NERV

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » NERV » Стартовый стол » Halkegenia Online v1.0


Halkegenia Online v1.0

Сообщений 781 страница 790 из 1588

781

al103
Спасибо!

al103 написал(а):

Не помню как там была. Но по перечислению похоже НЕ об Агнес.

Вот и мне не похоже. Думается, её представление об дуэли можно уложить в понятие "предупредительный выстрел из мушкета в затылок".

Свернутый текст

"Yggdrasil-sama… give me strength."
Another impact, another tremble, another flash of pain as her aching shoulder struck the unyielding surface of her prison. More than anything, Botan wished she could lay down, she felt so tired, her lungs burning in her chest. But she couldn't stop, if she stopped, she didn't think she'd be able to get started again, and then… and then she would die… and lots of other people along with her.
That was why she was doing this, wasn't it? Waiting instead of racing to find leads, risking herself and gambling the fate of her sisters on behalf of the Kingdom of Tristain.
Botan had watched these past weeks, and listened, and learned, more than she ever could have known. Just how vast the world was, how many hundreds of hundreds of hundreds of hundreds of people that existed in it. And how both the Fae and Nobility saw her and her sisters.
She had learned, that as bad as the Nobility might be, as cruel as humans like Fernand and de'Martou were, there were ones that were worse. Ones whose very image of the world would demand that every trace of ALfheim down to the last shoot, blossom, and Pixie, be erased or enslaved to their will. Ones like Lord Cromwell of Reconquista.
If Tristain fell to Albion, then their would be no safe place anywhere in the world for her or her sisters. The Faeries at least could be sent into exile and take their chances as nomads, but the small lives of the Gardens were inextricably linked to their homes and could be born nowhere else.
"The strength to preserve myself and my Sisters…" She stumbled back, giving herself what little distance she could to pick up speed before throwing herself once more at the barrier. Again she rebounded, and again she moved a bare hairs breath closer, closer to the edge, and closer to the drop that would either free her, or kill her
"… the wisdom to guide me on the right path…"
Desperation drove her now, desperation, and what she had seen beneath the country manor of the traitor and poacher Terrance de'Martou.
Almost there, just a few more pushes, she could already see the floor, far, far below, through the clear bottom of the glass. "… And the fortitude to see it done…"
It had all been up to her, to do what only she could do. The mansion was surrounded now, a hidden cordon of Royal guards, Faeries, and even a Faerie Lord to keep watch on the conspirators, ready to take action at a moments notice.
Botan had been filled with approval when she had seen the Faerie contributions, a small team of Sylph skirmishers, an Undine healer, a pair of Imp casters, three skilled Cait Syth trackers, and a trio of Spriggans led by Lady Morgiana herself. The presence of the last had renewed her confidence, the Spriggan Lord was everything that an Elder Sister ought to be and just as impatient as Botan herself to end this awful mess.
But still there was danger, the Royal Guards were not so numerous that they could afford to heavily cordon the perimeter, not without their absence elsewhere drawing suspicion. The Fae were likewise limited. Although keen of eye and swift of foot, the Faeries were unable to fly lest they draw attention from the mansion, and their magic was less suited to probing beneath the earth for signs of movement in the way that the mages could.
There were gaps in their perimeter, Botan understood why, but she didn't like it.
The idea of treachery, or assassination, it had taken time to wrap her mind around it. If she were still un-blossomed, she doubted she could have understood it at all. The idea one would turn on their home, it was alien,  evil . And the ideas of how to fight it made her no more comfortable, sneaking about rather than walking in the light, lying, and spying rather than confronting the Traitors in the open. This was not the way she knew things should be, and her heart rebelled.
But if it was to be this way, she had thought she would have to bare it, if only for a little while longer, and do the most honorable thing she could think of.
So long as the conspirators could seek refuge underground, there were still places that they could hide their secrets. But there were few places that remained off limits if you were small, and you were determined enough.
Her obsessive exploration of the manor had finally born fruit just a few days ago. In the supply room adjacent to the stairway leading underground, she had found a place where a faint air current wafted up, carrying with it many of the scents she had smelled during her brief exploration of the safe room with Kirche.
There must have been a leak some time during the winter months, snow on the roof melting from the cooking heat of the adjacent kitchen, water dripping in from above and then freezing on the cold floor near the outside walls. The years of neglect had given icy fingers time to work their ruin, separating stone and mortar, splitting rock, until, at last, a narrow fissure had been opened, barely wide enough for a mouse. Barely wide enough for Botan as it turned out.
She had surged with excitement as she realized what she had found. Her past attempts to return to the underground had been thwarted time after time. Only the tunnels provided an alternative means of entry, and they were just as impenetrable thanks to their labyrinthine layout and many gates and doors.
It appeared that the de'Martou estate had been built over the ruins of a much older fortification that had guarded this area centuries ago, and over the years, the foundations and tunnels of that previous construction had been restored and added to so that the escape tunnels infested the entire area like mole rat dens.
The earth mages had assured Lady Morgiana that they had uncovered all of the exit points, but there were a worrying number of places where the tunnels plunged deeper into the rock strata and it could only be guessed what was down there.
When Digby had started to gather up the others, ordering them down into the 'safe room', Botan had seen her opportunity. Watching them with desperate voirism, the Vespid Knight had grown familiar with the mages, their habits, and their routines. This broke from the normal pattern where only a handful would go down into the safe room at a time, and if beings were like Pixies and other animals, then that definitely meant something was about to happen.
Following them through the door wasn't an option, Digby closely watched each of them as they descended the stairs, giving the treacherous Faerie assassin a doubly hard look before gesturing for him to continue on his way. The corridor beyond descended straight down into the safe room, there would be no place for her to hide. That left only one other option.
And so, not knowing what she would find to report back, Botan had climbed down into the dark, squeezing into a place that no Pixie ought ever go. Claustrophobic blackness closing in on her on every side, so dark that she was blind with only hearing and smell to guide the way.
Judging only by the distance she had traveled and the noise from ahead, Botan had been forced to correct herself, the space was not quite enough for her to squeeze through. Not without a good deal of discomfort anyway.
Privately, she was quite pleased with how her blossoming had turned out, she was even taller than Kigiku, which had mattered quite a lot to her when she'd been a Little Sister, though now she wasn't quite sure why. On the other hand, she sucked in her chest until she felt like she would implode, the slighter Knight would have had an easier time making it through this place.
"Just hurry up with that." Digby instructed from around a curve in the chasm ahead, lit by flickering candle light. "We're already behind schedule as it is."
"Don't be such a bother, 'Old Boy'," The voice that Botan had come to associate with the Faerie Assassin answered back, "Once we're down in the corridor, it'll be a straight shot just East of Tristania. Though mind the antlions, it's spawning season!"
Grunts and gasps from the other mages were followed by a loud cackling and the sound of a hand striking fabric. "I joke of course… they spawn all the time."
She tried to suppress a shiver. Rip Jack was the only one here that scarred her. She despised the mages, what they stood for, and respected their power to kill her if she was discovered, but otherwise, they were just beings that she was here to observe, learning about them so that she could complete her mission.
Jack was different, erratic, she was never sure if what he did was with purpose or done on a whim.
Sometimes, he would simply stand in a corner, waving his hands about as if there was something there that Botan couldn't see. Other times, he would murmur under his breath while sitting in a stupor until someone walked along to speak with him about something specific. Mostly, he simply slept through the day and much of the night, unless he was needed for something. In which case, the others would wake him very,  very  carefully.
After a while, Botan had figured it out. Jack was a Direwolf hiding in a pack of dagger dog mutts, and the rest of the pack knew it. There was only one other who dared to court him, either a Wolf himself or maybe Kidfox.
"Some lot of elite troops you all are." That one was Chadric again, sounding confident as always, a lot more confident than Digby, even though he insisted he was  just an actor. "I do believe Miss Isabella and I could manage this well enough on our own, if you'd all like to run with your tails back to the good Lord Cromwell."
"I do believe Monsieur Jack is simply trying to up his rate again." The dark haired water mage, Isabella purred.
Another laugh. "Can't blame a man for trying!"
Botan peaked around the corner and into the gloom. It was like she had thought, they were all here now. More importantly they were  all here now, standing together among the crates and boxes, leaning over the table illuminated by mage light. She'd been able to catch snatches of conversation here and there, but the different mages were seemingly divided into groups and only knew a very little about the greater plan. And almost always, whenever it got really good, Digby would find them out and berate them. It had never left her with any answers, only more questions.
Nor had the Fae or Tristanians been able to figure it out either. Frustrating!
Now though, they were all gathered for a meeting, talking in hushed voices, swiftly, and with Digby's approval. And the air, the scent of sweat heavy with pheromones, fear, anger, an edge of fight or flight instinct waiting impatiently to be let out.
She had to hear this, had to see everything. So cautiously, carefully, Botan found her way to the mouth of the crevice and out into the room itself. The opening was near the back of the room, everyone had their backs turned to her. If she was going to get closer to see what was going on, now was her chance.
A short hop, wings spread to slow her fall, and needle sword at the ready to sink into surface of the wooden crate. She was completely concealed once more by the shadows. Just a little further, through these gaps, and she would be able to see from between the boxes that a bored looking Rip Jack was leaning against.
She crept closer, the Nightcrawler scent of the illusion Fae filling her nostrils.
"You three are being compensated more than handsomely for your services." Digby grumbled. "You shouldn't complain."
"Mmm ah, perhaps, but then again perhaps not." Jack leaned against one of the crates. "Unless you'd like this whole plan to fall apart. I'd say we've been rather instrumental. Crucial even, savvy?"
"Tch." Digby reached for his sword-wand, eliciting a quick retreat from Jack who raised his hands easily.
"Now now 'Old Boy', no need for that! Naturally I'd be happy to have it bumped a bit higher, but I'll be happier still when I'm payed."
Oddly, between the two, Digby was the only one who seemed frightened, Rip Jack was relaxed all the while. The Mages sensed it too, Digby nodded slowly, more to reassure himsel. "First, lets see if your man is as dependable as you claim, leaving this until now… "
"There wasn't much of a choice." Isabella said as she opened a small box that she had set on the table, extracting an ornate, silver ring. "Getting just this much was difficult enough, more might have raised suspicion. And," she raised the ring to the light, holding her wand close to a blood red gem at its center, "Even with powerful magic like this, you saw how quickly they rot away with the other blood, and that has been with all of my talents." Breathing a chant, the gem began to lose its color, revealing itself for the miniscule crystal orb it was as a thin stream of vivid red fluid was drawn from within like a streamer by Isabella's magic. The water mage glanced to Chadric. "Are you ready?"
"As one ever can be to walk into a den of lions." The 'Thespian' said, extracting a crystal orb from a nearby sack and taking an offered seat cross legged atop a stone bench.
Without further comment, he placed the tips of his fingers carefully against the orb and pressed inward firmly, the crystal surface resisted at first and then began to give way, his hands sinking in to the palms. Small flickers of light began to flash across the orbs surface, from Chadric's palms, burrowing down to its dark center and then vanishing.
Carefully skirting the table with the red streamer following behind her, Isabella waved two of the other mages aside, hardly noticing Jack at all as she came to stand right next to Botan.
A flash of fright. Had she been seen? But now, Isabella was looking up beside her to the contents of a crate. It was the figure she and Kirche had seen before, the Golem, or mannequin that had been left partly unpacked in straw, its doughy white limbs hanging lifelessly at its sides. Now, almost completely unpacked, Botan could see the pegs that suspended it from beneath the arms, holding the Golem erect.
Isabella reached out, cupping the featureless ovoid of a head with a look of affection. "To think we've had to go through this many just to get it right!"
"Isabella." Digby grunted.
The water mage sighed. "But of course."
Returning to her chant, Isabella pointed her wand at the forehead of the Golem, the bloody red streamer obeying, striking the surface and burrowing inwards until it had vanished. Nothing seemed to happen for a moment, but Isabella's chanting continued, growing more forceful with each word.
The orb in Chadric's hands flashed and the Golem's crude hands twitched and then twitched again, closing spasmodically into fists and then beginning to split and separate. The gripping pad squeezing itself into four, meaty, sausage like fingers that thinned and flowed. The changes reached upward, the forearms straightening and stiffening to only bend at the elbow, and then the upper arms going rigid to rotate solely at the shoulder. The process repeating from the toes of the feet, splitting and bending at ankle, knee, and hip.
Another flash from Chadric's crystal ball, a sympathetic hiss of discomfort. The golem trembled, taking its first step, doughy flesh peeled from the surfaces of the holding pegs as it stumbled free from its crate reaching its hands to its featureless head. It doubled over as if in pain.
Watching, it was like the sculptors Botan had seen working in the Market with Louise. The Golem was reducing, shrinking down, body taking on definiton. Physique emerged from indistinct flesh, muscle, vertebrate, genitals, fingernails, lips, nose, eyes and ears. It was a like a statue was coming to life, and becoming more and more lifelike with every breath.
In the shadows, Botan leaned forward, the mages did too, everyone was trying to see. Or so it seemed, almost everyone…
Botan's first and last warning was a sharp, painful tugging on her wings as she was pulled bodily back through her hiding space. A Little One would have screamed, anyplace else, Botan would have screamed too. As it was, it took all of her restraint not to raise her voice as the scene spun away from her and into shadows.
By the time she understood what was a happening, she found herself hanging, wriggling like a worm on a hook before a pale, hatchet faced Faerie. She was frozen in terror. This close, she could smell Rip Jack's rancid breath, even tell what he'd last eaten. Eyes like dirty gold studied her, free hand reaching up to pluck away her sword before she could regain her senses and stab to free herself.
"I thought my perception skill had been acting up. That  buzzing in the walls." He whispered seemingly to himself.
She looked past Jack fearfully, only to realize that in the space of a heartbeat he had snatched her from her vantage and slipped into a shadowed corner, out of sight, and out of mind of his mage accomplices still watching whatever was happening with wrapt fascination.
"And what do was have here? Do my eyes deceive me, or do I have myself a little Pixie Girl wondered off from the nest?" It took all the bravery she had at that moment not to answer, instead shooting the Spriggan a hateful glare as she squirmed.
The anger was good, it let her forget that she was terrified. Of everyone here, the mages would simply kill her. But Rip Jack… she didn't  know what he would do. Squish her like a bug, or pull her wings off?
And then it sank in, beyond the personal danger, failure, complete  failure!  Her incompetence, her stupidity! And with it, the horror of her mistake. She trembled as she felt her limbs going limp in defeat.
"Still, strange for you to spawn here of all places." Jack muttered to himself, glancing over his shoulder. "I suppose you're some sort of Quest NPC then. Like the other Noobs kept for themselves."
Botan's head shot up. Others?!
"Where are they? Where are they?!" She half shouted, small voice not carrying far, and blessedly not carrying over the the sounds of Isabella's fevered chanting. Not that it could matter now, but she would not stop until the life was finally taken from her. "What did you do with them?!" And why was he using those words, the ones that Yui had asked her about before?
The Spriggan starred at her blankly, and the his smile widened victoriously. "So you are part of that quest! Wonderful. Those Noobs must want the loot for themselves." He looked over his shoulder suspiciously. "Should be interesting anyways, but this is a well paying job so… What to do… What to do?"
"Monsieur Jack?" Digby was calling, seemingly for the firs time aware that Jack was missing from the group. "Monsieur Jack, where have you run off to now?" Under his breath, as if somehow thinking the Spriggan couldn't hear, digby added, "You blasted crow!"
"What do think? Amusing myself, 'Old Boy'." Jack rolled his eyes. "I've already seen this done enough times helping Isabella-san and Chad-kun, nothing new to me."
"Whatever." Digby grunted. "We need you to verify the likeness. And don't tamper with anything!"
Sighing quietly, Jack looked around the small space, the rows of bottles and specimen jars until he found one that was empty. Without another word, Botan found herself flicked unceremoniously into one of these jars, the lid screwed tightly and returned to the shelf. "That should keep you until I get back." She heard Jack say in a voice muffled by the bottle.
Cut off from the world by a clear barrier that might as well have been an impenetrable wall for all her ability to pierce it. Beating her fists against the glass of her prison, Botan had never been more humiliated.
"Marvelous work as always Isabella." A cool and unfamiliar voice was heard above the murmurs of the mages, echoing distantly against the lid above her. "Only a shame that I cannot work the wings."
"Perhaps you lack the instincts for it." Isabella's voice replied. "It is likely just as how Elf magics cannot be used simply by duplicating the form of an elf. Or perhaps you can learn to use them, but not in the time we have now."
"I wouldn't bother." Jack said as he returned from the shadow alcove to the group. "This one's hopeless at ever managing it."
"So?" The cool voice asked. "Does it pass muster."
A moment of silence. "Seems convincing enough to me. Gotta admit, that magic is totally hax."
"I'll take that as a compliment, Monsieur Jack." Isabella praised.
"Enough of this!" Dibgy interrupted. "We've no more time for delays. It worked, wonderful. The Gala proper starts in only a few hours, even with the shortcut through that blasted Faerie terrain, we must leave now to make it to our rendezvous. Wyatt, take your team and make sure that the escape path that little worm de'Martou has secured for us stays clear. There can be no mistakes."
"But isn't that a job for Janglers and his men?"
"And you trust a Tristanian to do the job?" Said with a note of contempt. "No, I want this done properly. We must be out of the city and disposed of that… thing that Chadric is puppeteering before the Royal Guard has time to make sense of it."
"Then I should hope you keep my body safe and close enough for me to keep control of this puppet, Old Boy." The cool voice said.
"And what about de'Martou?" The one who had answered to Wyatt asked.
"As if it isn't obvious?" Digby said out loud. "Once he's served his purpose, kill him."
"NO!" Botan shrieked within her glass prison, perhaps glad that she could not be heard. She needed the traitor alive. If he died before she could rip the next clue from him, then it was all for nothing. She almost didn't hear the rest in her despair.
"Now then, you all know your parts. Our agents are in position on the barge. The Fae have been most proud of their contributions to the night's display. And finally, Monsieur Jack, the last part of your contract."
"Yes, of course." Rip jack chuckled. "You want the real one taken out of commission."
"Swiftly." Digby confirmed. "If your man could get us his blood, then I'm sure his information about the route that he will take is accurate. Go to the team we've stationed along the road, make sure that he and his guards die tonight and that no word Reaches Tristanian ears. It would be most inconvenient for us."
"As you wish, Old Boy." Rip Jack snickered softly. "Oh, and Chad-kun, while it's nice of you to prove what they say about Salamanders, perhaps you should put your pants on now. I do believe Mart-kun went to a lot of trouble to get that ensemble for tonight. Ta ta!"
The sounds of foot steps, of rustling and of people leaving, but not by the way they had came, echoes growing fainter as one by one, the mages filed though the door that lead into the escape tunnel. The last through were Isabella, Digby, and… a second Faerie, Botan grimaced, as she saw him from her hidden vantage. A Fae male, she didn't think he would be unattractive by the standards used to judge males, dressed in a uniform like the ones preferred by the Tristanian army. And at last, a Golem, though not the one she had seen earlier. This one in no way resembled a human, Fae, or Pixie, but instead was armless, pot bellied, with four small legs that had to work furiously to keep up at a waddling trot.
At last they had disappeared into the darkness, the door shut and locked behind them, leaving Botan in a near catatonia. Only when the echoes at last faded was shock replaced by something more productive. Rage!
She had shrieked until her lungs were horse, beating and striking the walls around her until her palms and fists had been raw, until at last reason had started to return. She had to get out, she had to tell that Spriggan Elder Sister what was happening, had to tel everyone what she had seen.
That thing, the second Faerie, it… she didn't think it was a Faerie at all… or a Golem really… but what? It was important! And they'd said something about the Royal Guard. The attempt had to be tonight. Worse, they'd mentioned… mentioned a corridor!
The corridors, deep passages that ran along Yggdrasil's roots, often for many kilometers, the upper underground that lay above the domain of Jottunheim and separated the world of light from the domain of the evil gods. If de'Martous tunnels had found a corridor then it would possibly be too deep for the Earth Mages to detect. They'd never know!
Desperation had set in, and desperation had driven her purpose. And quickly, she had discovered something worse. She had less time then she had expected. The air was fast growing hot and humid, stifling with every breath. The lid above her head was opaque, no screening, no air holes. This wasn't a prison, it was coffin! And with every second she was using up what little air she had left.
And damnably, it was a coffin she could not break free from. Not with her strength, and not with her magic. A Wind Shrike would have shattered the glass, or burst the lid, but in these confines, doing so would smash her own body to jelly in the back wash. Using a flame spell would do much the same, if it didnt use up her air first.
That only left gravity, and the long fall to the floor, and the dim hope that she would land just so not to be sliced to ribbons by shattering glass all around her.
She didn't know how long her efforts took, long enough she supposed, long enough for the air to grow painfully thin, until she could barely even think save for the litanies she had committed to heart. Inching, further, blow by blow, until one last push sent her over the edge.
Botan felt herself grow weightless, but by now she was too weak to care. She pressed against the lid, and then, like a kick, there was a shattering of glass, slices of pain, and a rush of blessedly cool clean air sucked greedily into her lungs.
The Vespid Knight turned over, gripping at her arms as rivulets of blood streamed from lacerations, the legacy of two close calls with shards of glass, a third that might well have decapitated her if she had still had the strength to brace herself. She didn't waste any time counting her blessings. The fresh air returned enough of her senses and strength.
In the darkness she saw nothing, but she heard distant foot steps, a sentry left behind to keep watch no doubt. They must have heard the braking glass. By the tame the heavy iron door was grating open, Botan was already worming her way back up through the crevice, back to the surface, to light, and to her allies. They had to move quickly or they would be too late!
From crevice to the store room, and from there through the ceiling to a gap in the thatch on the roof of the kitchen. Fresh air, real fresh air this time, almost caused Botan to faint and she had to pause to take her breath and her bearings. First, Triage, she couldn't risk flying while she was still losing blood. Whistling in a shrill note for Schwartz she turned to her wounds. She'd lost her sword, but Rip Jack hadn't thought to take the Willow Wasp Stinger knife she kept in her boot. The serrated implement blade was enough to cut off strips from her skirt and tie a rough bandage. That would do until she could make her report…
A shadow passed over head, not Schwartz, too big and coming in too fast. Botan looked over her shoulder to see the ugly silhouette of a hawk. Not an archeopterror, not a feathered dragon, not even a proper Spirrow, a native Tristanian hawk, raking its talons forward as it saw a tempting bit of pray laying out on the roof in the noon light…

"Иггдрасиль-сама... дай мне силы".
Ещё один рывок, ещё один удар, ещё одна вспышка боли, когда ноющее плечо ударилось о неподатливую поверхность её узилища. Больше всего на свете Ботан хотела бы упасть наземь, она чувствовала себя такой усталой, её легкие горели. Но она не имела права останавливаться, если она остановится — то вряд ли сможет начать снова, и тогда... Тогда она умрет... и многие другие вместе с ней.
Вот почему она это делала, не так ли? Ждала, вместо того чтобы мчаться на поиски зацепок, рискуя собой и ставя на карту судьбу своих сестер от имени королевства Тристейн.
That was why she was doing this, wasn't it? Waiting instead of racing to find leads, risking herself and gambling the fate of her sisters on behalf of the Kingdom of Tristain.
Чёт я не понял, в чём она себя обвиняет?

В последние недели Ботан увидела, услышала и узнала больше, чем могла предположить.  И в том числе — как фейри и дворяне относятся к ней и её сестрам.
Она поняла, что какими бы плохими ни были дворяне, какими бы жестокими ни были люди вроде де'Марту и Монстра-Фернана, —  есть те, кто ещё хуже. Те, чьё мировоззрение требовало, чтобы каждый след Альфхейма, вплоть до последнего побега, цветка и пикси, был стёрт или порабощён их волей. Такие, как лорд Кромвель из Реконкисты.
Если бы Тристейн пал перед Альбионом — то для неё и её сестер не нашлось бы безопасного места нигде в мире. Фейри, по крайней мере, могли бы сбежать и попытать счастья в качестве кочевников, но жизнь маленьких пикси была неразрывно связана с их Садами и не могла существовать нигде больше.
"...Дай мне силы, чтобы сберечь себя и своих сестёр..."
Она попятилась назад, набирая дистанцию для разгона, — и снова бросилась на преграду. И снова отскочила, и снова на волосок приблизилась — ближе к краю, ближе к падению, которое либо освободит её, либо убьёт.
"...Мудрость, чтобы направить меня на верный путь..."
Отчаяние двигало ею сейчас, отчаяние и то, что она видела под деревенским поместьем предателя и браконьера Терренса де'Марту.
Почти готово, ещё несколько толчков, она уже могла видеть пол, далеко-далеко внизу, сквозь прозрачное стекло.
"...И стойкость, чтобы довести дело до конца..."
Все зависело от неё, от того, что могла сделать только она. Теперь особняк был окружён, тайный кордон из королевских гвардейцев, фейри и даже целой фейрийской леди следил за заговорщиками, готовый в любой момент начать действовать.
При виде отряда, состоявшего из небольшой команды сильфов, ундины-целительницы, пары импов, трёх опытных следопытов кайт ши и тройки спригганов, возглавляемого самой леди Моржаной, Ботан преисполнилась одобрения. Присутствие последней вернуло ей уверенность: Повелительница спригганов была практически воплощением образа Старшей Сестры, и с таким же нетерпением, как и сама Ботан, ждала окончания этого ужасного беспорядка.
Но всё же опасность существовала: королевские гвардейцы были не настолько многочисленны, чтобы позволить сплошное оцепление. Фейри тоже были ограничены — несмотря на остроту зрения и быстроту ног, они не могли летать, чтобы не привлекать внимания, а их магия была менее пригодна для поиска признаков движения под землёй, чем у магов.
В их периметре были бреши, Ботан понимала почему, но ей это не нравилось.
Идея о предательстве или убийстве не сразу уложилась в её голове. Если бы она ещё не расцвела — то вряд ли бы вообще смогла это понять. Мысль о том, что кто-то может ополчиться против своего дома, — была чуждой, зловредной. И идеи о том, как с этим бороться, были ей не более приятны: красться, а не идти по свету, лгать и шпионить, а не противостоять предателям в открытую… Она знала, что всё должно быть не так — и сердце её восставало.
Но если уж так суждено, решила она, придётся смириться, хотя бы ненадолго, и совершить самый благородный поступок, какой только могла придумать.
Пока заговорщики могли искать убежище под землей, оставались места, где они могли скрывать свои тайны. Но было мало мест, которые оставались бы недоступными, если бы ты маленькая и достаточно решительная.
Несколько дней назад её упорные поиски в поместье наконец принесли плоды. В кладовой, примыкающей к лестнице, ведущей под землю, она нашла место, откуда поднимался слабый поток воздуха, несущий с собой многие запахи, которые она учуяла во время короткого исследования подземного убежища вместе с Кирхе.
Должно быть, в зимние месяцы здесь была протечка, снег на крыше таял от жара кухни, вода капала сверху, а затем замерзала на холодном полу у наружных стен. Годы запустения дали время ледяным пальцам поработать, разделяя камень и раствор, раскалывая породу, пока, наконец, не открылась узкая трещина, достаточно широкая разве что для мыши. Как оказалось — она была достаточно широка и для Ботана.
Когда она поняла, что нашла — её охватило волнение. Ее прошлые попытки вернуться в подземелье раз за разом терпели неудачу. Только туннели были альтернативным способом проникновения — и они были столь же непроходимы благодаря своей запутанной планировке и множеству ворот и запоров.
Оказалось, что поместье де'Марту было построено на руинах гораздо более древнего укрепления, охранявшего эту территорию много веков назад, и с годами фундамент и проходы прежнего сооружения были восстановлены и дополнены, источив всю территорию, словно кротовые норы.
Маги земли заверили леди Моржану, что обнаружили все выходы — но оставалось немало мест, где туннели уходили глубже в толщу породы, и о том, что там находится, можно было только догадываться.
Когда Дигби начал собирать остальных, приказав им спуститься в убежище, Ботан увидела свою возможность. Самоотверженно наблюдая за ними, рыцарь Сада хорошо изучила магов, их привычки и распорядок дня. Происходящее выбивалось из обычной схемы, когда в подземелье за раз спускалась лишь горстка, и, если существа были похожи на пикси и других животных — то это определённо означало, что что-то должно произойти.
Проследовать за ними через дверь не было никакой возможности, Дигби внимательно следил за каждым из них, пока они спускались по лестнице, одарив коварного убийцу-фейри вдвойне суровым взглядом. Коридор дальше спускался прямо в убежище, и ей негде было спрятаться. Оставался только один вариант.
И вот, не зная, что она найдёт, Ботан скользнула в темноту, протиснувшись туда, куда ни одна пикси никогда не должна бы заходить. Ужасающие тьма и теснота давили на неё на неё со всех сторон, ей приходилось двигаться, полагаясь лишь на слух и обоняние.
Судя только по расстоянию, которое она преодолела, и по шуму впереди, Ботан была вынуждена поправить себя, пространства было недостаточно, чтобы она могла протиснуться. Во всяком случае, не без особого дискомфорта.

Judging only by the distance she had traveled and the noise from ahead, Botan had been forced to correct herself, the space was not quite enough for her to squeeze through. Not without a good deal of discomfort anyway.
Ну здесь и накручено.

Наедине с собой она была довольна тем, как расцвела, теперь она была даже выше Кигику, что имело для неё большое значение, когда она была младшей сестрой, хотя сейчас она не совсем понимала, почему. С другой стороны — она выдохнула, пока не почувствовала, что вот-вот задохнётся — более стройной пикси было бы легче пройти через это место.
— Просто поторопись с этим, — приказал Дигби, выходя из-за поворота в темноту впереди, освещённую  лишь мерцающим светом свечи.  — Мы и так уже отстаём от графика.
— Не будь таким занудой, старина, — ответил голос фейри-ассасина, — Как только мы спустимся в коридор, это будет прямой путь на восток от Тристании. Но берегитесь муравьиных львов — сейчас сезон спавна*!
Ворчание и вздохи магов сменились громким гоготом и звуком удара рукой по ткани.
— Я, конечно, шучу... Они постоянно спавнятся!
Она попыталась подавить дрожь. Резчик Джек был единственным здесь, кто вызывал у неё страх. Она презирала магов за то, за что они выступали, и признавала их способность убить её — если её обнаружат, но в остальном они были просто существами, за которыми она здесь наблюдала, узнавала о них, чтобы выполнить свою миссию.
Джек был другим, непостоянным — она никогда не была уверена, делает ли он что-то с умыслом или по прихоти.
Иногда он просто стоял в углу, водя перед собой руками, — как будто там было что-то, чего Ботан не могла увидеть. Иногда он что-то бормотал себе под нос, сидя в оцепенении, пока кто-нибудь не подходил, чтобы поговорить с ним о чём-то конкретном. В основном он просто спал днём и большую часть ночи, если только он не был для чего-то нужен. В этом случае остальные будили его очень и очень осторожно.
Через некоторое время Ботан всё поняла. Джек был древоволком, скрывающимся в стае кинжальных псов — и остальные члены стаи знали об этом. Лишь один осмелился ухаживать за ним — либо сам Волк, либо, возможно, Кидфокс.
There was only one other who dared to court him, either a Wolf himself or maybe Kidfox.
Чёт я не понял.

Some lot of elite troops you all are.
Блин.

"Какие-то вы все элитные войска". — Это снова был Чедрик, его голос звучал как всегда уверенно, гораздо увереннее, чем у Дигби, хотя он и утверждал, что всего лишь актер. "Я считаю, что мы с мисс Изабеллой вполне можем справиться с этим сами, если вы все хотите бежать, поджав хвосты, к доброму лорду Кромвелю".
even though he insisted he was just an actor
Писатель же был?

— Я полагаю, что месье Джек просто снова пытается набить себе цену… —  мурлыкнула темноволосая магесса воды Изабелла.
Ещё один смех.
— Нельзя винить человека за попытку!
Ботан выглянула из-за угла и заглянула во мрак. Как она и предполагала, все они были здесь. Более того, они все были здесь, стояли вместе среди ящиков и коробок, склонившись над столом, освещённым магическим светом. Ей удавалось улавливать обрывки разговоров то тут, то там, но разные маги, похоже, были разделены на группы и знали лишь очень немногое об общем плане. И почти всегда, когда всё становилось совсем хорошо, Дигби находил их и ругал. Это никогда не оставляло ей ответов, только больше вопросов.
Фейри и тристейнцы тоже не смогли разобраться в этом. Досадно!
Однако теперь все они собрались на совещание, говорили тихими голосами, быстро и с одобрения Дигби. В воздухе витал запах пота, насыщенный феромонами страха и гнева, которые искали выхода.
Она должна была услышать это, должна была увидеть всё. Осторожно, очень осторожно Ботан подобралась к устью щели и вышла в комнату. Отверстие находилось в задней части комнаты, все были повернуты к ней спиной. Если она собирается подобраться поближе, чтобы посмотреть, что происходит, то сейчас у неё был шанс.
Короткий прыжок, крылья расправлены, чтобы замедлить падение, и игольчатый меч наготове, чтобы вонзиться в поверхность деревянного ящика — и она снова полностью скрыта тенью. Ещё немного — и она смогла бы разглядеть между ящиками скучающего Резчик Джека, прислонившегося к стене.
Она подкралась поближе, ноздри наполнил аромат иллюзорного фейри.
the Nightcrawler scent of the illusion Fae filling her nostrils.
Почему иллюзорного, и почему в этом предложении столько странных слов?

— Вы трое получаете более чем достойное вознаграждение за свои услуги, проворчал Дигби. — Вам не стоит жаловаться.
— Ммм, возможно, но опять же, возможно, нет. Если только ты не хочешь, чтобы весь этот план рухнул. Я бы сказал, что мы были весьма полезны. Даже очень важны, умник?
— Тч. — Дигби потянулся за своим мечом, Джек быстро отпрыгнул, подняв руки:
— Так, старик, не надо! Естественно, я был бы рад, если бы цена поднялась немного выше, но я буду ещё счастливее, когда мне заплатят.
Странно, но из них двоих именно Дигби казался испуганным, а Резчик Джек всё время был расслаблен. Маги тоже почувствовали это, Дигби медленно кивнул, больше для того, чтобы успокоить себя.
— Сначала посмотрим, так ли он надежён, как ты утверждаешь…
— Выбор был невелик. — Изабелла открыла маленькую коробочку и достала из неё богато украшенное серебряное кольцо. — Достать даже столько было достаточно сложно, большее могло вызвать подозрения. И, — она подняла кольцо к свету, держа свою палочку близко к кроваво-красному драгоценному камню в его центре, — даже с такой сильной магией, как эта — вы видели, как быстро они исчезают с другой кровью, и это со всеми моими талантами! — она прошептала заклинание, драгоценный камень начал терять свой цвет, превращаясь в миниатюрную хрустальную сферу, которой он и был, когда изнутри, словно серпантин, по воле магии Изабеллы потекла тонкая струйка ярко-красной жидкости. Маг воды взглянула на Чадрика. — Ты готов?
— Настолько, насколько вообще можно быть готовым войти в логово львов, — сказал “театрал”, доставая из ближайшего мешка хрустальную сферу и занимая предложенное место на каменной скамье, скрестив ноги.
Без дальнейших комментариев он осторожно приложил кончики пальцев к сфере и сильно надавил внутрь, хрустальная поверхность сначала сопротивлялась, а затем начала поддаваться, его руки погрузились в камень. По сфере от ладоней Чадрика побежали маленькие искорки света, проникая в её темный центр, а затем исчезая.
Изабелла осторожно обогнула стол, красная струйка последовала за ней, отмахиваясь от двух других магов, и едва заметила Джека, как оказалась рядом с Ботаном.
waved
В смысле?

Вспышка испуга — неужели её заметили? Но Изабелла смотрела на содержимое ящика рядом с ней. Это была фигура, которую они с Кирхе видели раньше, голем или манекен, который был оставлен частично распакованным в соломе, его белесые конечности безжизненно свисали по бокам. Теперь, когда он был почти полностью распакован, Ботан могла видеть колышки, которые подвешивали его под руки, удерживая Голема в вертикальном положении.
Изабелла протянула руку, ласково коснувшись безликой головы.
— Подумать только, нам пришлось столько перепробовать, чтобы добиться нужного результата!
— Изабелла, — фыркнул Дигби.
Маг воды вздохнула.
— Ну конечно.
Вернувшись к своему заклинанию, Изабелла направила жезл на лоб голема, и кроваво-красный поток повиновался, ударившись о поверхность и проникая внутрь, пока не исчез. На мгновение показалось, что ничего не происходит, но Изабелла продолжала напевать, с каждым словом все сильнее и сильнее.
Сфера в руках Чадрика вспыхнула — и грубые руки голема дёрнулись раз, два, спазматически сжались в кулаки, а затем начали изменяться. Широкая захватывающая подушечка разделилась на четыре мясистых, похожих на сосиски пальца, которые стали тоньше и суше. Изменения потянулись вверх: предплечья выпрямились и стали жёсткими, сгибаясь только в локте, а затем и плечи. Процесс повторился от появившихся пальцев ног, пройдя по лодыжкам, коленям и бёдрам..
Еще одна вспышка из хрустального шара Чадрика, сочувственное шипение дискомфорта. Голем вздрогнул, делая первый шаг, тестообразная плоть отлипла от удерживающих колышков, когда он, спотыкаясь, выбрался из ящика, поднимая руки к своей безликой голове. Он сложилась вдвое, словно от боли.
a sympathetic hiss of discomfort
Симпатия тут причём?

Наблюдая за ним, Ботан вспомнила, как наблюдала вместе с Луизой на рынке за работой скульптора. Голем уменьшался, сжимался, тело обретало определённость, из неясной плоти возникали мышцы, позвонки, гениталии, ногти, губы, нос, глаза и уши. Статуя словно оживала — и с каждым вдохом становилась все более реалистичной.
В своей тени Ботан наклонилась вперёд, маги тоже, всех зачаровало это зрелище. Или так казалось, что всех.
Первым и последним запоздалым предупреждением был резкий, болезненный рывок за крылья, выдернувший её из укрытия. Маленькая сестричка закричала бы, да и сама Ботан тоже — в любом другом месте. Но ей потребовалось все её самообладание, чтобы не сдержать голос.
К тому времени, как она поняла, что происходит, она обнаружила, что висит, извиваясь, как червяк на крючке, перед бледным остролицым фейрийским лицом. Она застыла в ужасе. Так близко она чувствовала прогорклое дыхание Резчика Джека и даже могла сказать, что он ел в последний раз. Глаза цвета грязного золота изучали её, свободная рука потянулась вверх, чтобы вырвать меч, прежде чем она успела опомниться.
— А я-то думал, чего у меня восприятие сигналит… Так вот кто жужжал за стенкой, — прошептал он, казалось, про себя.
Она испуганно посмотрела мимо Джека, и только потом поняла, что в мгновение ока тот схватил её и скрылся в затенённом углу, вне поля зрения своих сообщников-магов, всё ещё зачарованно наблюдавших за происходящим.
— И что у нас здесь? Обманывают ли меня мои глаза, или передо мной маленькая девочка-пикси, выпорхнувшая из гнезда?
В тот момент ей потребовалась вся её храбрость, чтобы не ответить, вместо этого она, отчаянно дёрнувшись, бросила на сприггана ненавидящий взгляд.
Ненависть была хороша, она позволила ей забыть о страхе. Присутствующие здесь маги просто убили бы её. Но Резчик Джек... она не знала, что он сделает. Раздавит её, как букашку, или оторвёт крылья?
И тут до неё дошло, помимо личной опасности, что это провал, полный провал!  Её некомпетентность, её глупость! И вместе с этим ужас её ошибки. Она задрожала, чувствуя, как её конечности ослабевают в поражении.
— Всё-таки странно, что ты появилась именно здесь, — пробормотал про себя Джек, оглядываясь через плечо. — Полагаю, ты что-то типа квестового непися*. Вроде тех, что другие нубы оставили для себя.
Ботан поднял голову. Другие?!
— Где они? Где они?! — она смогла не крикнуть, её тоненький голосок не разнёсся далеко и, к счастью, не пробился сквозь звуки лихорадочных песнопений Изабеллы. Не то чтобы это имело значение сейчас — но она не остановится, пока жизнь не будет окончательно отнята у неё. — Что вы с ними сделали?!
И почему он использовал именно эти слова, те, о которых Юи спрашивала её раньше?
Спригган тупо уставился на неё, и его улыбка триумфально расширилась.
— Значит, ты — часть этого квеста! Замечательно. Эти нубы наверняка хотят заполучить добычу себе, — он подозрительно оглянулся через плечо. — В любом случае, должно быть интересно, но это хорошо оплачиваемая работа, так что... Что делать... Что делать?
— Месье Джек? —  позвал Дигби, похоже, впервые осознав, что Джек отсутствует. — Месье Джек, куда вы пропали?  — вполголоса, словно надеясь, что спригган не услышит, Дигби добавил: — Ах ты чёртова ворона!
— А ты что думаешь? Развлекаюсь, Старик. — Джек закатил глаза. — Я уже видел это сто раз, помогая Изабелле-сан и Чед-куну, ничего нового для меня нет.
— Неважно, — Дигби хмыкнул. — Нам нужно, чтобы вы проверили сходство. И ничего там не открывайте!
Тихо вздохнул, Джек оглядел небольшой закуток, забитый рядами бутылей и банок, пока не нашёл одну пустую. Не говоря больше ни слова, он бесцеремонно засунул Ботан внутрь, плотно закрутил крышку и вернул на полку.
— Посиди до моего возвращения, — услышала она голос Джека, приглушённый стеклом.
Отгороженная от мира прозрачной непроницаемой стеной, Ботан била кулаками по стеклу своей тюрьмы и никогда ещё не была так унижена.
— Прекрасная работа, как всегда, Изабелла, — прохладный и незнакомый голос перекрыл бормотание магов, отдаваясь далеким эхом от крышки над ней. — Жаль только, что я не могу использовать крылья.
— Возможно, тебе не хватает инстинктов для этого, — ответил голос Изабеллы.  — Скорее всего, это так же, как и то, что магию эльфов нельзя использовать, просто скопировав их. Или, возможно, ты смог бы научиться их использовать, но не за то время, что у нас есть сейчас.
— Я бы не стал беспокоиться, — сказал Джек, возвращаясь из закутка к группе. — Этот безнадежен в том, чтобы когда-либо управлять им".
"This one's hopeless at ever managing it."
В смысле?

— И что? — спросил холодный голос. — Пройдёт ли он проверку?
Мгновение молчания.
— По-моему, достаточно убедительно. Должен признать, что эта магия — сплошное читерство.
— Я приму это как комплимент, месье Джек, — похвалила Изабелла.
— Хватит об этом! — вмешался Дибги. — У нас больше нет времени на проволочки. Это сработало, замечательно. Бал начнётся всего через несколько часов, даже с коротким путем через эту проклятую фейрийскую местность, мы должны отправиться сейчас, чтобы успеть на встречу. Вайет, возьми свою команду и проследи, чтобы путь к отступлению, который обеспечил для нас маленький червячок де'Марту, оставался чистым. Ошибки быть не должно.
— Но разве это не работа для Джанглерса и его людей?
— И вы доверяете эту работу тристейнцу? — сказано было с ноткой презрения. — Нет, я хочу, чтобы все было сделано как надо. Мы должны покинуть город и избавиться от этой... штуки, которой кукловодит Чадрик, прежде чем Королевская Гвардия успеет разобраться в случившемся
— Тогда я надеюсь, что ты сбережёшь мое тело в безопасности и достаточно близко, чтобы я мог контролировать эту марионетку, Старик, — сказал холодный голос.
— А что насчёт де'Марту? — спросил тот, кто ответил Вайету.
— Как будто это не очевидно? — сказал Дигби. — Как только он отслужит своё — убейте его.
— НЕТ!!! —прокричала Ботан в своей стеклянной тюрьме, возможно, радуясь, что её не слышат.
perhaps glad that she could not be heard
Так радуясь или нет?

Предатель был нужен ей живым. Если он умрёт до того, как она сможет вырвать у него следующую подсказку, — то всё будет напрасно. В своем отчаянии она почти не услышала продолжения:
— Итак, вы все знаете свои роли. Наши агенты занимают позицию на барже — фейри очень гордятся своим вкладом в ночной спектакль. И, наконец, месье Джек, последняя часть вашего контракта.
— Да, конечно, — усмехнулся Резчик Джек. — Вы хотите, чтобы я позаботился об оригинале.
— Быстро. —подтвердил Дигби. — Если ваш агент смог достать нам кровь — то я уверен, что его информация о маршруте, по которому пойдёт цель, точна. Отправляйтесь к команде, которую мы расставили вдоль дороги, и проследите, чтобы он и его охранники умерли сегодня ночью, и чтобы ни один слух не достиг тристейнских ушей. Это будет очень неудобно для нас.
— Как пожелаешь, Старик. —  Резчик Джек тихонько хмыкнул. — О, и, Чад-кун, хотя с твоей стороны очень мило доказывать, что говорят о саламандрах, возможно, тебе стоит надеть штаны. Я думаю, что Морт-кун приложил немало усилий, чтобы получить этот костюмчик для сегодняшнего вечера. Та-та!
Звуки шагов, шорохи — люди уходили, но не тем путем, которым пришли, эхо становилось все слабее, когда один за другим маги входили в дверь, ведущую в туннель. Последними прошли Изабелла, Дигби и... второй фейри. Ботан помрачнела, увидев его из своего укрытия. Мужчина-фейри — она не думала, что он может быть непривлекательным по стандартам, используемым для оценки мужчин, — одетый в форму, подобную той, что предпочитала тристейнская армия. И, наконец, голем, хотя и не тот, которого она видела раньше. Этот ничуть не походил на человека, фейри или пикси, а был безруким, с пузом и четырьмя маленькими ножками, которым приходилось работать, чтобы идти ковыляющей рысью.
Наконец они исчезли в темноте, дверь за ними захлопнулась и закрылась, оставив Ботана в состоянии, близком к кататонии. Только когда эхо, наконец, стихло, шок сменился чем-то более продуктивным. Яростью!
Она кричала до тех пор, пока сорвала голос, била и колотила стены вокруг неё, пока её кулаки не окрасились кровью, пока, наконец, разум не начал возвращаться. Она должна была выбраться, должна была рассказать Старшей Сестре Спригганов о том, что происходит, должна была рассказать всём, что она видела!
Эта штука… Второй фейри, он... Она не думала, что это вообще фейри... или голем... но что? Это было важно! И они что-то говорили о королевской гвардии. Попытка должна была быть сегодня. Хуже того, они упомянули... упомянули коридор!
Коридоры, глубокие ходы, которые тянулись вдоль корней Иггдрасиля, часто на многие километры, верхнее подземелье, которое лежало над владениями Йоттунхейма и отделяло мир света от владений злых богов. Если де'Марту нашёл коридор, то, возможно, он был бы слишком глубоким, чтобы маги Земли могли его обнаружить. Они никогда не узнают!
Наступило отчаяние, и отчаяние дало её целью. И быстро она обнаружила кое-что похуже. У неё было меньше времени, чем она ожидала. Воздух быстро становился все более горячим и влажным, с каждым вдохом он становился все более удушливым. Крышка над её головой была непрозрачной, без экранов, без отверстий для воздуха. Это была не тюрьма, это был гроб! И с каждой секундой она расходовала остатки воздуха.
И, чёрт возьми, это был гроб, из которого она не могла вырваться! Ни с помощью силы, ни с помощью магии. “Ветряной молот” достаточной силы мог бы разбить стекло или проломить крышку — но внутри банки её собственное тело превратилось бы в желе. Огненное заклинание превратило бы её в жаркое, заодно сожрав остатки воздуха*.
Оставалась только сила тяжести — долгое падение на пол в смутной надежде, что она приземлится так, чтобы не быть разрезанной на ленточки осколками стекла вокруг.
Она не знала, сколько времени заняли её усилия, но, по её предположению, достаточно долго, чтобы воздух стал болезненно вязким, она не могла даже думать, за исключением заученных наизусть молитв. Она продвигалась все дальше, удар за ударом, пока последний толчок не вывел её за грань.
Ботан почувствовала, что теряет вес, — но теперь она была слишком слаба, чтобы беспокоиться. Она прижалась к крышке, и тут же под звон стекла пришла боль. Боль — и прилив благословенно прохладного чистого воздуха, жадно втягиваемого в лёгкие.
Рыцарь Сада перевернулась, хватаясь за руки, из рваных ран текли струйки крови — последствие двух близких столкновений с осколками стекла и третьего, которое вполне могло бы обезглавить её, если бы у неё ещё хватало сил держаться. Она не стала тратить время на подсчёт своих благословений. Свежий воздух вернул ей достаточно и сил.
She didn't waste any time counting her blessings.
Очепятка?

В темноте она ничего не видела, но слышала отдалённые шаги — несомненно, часовые, оставленные для присмотра. Должно быть, они услышали звук разбитого стекла. Когда тяжёлая железная дверь с грохотом распахнулась, Ботан уже прокладывала себе путь обратно через щель, на поверхность, к свету и своим союзникам. Им нужно было действовать быстро, иначе они опоздают!
Из щели в кладовую, а оттуда через потолок в прореху в соломенной крыше кухни. Свежий воздух — на этот раз по-настоящему свежий, едва не вызвал у Ботан обморок, и ей пришлось сделать паузу, чтобы перевести дух и сориентироваться. Сначала перевязка —  она не могла рисковать, пока ещё теряет кровь. Насвистывая пронзительную ноту для Шварца, она обратилась к своим ранам. Меч она потеряла, но Резчик Джек не подумал взять нож, сделанный из осиного жала,*, который она держала в сапоге. Зазубренного лезвия хватило, чтобы отрезать полоски от юбки и наложить грубую повязку. Этого будет достаточно, пока она не сделает доклад...
Над головой пронеслась тень — не Шварц, слишком большая и приближающаяся слишком быстро. Оглянувшись через плечо, Ботан увидела уродливый силуэт ястреба. Не археоптеррора, не пернатого дракона, даже не настоящего спирроу,
Spirrow
Я ХЗ. Но у меня мерещится гибрид воробья с копьём.

а тристейнского ястреба, выставившего когти вперёд, когда он увидел соблазнительный кусочек моли, лежащий на крыше в полуденном свете...
pray
??

Отредактировано Paganell 8-) (10-06-2022 21:30:40)

+1

782

1

Paganell 8-) написал(а):

Вакариан выглядел просто адски
Vakarian looked like hell

Выглядел ужасно/жутко/паршиво.

Paganell 8-) написал(а):

преимущества сомнения
benefit of the doubt

Кредит доверия. Или просто доверие.

Paganell 8-) написал(а):

В смысле -- из них забрали?

Да.

Paganell 8-) написал(а):

что ты станешь прекрасной дарёной кобылой для одного из них

Условное наклонение. Стала бы/получилась бы и т.п.

Paganell 8-) написал(а):

an accomplished duelist
Это к кому? К самой Агнес? Там ещё и Кирхе тусуется.

Кирхе, скорее всего.

2

Paganell 8-) написал(а):

Вот почему она это делала, не так ли? Ждала, вместо того чтобы мчаться на поиски зацепок, рискуя собой и ставя на карту судьбу своих сестер от имени королевства Тристейн.
That was why she was doing this, wasn't it? Waiting instead of racing to find leads, risking herself and gambling the fate of her sisters on behalf of the Kingdom of Tristain.
Чёт я не понял, в чём она себя обвиняет?

Ну, тут ей сестёр спасти хочется, но она также понимает, что расследование этого заговора тоже очень важно и его не бросишь на полпути, потому что потенциальная цена падения Тристейна слишком велика. Возможно даже что-то вроде "сердцем рвётся спасать сестер, умом понимает, что сейчас есть вещи поважнее".
on behalf of здесь скорее переводится как "в интересах".

Paganell 8-) написал(а):

окончания этого ужасного беспорядка
to end this awful mess

ИМХО, больше подходит перевод mess как: неприятная ситуация, дерьмо, фигня, хренотень.

Paganell 8-) написал(а):

Ботан увидела свою возможность
Botan had seen her opportunity

Шанс.

Paganell 8-) написал(а):

Some lot of elite troops you all are.
Блин.
"Какие-то вы все элитные войска".

Это он насмехается над ними, мол, тоже мне элитные войска.

Paganell 8-) написал(а):

even though he insisted he was just an actor
Писатель же был?

Писатель и актёр.

Paganell 8-) написал(а):

всё становилось совсем хорошо
it got really good

Тут что-то вроде "когда начиналось самое интересное" - речь о разговорах. На самом интересном месте Дигби их прерывал.

Paganell 8-) написал(а):

the Nightcrawler scent of the illusion Fae filling her nostrils.
Почему иллюзорного, и почему в этом предложении столько странных слов?

Наверное, иллюзиониста - спригган же.

Paganell 8-) написал(а):

отмахиваясь от двух других магов
Isabella waved two of the other mages aside
В смысле?

Два мага отошли в сторону, повинуясь взмаху руки Изабеллы.

Paganell 8-) написал(а):

чтобы не сдержать голос
not to raise her voice

Чтобы  не закричать.

Paganell 8-) написал(а):

Этот безнадежен в том, чтобы когда-либо управлять им".
"This one's hopeless at ever managing it."
В смысле?

Это он про возможность научиться использовать крылья. Только непонятно, про Чадрика ли он говорит, или про то, что Мортимер - никудышный летун.

Paganell 8-) написал(а):

и четырьмя маленькими ножками, которым приходилось работать, чтобы идти ковыляющей рысью
with four small legs that had to work furiously to keep up at a waddling trot

который, переваливаясь, ковылял вперёд, отчаянно работая четырьмя маленькими ножками и стараясь не отстать.

Paganell 8-) написал(а):

без экранов
no screening

Полагаю, фильтры тут подойдут больше.

Paganell 8-) написал(а):

She didn't waste any time counting her blessings.
Очепятка?

Нет, такое выражение есть, и в данном случае, ИМХО, counting her blessings означает "радоваться своей удаче".

Paganell 8-) написал(а):

pray
??

Опечатка. Должно быть prey - добыча.

+1

783

Paganell 8-) написал(а):

Вот почему она это делала, не так ли? Ждала, вместо того чтобы мчаться на поиски зацепок, рискуя собой и ставя на карту судьбу своих сестер от имени королевства Тристейн.
That was why she was doing this, wasn't it? Waiting instead of racing to find leads, risking herself and gambling the fate of her sisters on behalf of the Kingdom of Tristain.
Чёт я не понял, в чём она себя обвиняет?

Она не обвиняет, она "если я сейчас тормозну все пойдет к черту и вся эта кооперация с Тристейнцами выйдет бессмысленой".

on behalf тут скорее "во имя".

Лишь один осмелился ухаживать за ним — либо сам Волк, либо, возможно, Кидфокс.
There was only one other who dared to court him, either a Wolf himself or maybe Kidfox.
Чёт я не понял.

Тут скорее "общатся".

Some lot of elite troops you all are.
Блин.
"Какие-то вы все элитные войска".

"Тоже мне элитные войска."

иллюзорного фейри.
the Nightcrawler scent of the illusion Fae filling her nostrils.
Почему иллюзорного, и почему в этом предложении столько странных слов?

Феечки делят расы Фейри по специализации. Спригганы - иллюзионисты, а уж Джек-тысячи-лиц тем более.

Изабелла осторожно обогнула стол, красная струйка последовала за ней, отмахиваясь от двух других магов, и едва заметила Джека, как оказалась рядом с Ботаном.
waved
В смысле?

В смысле движение рукой "валите нафиг и не мешайтесь".

a sympathetic hiss of discomfort
Симпатия тут причём?

Симпатический. Но не понял в каком конкретно смысле. В смысле "одновременный/тождественный и вызваный тем что". То есть вспышка вызвала шипение.

— Я бы не стал беспокоиться, — сказал Джек, возвращаясь из закутка к группе. — Этот безнадежен в том, чтобы когда-либо управлять им".
"This one's hopeless at ever managing it."
В смысле?

"Не заморачивайтесь," "Этот и не сможет никогда."
В смысле летать.

возможно, радуясь, что её не слышат.
perhaps glad that she could not be heard
Так радуясь или нет?

Шпионам не положенно палиться, но ситуация такая, что она вообще ничему не рада.

Она не стала тратить время на подсчёт своих благословений. Свежий воздух вернул ей достаточно и сил.
She didn't waste any time counting her blessings.
Очепятка?

Блин на русском так не скажешь. "Удач" в данном случае ближайшее.

а тристейнского ястреба, выставившего когти вперёд, когда он увидел соблазнительный кусочек моли, лежащий на крыше в полуденном свете...
pray

prey = добыча

+2

784

Дельвардус
al103
Спасибо!
Дельвардус
Блин, огромное, но не заморачивайтесь так уж... Это всё равно черновик, да и висящий наглийский текст давит на мозг, так что девиации неизбежны. Потом всё равно буду править уже стилистику. Не то чтобы я был против! ))

Дельвардус написал(а):

Кредит доверия. Или просто доверие.

"Преимущество сомнения" -- это юридический термин, просто нераспространённый.

al103 написал(а):

Лишь один осмелился ухаживать за ним — либо сам Волк, либо, возможно, Кидфокс.
There was only one other who dared to court him, either a Wolf himself or maybe Kidfox.
Чёт я не понял.

Тут скорее "общатся".

Тут я не понял, кто тут "Волк" и СОВСЕМ не понял -- кто тут "Кидфокс".

Отредактировано Paganell 8-) (11-06-2022 17:20:49)

0

785

Paganell 8-) написал(а):

Лишь один осмелился ухаживать за ним — либо сам Волк, либо, возможно, Кидфокс.
There was only one other who dared to court him, either a Wolf himself or maybe Kidfox.

Так что, ни у кого нет мыслей, что это за "волк" и "кидфокс"? Или вырезать нафиг?

Свернутый текст

Wings granted the players turned Faeries the power of flight, and with that came an exuberance born of being freed from the ground below. Although shaky at first, even the players turned Faeries who had never experienced unassisted flight in ALO had since taken to the skies like fish to water, or perhaps more accurately, birds to the skies.
Beyond the simple joy of taking to the air, there were tactical advantages to flight as well. Faerie troops were not limited by the terrain in the same way they had been as land bound humans, enjoying a level of personal mobility that could not be matched, even by elite ground cavalry.
But there were limits to this power as with anything. And limits had to be kept in mind, as unwelcome as they might be. Lydia, Commander of the Salamander Knights, thought to herself as she flew beside her fellow Salamanders. Less than a hundred feet beneath them, the road snaked on through forests and fields, never erring in its progress towards the Capital City, Tristania in the fading evening light.
They could have flown higher of course, but then they would have risked losing the road, their most convenient method of navigation, in the oncoming darkness. Besides, it was a security consideration that all Fae on official business log an intended route of travel, most easily identified by the roadway to be followed. This helped to keep track of where everyone was, and also where to send search parties if something were to happen.
Not that they would need a Search party. There were very few things in this region that could threaten a seasoned Faerie Knight, much less a party of five. Lydia, three of her subordinates, and Lord Mortimer himself.
Face hidden behind the draconic mask of her light weight armor, Lydia took advantage of the anonymity to closely observe the man she had decided to think of simply as her 'Lord'. Dressed in a Tristanian officer's uniform, he looked much more martial, more professional, than ever before. Flying resolutely, eyes fixed on the path ahead, Mortimer didn't seem to pay her any mind. Which was the way that she preferred it.
At first she'd had her doubts of course. They all had, about Mortimer, and about themselves.
But whatever talent the Salamander Lord possessed that allowed him to weld together an unruly faction of unorganized Gankers into an almost martial institution within the game world of ALfheim online had proven to be no fluke or trick of game mechanics in this real world. The Salamanders had flocked to Mortimer in ALO because they wanted to win the game. Now, they continued to respect him and his talent, despite naysayers, because they wanted more than anything to survive.
And so it had become Lydia's own resolve to make certain that he survived to keep the rest of them alive. It was strange, comforting, to have something bigger than herself to live up to for once in her life. If only she'd been able to find that in the world of her birth, maybe she wouldn't be here now.
She wondered if that was how men like General Eugene and Lord Mortimer thought of it. Did Mortimer think of it at all? Or did he simply detach himself and view everything as a cold equation to retain his sanity in this insane world? If so, how alone must he feel? Even worse after the slanderous bile spat out by Rio. The solitary figure flying just ahead and to her right offered no clue of which it was.
"Do you have something to say, Commander?"
Lydia blanched behind her mask as she realized to her horror that she had been staring. At least the mask would keep her subordinates from seeing her blush. "Apologies my Lord, I grew distracted." She searched quickly for something to change the topic. "I do hope we make the Capital before night falls completely." She eyed the distance still left to go and decided it would likely be another two or three hops after their next touchdown so long as they maintained an economical cruising speed. "If you don't mind me asking, just what did Commander Ephi want to talk to you about?"
"I couldn't tell you." The Lord of the Salamanders admitted without looking at her at all. "He never arrived for the meeting as he was meant to. I simply received an apology note that needs had taken him elsewhere. "I imagine it had to do with security procedures. He has been making a diligent effort in bringing himself and the other watch Captains up to speed."
That was true, Lydia thought, he'd been quite meticulous about learning procedure when last she'd seen him, and almost annoyingly insistent that everyone else follow said procedures for their own safety.
"Still, it's strange that he was taken away at a time like this." Lydia stopped to correct herself. "I mean to say, with the situation as it is, I would have imagined he would be seeing to security matters."
"That may well be exactly the case." Mortimer said, was that humor in his voice? Bitterness? "But I doubt very much that he or Sakuya would care to tell me."
Lydia cringed. "Because of Rip Jack?"
"Because of Rip Jack." He agreed solemnly. Lydia was struck by the unfairness of such an accusation.
The Salamanders of course had sided with their Lord. Mortimer had always done right by them, both in ALfheim and in this new world. A blunt man who didn't try to deceive them with flowery words. Although rarely a welcoming face, he was honest, always explained the necessity of any hardship.
But people were expecting him to be perfect, infallible, and happily blamed him for things beyond his ability to predict much less control. If she heard one more drunken spiel, she swore she was going to deck someone.
There was silence between them for a time, and then. "Tell me something Lydia."
"My Lord?"
"Do you think I have mishandled the situation with Sakuya-san?"
Silence once more, and then, "I think… it's time to us to land, there's a clearing up ahead."
Setting down, Lydia had direct her subordinates to spread out and keep watch while their wings recharged. There shouldn't be anything to do dangerous in this area, it was well traveled route and frequently patrolled, but there was no sense in not showing caution. Besides, it reminded the men to remain professional at all times. It reminded her to do the same.
Pulling off her helmet to let short silver hair fan out. Lydia watched over Mortimer personally, standing next to the Salamander Lord as he leaned against his cane, deep in thought. Eyes closed, she'd though she'd managed to evade the problem until he spoke again. "You still haven't answered my question, Commander."
"My Lord… I…" This was not a topic she had been expecting to ever come up when speaking with Mortimer. Perhaps with General Eugene, but she suspected that Eugene could more than hold his own with women. He did, after all, have a quite open preference for that Spriggan amazon.
Mortimer sat upon a rock along the side of the road, waiting patiently, they had ten minutes while their wings recharged, enough time that she couldn't dodge the question. "May I speak freely?"
"I was under the impression that you and everyone else following me does everything of their own free will, including your conviction to call me your 'Lord'."
"Ah, well, yes." So he had noticed, she thought. "To answer your question though, I need to know. When you ask how you've handled Lady Sakuya, do you mean as a fellow Lord or as a woman?"
A small frown, the closest thing Lydia had ever seen to a scowl on Mortimer's face. Most of the time, it might as well have been nothing but a mask. "You mean to say that there's a difference?"
"Er, well… Yes." Lydia was mildly surprised that she had to explain this. "You do understand women, don't you?"
Resting his cheek against one hand, Mortimer snorted. "I do believe if I understood them I would have been married by now. As you were saying."
Lydia needed a moment to compose herself before continuing. "As a leader, you've conducted yourself admirably my Lord, save for the mishandling of the Rip Jack incident." Which Lydia placed as much of the blame on Vakarian as she did their leader for an honest mistake. "Sakuya-san should have no reason to complain in that regard."
"Then what about as a woman?"
Giving the question some thought, Lydia decided to answer honestly. "Frankly, you've been a complete jerk." That this actually seemed to surprise Mortimer, more to the point, that he was even able look surprised, was probably a sign that this conversation had been coming for a long while.
Rubbing slowly at his eyes, Mortimer looked up. "Meaning? I've been perfectly cordial."
'Cordial isn't the same thing as considerate.' Lydia thought, but she wasn't going to get into that right now, too many headaches and not enough time.
"Lady Sakuya has been under a great deal of stress lately my Lord. But the death of her friend, and also the pressure of dealing so often with the Nobility…" If only for that alone, Sakuya had Lydia's undying respect. "She must maintain her persona in public at all times, but you are her peer and should be trusted with more of her private thoughts. Sakuya-san should be able to be more open around you, and the fact that she cannot may be fueling some of these feelings of enmity between you."
Mortimer blinked exactly once.
That expression, Lydia thought, was maddening. She couldn't tell if he'd comprehended a thing she'd just said.
"I don't seem to have this problem with the other Lords." Mortimer decided.
"Well, Lady Zia is much more a representative than a leader from what I gather." Lydia thought out loud. "Lady Morgiana certainly doesn't allow her status to affect her social life. And Lady Alicia is well… " She shook her head. Alicia was just Alicia, whatever that was.
"And I suppose the men don't count then?"
"No, men have the same problem." Lydia disagreed. "In my experience they're just less aware of it."
"Is that so?" Mortime asked as if he was about to say more. But the questions never came. As they stood in silence, Lydia was left to realize that it was the longest conversation she'd ever held with Mortimer.
Wings at last charged, they'd ascended back into the evening sky, continuing their trek towards the Capital. The wind was picking up at altitude, she noted. And, looking Northward, the clouds were moving in slowly. It would be a race to see if they made it to the Palace before the clouds arrived.
"Looks like a rain storm." Flamberg noted. "Hope it doesn't his until after the fireworks display."
"I wouldn't count on it." Lydia said, folding her wings back and increasing speed to keep Pace with Mortimer. "We should…"
"Hurry? Yes I know." Mortimer agreed, picking up the pace.
That was when they saw it. Far ahead, the first thin columns of smoke rising along the roadside.

Крылья даровали игрокам, превратившимся в фейри, силу полета, и вместе с этим пришло воодушевление, рожденное освобождением от земли. Хотя поначалу полёт был шатким, даже те игроки, которые никогда не использовали свободный полёт* в ALO, с тех пор устремились в небо как рыба в воду, или, возможно, более точно, —  как птицы в небо.
Помимо простого удовольствия от полета, он давал и тактические преимущества. Войска фейри не были ограничены местностью так, как человеческая пехота, наслаждаясь уровнем личной мобильности, с которым не могла сравниться даже элитная наземная кавалерия.
Но у этой силы, как и у любой другой, есть пределы. И об этих пределах нужно было помнить — какими бы нежелательными они ни были. Лидия, командир рыцарей-саламандр, прикидывала маршрут, летя во главе своих подчинённых. Менее чем в сотне футов под ними в угасающем вечернем свете через леса и поля змеилась дорога, ни на секунду не отклоняясь в сторону столицы Тристании.
Конечно, они могли бы лететь и выше, но тогда рисковали потерять дорогу — самый удобный способ ориентации в наступающей темноте. Кроме того, по соображениям безопасности все фейри, отправляющиеся по официальным делам, записывали в журнал предполагаемый маршрут путешествия, который легче всего было привязать к проезжей части. Это помогало отслеживать, где кто находится, а также куда посылать поисковые группы, если что-то случится.
Не то чтобы им нужны были спасатели. В этом регионе было очень мало того, что могло бы представлять опасность для опытного рыцаря-фейри, не говоря уже о группе из пяти. Лидия, трое её подчиненных и лорд Мортимер лично.
Лицо Лидии было скрыто за драконьей маской её легких доспехов, и она воспользовалась этим, чтобы незаметно рассматривать того, кого решила считать своим лордом. Одетый сейчас в форму тристейнского офицера, он выглядел гораздо более по-армейски, более профессионально, чем когда-либо прежде. Мортимер летел прямо, не отрывая глаз от дороги, и, казалось, не обращал на неё никакого внимания. И это ей нравилось.
Поначалу она, конечно, сомневалась. Они все сомневались — и в Мортимере, и в себе.
Но организаторский талант, которым обладал лорд Саламандр, и который позволил ему объединить буйную фракцию неорганизованных ганкеров в почти армейский институт в игровом мире Альфхейма онлайн, в реальном мире оказался не случайностью и не хитростью игровой механики. Саламандры стекались к Мортимеру в ALO, потому что хотели выиграть игру. Теперь они продолжали уважать его и его талант, несмотря на недоброжелателей, потому что больше всего на свете хотели выжить.
И поэтому Лидия решила сделать всё возможное, чтобы он выжил — и чтобы помог выжить остальным. Это было странно и успокаивающе — хоть раз в жизни иметь что-то большее, чем она сама. Если бы только она смогла найти это в мире своего рождения — возможно, она не оказалась бы здесь сейчас.
Ей было интересно — так ли думают о ней такие люди, как генерал Юджин и лорд Мортимер? Думал ли Мортимер об этом вообще? Или он просто отстранился и воспринимал всё как холодное уравнение, чтобы сохранить рассудок в этом безумном мире? Если так, то каким одиноким он должен себя чувствовать? Ещё хуже после клеветнической блевотины, извергнутой Рё. Одинокая фигура, ровно летящая впереди и справа от неё, не давала ни малейшего представления о том, каково ему приходится.
— Вы хотите что-то сказать, командир?
Лидия покраснела под своей маской, к своему ужасу поняв, что на неё смотрят. По крайней мере, маска не позволила подчинённым увидеть её румянец.
— Прошу прощения, милорд, я отвлеклась. — Она быстро поискала что-нибудь, чтобы сменить тему: — Я надеюсь, что мы успеем добраться до столицы до наступления ночи. Лидия прикинула оставшееся расстояние и решила, что, скорее всего, это будет ещё два или три перелёта после следующего приземления, если они будут поддерживать крейсерскую скорость*. — Если вы не возражаете, могу ли я спросить, о чём капитан Ифи хотел поговорить с вами?
— Я не могу вам сказать, — признался лорд Саламандр, не глядя на неё. — Он так и не прибыл на назначенную встречу. Я просто получил записку с извинениями о том, что “нужды отвлекли его в другое место". Думаю, это было связано с протоколами безопасности. Он приложил немало усилий, чтобы разобраться с ними сам и проинструктировать прочих капитанов стражи.
Это правда, когда она видела его в последний раз — он очень дотошно изучал документацию и почти назойливо настаивал, чтобы все остальные следовали инструкциям — ради их собственной безопасности.
— Тем не менее, странно, что его отвлекли в такое время… — Лидия осеклась, поправившись: — Я хочу сказать, что в сложившейся ситуации я бы предположила, что он будет лично заниматься охраной.
— Возможно так оно и есть, — сказал Мортимер, в его голосе звучал… юмор?.. Горечь?.. — Но я очень сомневаюсь, что он или Сакуя захотят мне об этом рассказать.
Лидия вздрогнула.
— Из-за Резчика Джека?"
— Из-за Резчика Джека, — спокойно согласился он.
Лидия была поражена несправедливостью такого обвинения. Саламандры, конечно же, были на стороне своего лорда. Мортимер всегда поступал правильно по отношению к ним, как в “Альфхейме”, так и в этом новом мире. Он был прямым человеком, не пытавшимся обмануть их цветистыми словами. Хотя он редко бывал приветлив — но был честен, всегда объясняя необходимость тех или иных трудностей.
Но люди ждали от него совершенства, непогрешимости, — и с радостью обвиняли его в том, что он не мог предсказать и тем более контролировать. Если бы она услышит ещё один пьяный трёп — то точно начистит чью-то морду.
На какое-то время между ними воцарилось молчание, а затем:
— Ответьте мне на один вопрос, Лидия.
— Милорд?
— Как вы думаете —  я неправильно разрешил ситуацию с госпожой Сакуей?
Снова молчание, а затем: "Я думаю... нам пора приземлиться, впереди есть поляна".

"Do you think I have mishandled the situation with Sakuya-san?"
Silence once more, and then, "I think… it's time to us to land, there's a clearing up ahead."
Вторая реплика -- чья?!!

Приземлившись, Лидия приказала своим подчинённым рассредоточиться и вести наблюдение, пока их крылья перезаряжаются. В этой местности не должно быть ничего опасного, маршрут был хорошо известен и часто патрулировался, — но не проявлять осторожность не имело смысла. Кроме того, это напоминало бойцам о необходимости всегда оставаться профессионалами. Это напомнило о том же и ей самой.
Сняв шлем, она распустила короткие серебристые волосы веером. Лидия внемательно наблюдала за Мортимером, стоя рядом с лордом Саламандр, пока тот, опираясь на трость, погрузился в раздумья. Прикрыв глаза, она подумала, что удалось избежать проблемы, но он заговорил снова. — Вы всё ещё не ответили на мой вопрос, капитан.
— Милорд… Я…
Это была не та тема, которую она ожидала когда-либо затронуть в разговоре с начальством. Ну, может быть, с генералом Юджином, — но она подозревала, что тот более чем способен разобраться в подобном вопросе. В конце концов, его роман с амазонистой спригганшей был общеизвестен.
Мортимер сидел на камне у обочины дороги и терпеливо ждал. У них было десять минут, пока их крылья не перезарядятся, — слишком много времени, чтобы она смогла уклониться от вопроса.
— Могу я говорить свободно?
— У меня сложилось впечатление, что вы и все остальные, кто следует за мной, делают всё  это по собственной воле, включая ваше постоянное “милорд”.
— А, ну да, — Ну конечно он заметил…  — Однако, чтобы ответить на ваш вопрос, мне нужно знать — когда вы спрашиваете, правильно ли вы обращались с леди Сакуей, — вы имеете в виду “как с лордом” или “как с женщиной”?
Лидия даже испугалась — это было самое близкое к “хмурому” выражение лица Мортимера из всех, которое она когда-либо видела. Большую часть времени его маска была совершенна.
— Вы хотите сказать, что есть разница?
— Ну... Да. — Лидия была слегка удивлена, что ей приходится объяснять это. — Вы ведь понимаете это ?
Подперев щёку рукой, Мортимер фыркнул:
— Думаю, если бы я понимал — был бы уже женат. Так что вы там говорили*
Лидии понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя от подобного откровения:
— Как лидер, вы вели себя превосходно, милорд, если не считать неправильного решения инцидента с Резчиком Джеком, — и Лидия возлагала на Вакариана столько же вины за честную ошибку, сколько и на своего лидера. — У леди Сакуи не должно быть причин для претензии.
— А что насчёт “как с женщиной”?
Обдумав вопрос, Лидия решила ответить честно:
— Говоря прямо, вы вели себя как полный придурок.
То, что это, похоже, удивило Мортимера, более того, что это изумление отразилось на его лице — было, вероятно, признаком того, что этот разговор назревал уже давно.
Медленно потирая глаза, Мортимер поднял голову:
— То есть? Я был совершенно сердечен".
"Радушный — это не то же самое, что внимательный"
. подумала Лидия, но она не собиралась вдаваться в это сейчас, слишком много головной боли и недостаточно времени.
I've been perfectly cordial."
'Cordial isn't the same thing as considerate.'
Как это вообще нюансить на русском?

— В последнее время леди Сакуя испытывает сильный стресс, милорд. Смерть её друга, а также давление от того, что ей так часто приходится иметь дело с дворянами… — только за это Сакуя пользовалась безграничным уважением Лидии. — Ей приходится постоянно демонстрировать лицо на публике, но вы — равны ей по положению, и вам следует доверять больше её личных мыслей. Сакуя-сан должна быть более открытой рядом с вами, и тот факт, что она не может этого сделать, может подпитывать некоторые из этих враждебных чувств между вами.
Мортимер моргнул ровно один раз.
Выражение на его лице было совершенно безумным. Она не могла сказать — понял ли он хоть что-то из того, что она только что сказала.
— Кажется, у меня нет такой проблемы с другими лордами, — произнёс Мортимер.
— Ну, леди Зия, как я поняла, больше представитель, чем лидер, — вслух подумала Лидия. — Леди Моржана, похоже, вообще не позволяет своему статусу влиять на её социальную жизнь. А леди Алисия…
Она покачала головой. Алисия была Алисией, кем бы она ни была.
Lady Morgiana certainly doesn't allow her status to affect her social life.
Эм... Моржана клала виртуальный болт на все эти заморочки?

— А мужчины, я полагаю, не в счёт?
— Нет, у мужчин та же проблема, —  Лидия не согласилась. — По моему опыту, они просто меньше знают об этом.
they're just less aware of it."
Меньше заморачиваются? Меньше показывают? Больше кладут болт не виртуальный?

— Но тогда… — произнёс Мортимер, как будто собираясь сказать что-то еще — но продолжения так и не последовало. Пока они стояли в тишине, Лидия поняла, что это был самый долгий разговор, который она когда-либо вела с начальником.
Наконец-то крылья заработали — и они снова поднялись в вечернее небо, продолжая свой путь к столице. А ветер на высоте-то усилился… А если глянуть на север на север, то можно было увидеть медленно наползающие тучи. Интересно, успеют ли они добраться до дворца до того, как их накроет.
— Кажется, дождь собирается, — заметил Фламберг. — Надеюсь, он не начнётся до окончания фейерверка.
— Я бы на это не рассчитывала, — сказала Лидия, поворачивая крылья и увеличивая скорость, чтобы поравняться с Мортимером. — Нам придётся…
— …Поторопиться? Да, я понял, — кивнул Мортимер, ускоряясь.
И тут они увидели это — далеко впереди, на обочине дороги поднимались тонкие столбы дыма.

Отредактировано Paganell 8-) (11-06-2022 23:53:20)

+3

786

Paganell 8-) написал(а):

Так что, ни у кого нет мыслей, что это за "волк" и "кидфокс"?

Ну, иносказание с применением бестиария игры, что с опасным существом Джеком рисковал общаться только ещё один, такой же опасный (волком Ботан называет Джека ранее по тексту). А кто именно тут не разберёшь.
Волк - не совсем точный перевод слова Direwolf, но вроде официально название этого монстра переводится так. Насчет Kidfox - без понятия.

Paganell 8-) написал(а):

был совершенно сердечен".
"Радушный — это не то же самое, что внимательный". подумала Лидия, но она не собиралась вдаваться в это сейчас, слишком много головной боли и недостаточно времени.
I've been perfectly cordial."
'Cordial isn't the same thing as considerate.'
Как это вообще нюансить на русском?

Cordial - радушный, приветливый.
considerate - тактичный, деликатный, чуткий, внимательный (к другим)

Paganell 8-) написал(а):

но вы — равны ей по положению, и вам следует доверять больше её личных мыслей
but you are her peer and should be trusted with more of her private thoughts

но вы — равны ей по положению, и ей приходится доверять вам больше своих личных мыслей

Paganell 8-) написал(а):

Выражение на его лице было совершенно безумным.
That expression, Lydia thought, was maddening.

Здесь не безумное выражение лица, а Лидию бесит покерфэйс Мортимера.

Paganell 8-) написал(а):

Эм... Моржана клала виртуальный болт на все эти заморочки?

Как-то так.

Paganell 8-) написал(а):

По моему опыту, они просто меньше знают об этом.
they're just less aware of it."
Меньше заморачиваются? Меньше показывают? Больше кладут болт не виртуальный?

Они просто меньше осознают это.

+1

787

Вторая реплика -- чья?!!

Очевидно Лидии которой не хочется отвечать и она наконец нашла подходящий предлог.

I've been perfectly cordial."
'Cordial isn't the same thing as considerate.'
Как это вообще нюансить на русском?

Первое тут не радушный, а доброжелательный или (тут не очень лезет) договороспособный. В общем без ножа за спиной и фиги за пазухой.
Второе тактичный или деликатный.

В общем "то, что ты не повел себя как мудак вовсе не показало тебя с хорошой стороны, а только не показало с плохой."

Эм... Моржана клала виртуальный болт на все эти заморочки?
Угу.
Только в переводе акцент сместился. Никаких "похоже", "точно" там безо всяких сомнений в этом.

По моему опыту, они просто меньше знают об этом.
they're just less aware of it."
Меньше заморачиваются? Меньше показывают? Больше кладут болт не виртуальный?

"aware" тут "осознают". То есть не то, что-бы не знают или забивают, а просто не замечают когда надо бы. Типа "я альфасамец, а чо такого то?" без разделения общественного и личного.

+2

788

Дельвардус
al103
Спасибо.

Тут несколько неожиданно сложных для меня моментов:

Свернутый текст

"What is it?" Mortimer asked as Lydia gestured for the entire part to slow down. The Salamanders hovered in mid air, wings lightly spread for balance.
"I can't say for sure." Lydia admitted, squinting until her enhanced perceptions took hold, resolving the distance between her and the source of the smoke. "If I had to say, its… wagons? A trade caravan by the looks of it."
They were in trouble in any case, wagons strewn along the side of the road, ransacked and overturned. The source of the smoke wasn't clear from here, but something must have set fire.
Maybe an ambush by bandit mages. Tristain's high proportion of magic users also mean a higher proportion of Nobility who had fallen from their stations to become criminals. It was a unique problem faced by both Tristain's own garrisons and the Watch Patrols.
"I don't like it." Flamberg decided. For someone who could speak the rapid fire babble of a speed chant, the big mage was remarcably methodical most of the time. "I thought this route was patroled."
"It is." Mortimer confirmed. Most likely, he had comitted that fact, and who knew what else, to memory. "But that doesn't mean there aren't bandits who would take a calculated risk. More patrols means more chance to be caught…"
"But it also means fewer mobs to contend with." Lydia concluded. She could see why that would be tempting.
In the first days, the mobs had made quick work of the outlaws unfortunate enough to be taking refuge in the forests bordering regions of ALfheim influence. The native orcs had suffered much the same fate as they were supplanted by things that were much worse, or at least more powerful and vicious.
At least Dark Dwarves and Conen Sidhe didn't sneak from the forests at night to steal children as their next meal. She hoped.
But the danger posed by the mobs had been enough that the surviving criminals and brigands had found their way towards the better guarded roads, even if the risk was greater.
"We should divert around it for now." Lydia decided. "We'll lodge a report once we it to the Capital and they can send out a patrol to check for clues." If another group of bandits had moved in along this road, it was best that they be rooted out quickly or they would cause trouble for the Traders traveling between Tristania and Arrun.
"No wait." Mortimer squinted, frown deepening ever so slightly. "I can see movement, not sure if its a person or… "
"It is." Flamberg agreed. "Looks like survivors, one, two, three… They're not moving much, probably hurt."
Mortimer nodded thoughtfully. "Then we've no choice but to render what aid we can."
The Knight Commander looked aghast at the idea. "But my Lord…"
Mortimer raised a hand to silence her. "I understand, but our treaty does require our forces to offer aid when needed."
Again, maddeningly, Mortimer was correct. As guards to a Faerie Lord, the Salamander Knights were counted as a martial instituion and bound by the treaty to give aid just as if they were members of the Watch on Patrol. Barring pressing business, they could not refuse.
"I still don't like it." Flamberg grumbled. "We're going to be late as is."
"It'll be okay." Dio said calmly at his side. "Lydia and I have experience with healing spells, we can touch down and check while you guys hang back."
"My Lord?" Lydia turned to Mortimer, in the end, she would abide his decision.
A small nod. "Do it so that we can be on our way. But be careful, the people who did this might still be around."
Advancing as a group, the two sword users descended on their own while the Mages kept guard at altitude. With three living gunships in the skies above them, they would have little to fear, even if the bandits were still waiting to launch a surprise attack.
Nevertheless, Lydia's eyes scanned the treeline and the gloom of the forest beyond. Coming to ground was a uniquely uncomfortable sensation, it meant sacrificing the space and freedom of the skies. Sometimes that was good, allowing one to go to ground, but right now, it just felt like she was being watched.
"Strange they'd be this far out so close to nightfall." Dio cautioned, resting one hand easily on the hilt of his Executioner's Sword.
"We've no idea how long they've been here." Long enough that a shattered lamp had managed to catch fire to the edge of one wagon, the hay bails smoldering as oil slowly soaked and burned. That was the source of the smoke at least.
"Anyone who can speak, are you alright? Can you tell us what happened here?" Lydia shouted as she took a slow step towards the nearest victim, a man in singed clothing, half burned, face blackened with soot. He writhed in agony as she approached.
A glance over her shoulder to confirm that Mortimer was still safe in the skies above and that Flamberg and Kyo had them covered, and then she kneeled down beside the man to see what she could do.
Even now, the sense of deja vu hadn't completely subsided as she called upon the stolen knowledge that she'd woken with in this world. A small part of her mind observed as she clinically began to list off what would need to be done to stabilize a burn victim. F
"Sir, can you hear me? Sir?" But man hissed through gritted teeth, cringing and twisting about. He obviously couldn't hear, or was in too much pain to listen, but basic decency still compelled her to tell him what she was doing as she began to hold him down. "Sir, I need you to hold still so I can see how bad…"
The impact was more surprisingly than painful, her shoulder was wrenched sideways by a brief, intense blow accompanied by a ringing like a bell as her armor absorbed most of the energy. It was however enough to throw her off balance from her crouch.
An instant later Lydia had to shut her eyes as she was dazzled by a wash of flames erupting right in front of her, covering her face with her foreams by reflex. Thankfully, here Salamander heritage granted her some protection, enough to turn what should have been third degree burns into a light singing and a close call.
She jumped back, drawing her sword as a shrill whistle echoed through forest around them. So it had been an ambush, just not the type they had been expecting.
"Hahaa!"
Spinning her head, she saw one of the 'victims' stumbling to his feet, releasing a triumphant shout as he thrust a wand towards Dio's heavy armor.
The effects were somewhat less spectacular than the man seemed to have anticipated, Dio took a staggered step back, a thumb sized dent at the center of his chest the only mark that he'd been struck at all.
"And that was supposed to do what?" The Salamander Knight asked loudly as he drew his sword, wings materializing menacingly from his back as if to inform everyone who didn't already know that they'd just picked a fight with a Salamander.
Lydia flourished her own sword as she stood to the bigger Knights back, counting the shadows moving through the forest, at least ten, including the decoys on the ground. And on the ground was where they would stay.
Lydia kicked off as soon as she had regained her senses, climbing barely three feet before her upward progress was reversed, sinking back to the ground as an incredible force weighed down on her shoulders. Three of the bandits, standing beneath the cover of the forest had leveled wands and were chanting as once.
Wind mages, Lydia thought, between her wings and legs, she was stalemating them, refusing to fall to the ground. But she couldn't move, in fact, could stand, and judging from the curses originating at her side, Dio was caught in it as well.
"This is your only chance." The burned man mocked as he wiped away the soot to reveal and unblemished face. He raised his want to aim through the narrow slit of Lydia's helm, the armor wouldn't help if he shot her there. "Die."
The mage was interuppted in mid thrust as a concusive blast shook the earth, a fire ball blossoming beautiful at he center of the trio of mage pinning Lydia and Dio in place. The pressue vanished at once, and Lydia moved immediately to put her freedom to good use.
The mage in front of her jumped back in an attempt to gain space, not enough though. The silvered edge of her blade bit into him and through him, spraying bright red blood that she barely noticed in the surge of adrenaline.
Fear didn't cloud her mind at that moment, nor did anger, or hate. This was simple, clinical, the purifying red of flames rather than the unclean tinge of blood. Everything that she saw at that moment was fact, stripped bare of any emotion. This was how she had survived.
The strike had come from above, Mortimer, or one of the others, the heat behind her was enough to tell it hadn't been the only one. Insane, insane to use such powerful spells so close to their own allies. Mortimer must have been counting on their armor, innate resilience, and a good deal on his own skill to free them from the attack.
The attack which was much too well planned, she noted, rising into the air and trading fistfulls of flame with one of the mages beneath her. It was ruined now in any case, the mages on the ground running in ever direction, trying to spread out so that they could fight back and erect barriers to ward off the next wave of bombardment.
"Lydia, Dio, off the ground now." Mortimer barked as he began the long winded chant of his signature Firefly Barrage. Kyo and Flamberg had switched to status buffs in preparation. Good. They'd wipe this batch of bandits away in one swoop and report the run in to the Capital.
Dio cursed as he slashed at the shackles erupting from the earth. He'd tried to take to the skies, but mages were seemingly desperate to keep him when, Dio overcame his bindings, chains catching and sliding over his armor as he crushed the unprepared Earth mage between a tree trunk and his armored shoulder, they should have been eager to let him go. Yet they kept figthing.
'As if they want us to pay attention…' Lydia realized almost too later. Turning her eyes to the heavens, she let out a shout, inarticulate, It didn't matter, its singular purpose was to warn Mortimer.
Something was above him, something small, black, and fast, plumetting through the darkening sky in a terminal dive. Either Mortimer had seen it himself, or more likely, he'd drawn the same conclusion as Lydia at the same time.
Spinning around in mid air, Mortimer thrust his cane upward. Firefly Barrage was a wide area bombardment spell, it wasn't really the best spell for the job of striking a single fast falling target, but the sheer number of explosive packets shooting into the sky would be a hazard in their own right.
At their combined closing speed, most of the shots were dogdged, bursting behind the plummeting figure as he spread his arms to decelerate, smoke like wings erupting from his back. He spun about to reoreint himself, revealed at last as he seemingly struck a ridiculous pose, one hand holding down the brim of his fedora while the other brandished a vicious looking short sword.
'Rip Jack!' Lydia slammed into a climb, trying to put herself ahead of Mortimer. The air seemed like a wall in front of her, tearing at her, dragging her down, not letting her make it in time.
There was no time for a second spell, even a speed chant, Jack was directly above Mortimer, looming like a wraith with a bad sense of humor.
Lydia burst past Kyo and Flamberg, there fast chanted barrier spells weren't going to be enough. Jack saw his opening, he took it, a spinning strike to slash across Mortimer's stomach. With only fabric to protect him, Lydia knew it would open her Lord up from groin to throat if it landed.
"No!"
There was the expected sound of tearing, the sickening snick as blade met flesh, tracing across Mortimer's chest, and, metal striking metal. A sound that it seemed even Jack hadn't been prepared for.
Gritting his teeth, both from the exertion of his last ditch guard and the pain of being grazed across the chest. Rip Jack's jagged black blade had struck on something thin and silver near the handle of Mortimer's cane, and even as Lydia watched, the silver light grew longer, Mortimer withdrawing more of the hidden sword from its sheath.
A small part of Lydia was impressed. Even she hadn't known about that. A sign of the depths of Mortimer's paranoia, even if it might have just saved him. Bought him a few seconds as she and Dio closed in.
Jack looked surprised to be locking blades and then smiled, wings stretching towards the sky in a powered dive, forcing Mortimer to struggle just to stay in the air. They were almost there!
"Flamberg, binds now!" Lydia shouted. Anything else would risk hitting Mortimer. But it didn't matter if they could immobilize  both of them.
"Right!"
Jack saw them coming, a rapid fire flash of runes, they were entrhalled in darkness.
"Damn it!" She heard Flamberg shout. "Kyo, dispell it!"
Lydia could see the faint glow of the support mage going to work on the illusion spell, but they didn't have time for him to break down a smokescreen cast be a high level illusion master. The shoult of pain drove little to dive downward, crashing through the bottom of hte smoke screen just above the tree tops.
Just ahead of her, she could see Mortimer being driven downward, sword locked with Jack as he plummeted into the forest under the cover of spell fire from the bandits, no, the assassins, below.
Without a moment to think for her own safety, Lydia followed.

— Что там? — спросил лорд, когда Лидия жестом приказала всей группе замедлиться. Саламандры зависли в воздухе, слегка расправив крылья для равновесия.
— Я не могу сказать точно, — призналась Лидия, всматриваясь, пока её улучшенное восприятие не позволило определить расстояние между ней и источником дыма. — Но я бы сказала, что это... повозки? Торговый караван, судя по всему.
В любом случае, у кого-то были проблемы — повозки валялись на обочине дороги, разграбленные и перевёрнутые. Источник дыма отсюда был неясен, но дыма без огня не бывает.
Возможно, засада магов-разбойников. Высокая доля пользователей магии в Тристейне означала и высокую долю дворян, которые, покинув свои посты, становились преступниками. Это была уникальная проблема, с которой сталкивались как собственные гарнизоны Тристейна, так и патрули стражи.
— Мне это не нравится, — решил Фламберг. Для того, кто мог говорить скороговоркой, массивный маг большую часть времени был удивительно молчалив. — Я думал, этот маршрут патрулируется.
— Так и есть, — подтвердил Мортимер. Конечно он знал об этом — и кто знает, о чём ещё.. — Но это не значит, что нет бандитов, готовых рискнуть. Больше патрулей — больше шансов быть пойманным...
— Но это также означает меньшее количество опасных мобов, с которыми можно столкнуться, —  заключила Лидия. Она понимала, почему это может быть заманчиво.
В первые дни мобы быстро расправились с разбойниками, которым не посчастливилось укрыться в лесах, граничащих с областями влияния Альфхейма. Местных орков постигла та же участь — их вытеснили существа гораздо худшие или, по крайней мере, более сильные и агрессивные.
По крайней мере, тёмные дварфы и конен-сидхе (Dark Dwarves and Conen Sidhe) не прокрадывались по ночам из лесов, чтобы украсть ребёнка-другого на завтрак… Ну, она надеялась.
Но опасности, исходящей от мобов, было достаточно, чтобы оставшиеся в живых преступники перебирались на более охраняемые дороги — пусть там и был выше риск пойманным — но хоть не съеденным.
— Мы должны пока обойти их стороной, — решила Лидия. — Мы подадим рапорт, как только доберемся до столицы — и они смогут выслать патруль для поиска ули.
Если на этой дороге завелась банда — лучше было бы покончить с ней быстро, иначе она создаст проблемы для торговцев, путешествующих между Тристанией и Арруном.
— Нет, подождите, — Мортимер прищурился, хмурясь всё сильнее. — Я вижу движение —  но не уверен, человек это или...
— Так и есть, — согласился Фламберг.  — Похоже на выживших, один, два, три... Они мало двигаются, вероятно, ранены.
Мортимер задумчиво кивнул.
— Тогда у нас нет другого выбора, кроме как оказать посильную помощь.
Командир была потрясена этой идеей:
— Но, милорд...
Мортимер поднял руку, призывая её к молчанию:
— Я понимаю, но договор требует, чтобы наши войска оказывали помощь, когда это необходимо.
И снова, как ни странно, Мортимер был прав. Рыцари-саламандры, как охрана лорда фейри, считались частью армии и были обязаны по договору оказывать помощь так же, как если бы они были членами патрульного дозора, за исключением совершенно неотложных дел.
— Мне это всё равно не нравится, — проворчал Фламберг. — Мы и так опоздаем.
— Всё будет в порядке, — спокойно сказал Дио рядом с ним.  — У нас с Лидией есть опыт в исцеляющих заклинаниях, мы можем приземлиться и проверить, пока вы подождёте.
— Милорд? — Лидия повернулась к Мортимеру — решение было за ним.
Лёгкий кивок.
Займитесь этим. Но будьте осторожны —  те, кто это сделал, могут быть ещё где-то рядом.
sword users
АААААААА! Просто проржать. Наглийский такой наглийский...

Держась вместе, два пользователя меча спустились вниз, в то время как маги остались присматривать с небес. С прикрытием из трёх живых ганшипов* им было нечего бояться, даже если бандиты всё ещё ожидали в засаде.
Тем не менее, глаза Лидии просеивали линию деревьев и лесной сумрак за ними. Ощущения от приземления внезапно оказались крайне неприятными — она потеряла манёвр и обзор. Странно, ощущение земли под ногами обычно не вызывало у неё такой реакции — но сейчас казалось, что чей-то взгляд сверлит ей спину.
— Странно, что они оказались так далеко от поселений в это время, — подумал вслух Дио, положив одну руку на рукоять своего меча по имени Палач.
— Мы понятия не имеем, как долго они здесь пробыли.
Достаточно долго, чтобы горящие струйки масла из разбитой лампы в повозке добрались до тюка соломы.
— Все, кто может говорить! Что тут случилось? Кто может рассказать? — крикнула Лидия, делая осторожный шаг к ближайшей жертве — мужчине в обгоревшей одежде с лицом, почерневшим от копоти. Тот дёрнулся и застонал.
Оглянувшись через плечо и убедившись, что Мортимер всё ещё в безопасности в небе над головой, а Фламберг и Кио прикрывают их, она опустилась на колени рядом с мужчиной, чтобы посмотреть, что можно сделать.
Даже сейчас ощущение дежавю не проходило, пока она обращалась к чуждым знаниям, с которыми проснулась в этом мире. Небольшая часть её сознания наблюдала за тем, как в мозгу начали всплывать сведения о том, что нужно сделать, чтобы стабилизировать состояние пострадавшего от ожогов.
— Сэр, вы меня слышите? Сэр? — Мужчина прошипел сквозь стиснутые зубы, корчась и извиваясь. Он явно не слышал — или ему было слишком больно, чтобы слушать, но элементарная порядочность все же заставила её сказать ему, что она собирается сделать, когда её руки потянулись к пострадавшему. — Сэр, мне нужно, чтобы вы не шевелились, чтобы я могла осмотреть…
Удар был скорее неожиданным, чем болезненным, её плечо дернулось в сторону от короткого, сильного выпада, сопровождаемого металлическим звоном, когда зачарованная броня поглотила большую часть энергии. Однако этого оказалось достаточно, чтобы вывести её из равновесия.
Мгновение спустя перед её носом полыхнуло — и она рефлекторно прикрыла лицо предплечьем. К счастью, наследие саламандр обеспечивало ей неплохой резист, достаточный, чтобы вместо ожога третьей степени обойтись лёгким покраснением кожи.
Она отпрыгнула назад, выхватывая меч, когда пронзительный свист эхом разнёсся по лесу вокруг них. Значит, это была засада, только не та, которую они ожидали.
— Хахаа!
Покрутив головой, она увидела, как одна из "жертв", спотыкаясь, поднимается на ноги и с торжествующим криком направляет палочку на тяжелые доспехи Дио.
Эффект оказался не таким впечатляющим, как ожидал нападающий, пусть Дио и сделал ошеломлённый шаг назад, но вмятина размером с большой палец в центре нагрудника была единственным признаком того, что его вообще ударили.
— И что вообще ты пытался сделать? — громко спросил рыцарь-саламандр, выхватывая меч, за его спиной угрожающе полыхнули крылья, словно сообщая всем, кто ещё не знал, что они только что сцепились с огненным фейри.
Лидия взмахнула мечом, встав к рыцарю спиной к спине, и сосчитала тени, движущиеся по лесу — их было не меньше десяти, включая “приманки” на земле. На земле они и останутся.
Она оттолкнулась от грунта и… успела подняться едва ли на три фута*(В задницу это. Фикрайтер совсем уже.), прежде чем её швырнуло обратно невероятной силой, обрушившейся на плечи. Трое из бандитов, стоявших под прикрытием леса, подняли жезлы и что-то нараспев повторяли.
Маги ветра, подумала Лидия, между крыльями и ногами, она ставила их в тупик, отказываясь падать на землю. Но она не могла двигаться, более того, могла стоять, и, судя по проклятиям, раздававшимся с её стороны, Дио тоже попал в плен.
Wind mages, Lydia thought, between her wings and legs, she was stalemating them, refusing to fall to the ground.
Эм... Не совсем понял. Её типа ветром связали?

"Это твой единственный шанс". — насмехался “обожжённый”, вытирая копоть, чтобы показать совершенно целое лицо лицо. Он поднял оружие, чтобы прицелиться в узкую прорезь шлема. —  Умри.
"This is your only chance."
Вообще не понял.

Но заклинание было практически сразу прервано мощным взрывом, сотрясшим землю, огненный шар расцвел в центре троицы магов, прижимавших Лидию и Дио к земле. Давление сразу же исчезло, и саламандра немедленно рванулась вперёд.
Маг перед ней отпрыгнул, пытаясь разорвать дистанцию, но этого оказалось недостаточно. Серебристый клинок вонзился в него — и прошёл сквозь, разбрызгивая ярко-красную кровь, которую она едва заметила в приливе адреналина.
Страх не затуманил её разум, равно как и гнев или ненависть. Это был простой, ровный, чисто-красный цвет пламени, а не кровавый пурпур. Всё, что она видела в этот момент, было фактом, лишённым каких-либо эмоций — именно так она выживала.
Удар был нанесен сверху, Мортимером или одним из других — по жару за её спиной можно было догадаться, что это был не единственный удар. Безумие, безумие использовать такие мощные заклинания так близко к своим союзникам. Мортимер, должно быть, рассчитывал, что их доспехи, врождённая стойкость к огню и его собственное мастерство помогут им спастись.
Засада была слишком хорошо спланирована, отметила она, поднимаясь в воздух и обмениваясь файрболами с одним из магов. В любом случае, теперь всё сорвалось: маги на земле разбегались во все стороны, пытаясь рассредоточиться, чтобы дать отпор и возвести защиту для защиту от следующей волны обстрела.
— Лидия, Дио, живо на землю! — рявкнул Мортимер и затянул знакомый напев своего фирменного “Шквала светлячков" (Firefly Barrage). Кио и Фламберг переключились на баффы. Хорошо. Они быстро вынесут эту банду и доложат о сбежавших в столицу.
Дио ругался, разрывая оковы, вырвававшиеся из земли. Он пытался взлететь в небо, но маги, похоже, были отчаянно против. Рыцарь напрягся, цепи затрещали и соскользнули по его доспеху, зазевавшийся маг Земли только всхлипнул, размазанный по стволу дерева бронированным плечом. Странно, они должны были бы уже бросить всё и спасаться — Но они продолжали фигачить.
Yet they kept figthing.
Это не я, это он.

— Как будто они хотят, чтобы мы обратили на них внимание… — Лидия поняла это почти слишком поздно. Вскинув глаза к небу, она крикнула, без слов — лишь бы предупредить Мортимера.
Что-то было над ним, что-то маленькое, чёрное и быстрое упало из темнеющего неба в стремительном пике. Либо лорд заметил это сам, либо, что более вероятно, он пришел к тому же выводу, что и Лидия.
Крутанувшись в воздухе, Мортимер вскинул трость вверх, освобождая как раз готовое заклинание. “Шквал светлячков” — это АОЕ-чары, оно не слишком подходит для поражения одной быстро падающей цели, но огромное количество огоньков, взмывающих в небо, само по себе представляло опасность.
При их скорости сближения большинство зарядов прошли мимо, разорвавшись позади падающей фигуры, когда та раскинула руки, чтобы замедлиться, и за её спиной развернулись дымчатые крылья. Нападающий крутанулся на месте, и, наконец, застыл в нелепой позе, одной рукой придерживая край своей фетровой шляпы, а в другой сжимая зловеще выглядящий короткий меч.
Резчик Джек!
Лидия рванулась наверх, пытаясь добраться вовремя. Воздух перед ней казался стеной, он рвался навстречу, стараясь остановить, замедлить её…
There was no time for a second spell, even a speed chant
Куча какая... Второе заклинание -- для Морта? Ускорение -- для Лиды?

Не было времени ни на второе заклинание, ни на заклинание скорости, Джек был прямо над Мортимером, нависая, как рейф с плохим чувством юмора.
like a wraith with a bad sense of humor.
А тут вообще не понял.

Лидия прорвалась мимо Кио и Фламберга, но их быстрых заклинаний барьера было недостаточно. Джек увидел просвет и воспользовался им, нанеся крутящийся удар с разворота в живот Мортимера. Лидия знала, что этот удар, пронзит лорда, защищённого только тканью мундира, от паха до горла.
—  Нет!
Раздался ожидаемый звук разрыва, тошнотворный треск, когда лезвие встретилось с плотью, прочертив путь по груди Мортимера, и удар металла о металл. Звук, к которому, похоже, не был готов даже Джек.
There was the expected sound of tearing, the sickening snick as blade met flesh, tracing across Mortimer's chest, and, metal striking metal.
Охо... Кто понял, как примерно порезали Морта? Если "от паха до горла", и "в живот"...

Резчик стиснул зубы от напряжения, вызванного последней защитой, и от боли в груди.
Gritting his teeth, both from the exertion of his last ditch guard and the pain of being grazed across the chest.
Вот вообще не понял, у него то что там болит?!

Зазубренный чёрный клинок ударился в что-то тонкое и серебристое возле рукоятки трости Мортимера, и серебряный отсвет становился всё длиннее — скрытый клинок постепенно выскальзывал из ножен.
Лидия была поражена — даже она не знала об этом, что лишь демонстрировало всю глубину паранойи Мортимера, даже если это и спасло его. И это дало ей и Дио несколько секунд на сближение.
Джек удивлённо посмотрел на них, а затем улыбнулся, расправил крылья и надавил изо всех сил, заставив саламандра бороться за то, чтобы удержаться в воздухе. Они были почти у цели!
— Фламберг, путы! — крикнула Лидия.
Любое другое заклинание неизбежно задело бы и Мортимера, путы — тоже, но это не имело значения, если им удасться обездвижить обоих.
— Точно!
Джек увидел, как они приближаются, стремительная вспышка рун — и их окутала тьма.
— Чёрт! — услышала она крик Фламберга. — Кио, диспел*!
Лидия увидела слабое свечение от мага поддержки. Нет, не упсеет, у них тупо нет времени ждать, пока он перебьёт дымовую завесу, созданную высокоуровневым мастером иллюзий. Вскрик боли заставил Лидию нырнуть вниз, пробив дым почти над верхушками деревьев.
Прямо перед собой она видела, как Мортимер падает вниз, сцепившись клинками с Джеком и пропадает в лесу — под прикрытием заклинаний бандитов… Нет, убийц!
Не задумываясь о собственной безопасности, Лидия последовала за ним.

+2

789

Маги ветра, подумала Лидия, между крыльями и ногами, она ставила их в тупик, отказываясь падать на землю. Но она не могла двигаться, более того, могла стоять, и, судя по проклятиям, раздававшимся с её стороны, Дио тоже попал в плен.
Wind mages, Lydia thought, between her wings and legs, she was stalemating them, refusing to fall to the ground.
Эм... Не совсем понял. Её типа ветром связали?

Ну не то, что-бы связали, но да.

Второе похоже barely пропущено, то есть "с трудом могла стоять".
Первое скорее "используя крылья и ноги" на русском.

"This is your only chance."
Вообще не понял.

"Это был ваш последний шанс (который вы уже просохатили)" Выпендривается он.

Но они продолжали фигачить.
Yet they kept figthing.
Это не я, это он.

Лицо пальма клавиатура. Опечатка. fighting конечно же то-бишь "сражаться".

There was no time for a second spell, even a speed chant
Куча какая... Второе заклинание -- для Морта? Ускорение -- для Лиды?
Не было времени ни на второе заклинание, ни на заклинание скорости,

Нет, speed chant это скороговоркой. То есть даже если быстро-быстро умеючи, то не получится.

like a wraith with a bad sense of humor.
А тут вообще не понял.

Похоже артефакт (кривых) переводов Stargate'а (что ясно показывает, что говорящие имена иногда переводить обязательно - все называет расу появляющуюся внезапно из ниоткуда и тягающую жизненые силы нежитью... наши переводчи "ну Рейфы конечно же, имена не переводятся", @#@$$#%!!!!). Тут скорее "умертвие" или "призрак".

Раздался ожидаемый звук разрыва, тошнотворный треск, когда лезвие встретилось с плотью, прочертив путь по груди Мортимера, и удар металла о металл. Звук, к которому, похоже, не был готов даже Джек.
There was the expected sound of tearing, the sickening snick as blade met flesh, tracing across Mortimer's chest, and, metal striking metal.
Охо... Кто понял, как примерно порезали Морта? Если "от паха до горла", и "в живот"...
Резчик стиснул зубы от напряжения, вызванного последней защитой, и от боли в груди.
Gritting his teeth, both from the exertion of his last ditch guard and the pain of being grazed across the chest.
Вот вообще не понял, у него то что там болит?!

Вообще практически никак не порезали Морта. Во первых получилось таки не в живот, а в грудь (наклонился он или что) и он на клинок в трости принял.

А болит "царапина" по груди.

+2

790

al103 написал(а):

"This is your only chance."
Вообще не понял.
"Это был ваш последний шанс (который вы уже просохатили)" Выпендривается он.

Тогда уж он не выпендривается, а говорит сам себе, что это его единственный шанс победить её, типа так ударить больше уже не получится.

al103 написал(а):

Похоже артефакт (кривых) переводов Stargate'а (что ясно показывает, что говорящие имена иногда переводить обязательно - все называет расу появляющуюся внезапно из ниоткуда и тягающую жизненые силы нежитью... наши переводчи "ну Рейфы конечно же, имена не переводятся", @#@$$#%!!!!). Тут скорее "умертвие" или "призрак".

Именно так, вот перевод Яндекса:

как призрак с плохим чувством юмора

al103 написал(а):

Вообще практически никак не порезали Морта. Во первых получилось таки не в живот, а в грудь (наклонился он или что) и он на клинок в трости принял.
А болит "царапина" по груди.

Согласен

+1


Вы здесь » NERV » Стартовый стол » Halkegenia Online v1.0