написал(а):— Ах да, этот большой болван сказал, что поищет хозяйку
"Ah yes, that great clod said he was running off to find a superior."
Здесь скорее "начальство".
написал(а):Она начинала понимать почему, но причина была не в преступлении. Даже если так и должно быть.
She was beginning to realize why but that the reason wasn't a crime. Even if it should be.
Вообще не понял.
Причина - не преступление, даже если должна быть. Это о тех завуалированных угрозах, что репутация у Сиесты будет ниже плинтуса, с семьёй её может что-нибудь случиться. Понятно, что это угрозы, но их к делу не пришьёшь, и формально Сиеста соглашается пойти на службу добровольно.
написал(а):— Я так думаю, что он отвечает за все официальные должности в Королевстве.
I think he's responsible for all official post in the Kingdom
Судя по контексту (дальше там говорится о письмах), речь не о должностях, а о почте.
написал(а):Саламандр Элм снова подпирал фасад своего заведния.
The Salamander tailor, Elm, was sweeping the front of his shop once again as they passed by.
Подметал.
написал(а):задрапированные неполными комиссионными.
mannequins draped with incomplete comissions.
???
Опечатка, должно быть commissions - заказы, т.е. на манекенах висели незаконченные наряды.
написал(а):говорит, что большинство семей хотят последовать примеру госпожи Асуны и её людей, когда роли поменялись местами.
says most of the families want to follow the example set by Dame Asuna and her people when the roles were reversed
О чём это?
Роялисты приняли-приютили фейри в Альбионе, ведь так? Теперь фейри приютили роялистов в своем городе. ИМХО.








