и рабочие сбросили одеяла и ели при свете фонарей и звёзд.
But while the Fae and noble guests huddled under the ore lamps of the hall. The mundane craftsmen and laborers threw down blankets and ate beneath the lanterns and the stars.

Постелили.

Paganell 8-) написал(а):

Удивительно жизнерадостный кайт плыл по садовой дорожке, по-совиному моргая на ходу.
A surprisingly buoyant Cait floated down a garden path blinking owlishly as he went.

buoyant также означает плавучий, хорошо держащийся на поверхности воды. Возможно, очередная шуточка про кошкофейри и воду.

+1

1329

al103
Дельвардус
Спасибо!
Переводы Киплинга -- зло.
https://ficbook.net/readfic/12787353/32931159

0

1330

+1


Вы здесь » NERV » Стартовый стол » Halkegenia Online v1.0